Утренняя луна - Джуд Деверо 33 стр.


– Дома у тебя другие цветы?

– Да, там дикие орхидеи, а не гибриды, как в оранжерее миссис Уингейт. Я получил лицензию на импорт и привез несколько экземпляров из Южной Америки. Теперь они прижились, но это было нелегко. Думаю, им не хватает тропических ливней и свободы – орхидеи не любят, чтобы с ними возились.

– Южная Америка… – задумчиво проговорила Джекка. – Ты там работал врачом? – Она гладила его больную руку, перебирала длинные пальцы. Даже на ощупь чувствовалось, какие аккуратные у него ногти. У него были сильные руки, как будто он занимался спортом.

– Я стараюсь куда-нибудь ездить хотя бы раз в год. Туда, где людям нужна помощь, – сказал негромко Трис.

Джекке очень понравилось, что он стремился туда, где нужен людям, и не хвастался своими добрыми делами.

– Ты когда-нибудь встречался с Ридом во время странствий по миру?

– Мы работали вместе раз шесть или семь. Он теперь настоящий герой. Все слышали, как он спустился по канату из вертолета в океан, чтобы спасти ребенка.

– Ким рассказывала мне эту историю не меньше четырех раз. Она заказала рамку для снимка, который в тот день сделал фотограф, и повесила его на стенку. А где ты был, когда все это происходило?

– Там же.

Что-то в его голосе заставило Джекку насторожиться.

– В вертолете или на берегу?

– В вертолете.

– Ты высунулся из вертолета, повиснув над бездной, и принял ребенка у Рида?

– Примерно так, – вздохнул Тристан. – Но Рид спустился по канату.

– А как вы решили, кто спустится?

– Камень, ножницы, бумага, – пояснил Трис. – Я проиграл.

Джекка сильнее сжала его руку и улыбнулась в темноте. Герой, который не трубит на всех перекрестках о своих подвигах, – это круто.

– Ты так и не рассказала мне, чем занималась сегодня.

– Ты тоже.

– Я не делал почти ничего. Прогулялся по городу. Отнес отцу ленч, но он был слишком занят, чтобы поесть, и я вернулся домой. Хотел было пересадить некоторые цветы, но с одной рукой это не получилось.

– Если бы я не жила у миссис Уингейт, ты продолжал бы ходить к ним? – спросила Джекка.

– Вероятнее всего, да. – Он поцеловал ее в затылок и уткнулся лицом в шею.

– Когда ты вернешься из Майами… – Джекке трудно было удержать нить разговора, когда его теплые губы касались ее кожи, – наверное, мы сможем встречаться как нормальные люди.

– Нормальные? – Тристан отстранился. – Ты хочешь сказать, что я смогу представить тебя всем как свою девушку?

– Не думаешь ли ты, что надо увидеть друг друга, преж де чем брать на себя какие-то обязательства?

Трис медленно провел ладонью по ее плечу, дотронулся до ее шелковистых волос. Потом повернул ее к себе лицом и поцеловал медленно и нежно.

Джекка понимала, что сдает позиции. Прохладная ночь, плеск воды, ласка мужчины. Ей хотелось, чтобы они сняли друг с друга одежду и немедленно занялись любовью – прямо на одеяле.

– Джекка, – едва слышно прошептал Трис.

– Мне пора идти, – сказала она и отодвинулась.

Ответом стал мучительный стон.

Она постаралась не касаться его. Ей следовало успокоиться и все обдумать.

– Ты вернешься в воскресенье?

Трис чуть помедлил, прежде чем ответить:

– Да, на следующий день после вечеринки.

– Какой вечеринки? Ах да, в честь возвращения Рида. Я и забыла о ней.

Он взял ее за руку.

– Джекка, у меня нет никаких прав на тебя.

Я и забыла о ней.

Он взял ее за руку.

– Джекка, у меня нет никаких прав на тебя. Если ты решишь быть с Ридом, я не буду стоять на пути.

Джекка знала, что эти слова являются проявлением, если можно так выразиться, политкорректности, и он должен был их сказать, но в глубине души ей хотелось, чтобы он заявил о своей готовности убить ради нее дракона.

Она коснулась своего виска в надежде, что мысли перестанут путаться. Нет никаких драконов, так же как нет никаких прочных отношений между ней и этим человеком.

– Очень мило с твоей стороны, – вежливо сказала она и встала. – Мне пора идти. Если Люси заметит, что меня нет, она будет волноваться.

– Люси? – удивился Трис. – Не миссис Уингейт?

– Она… – Джекка заколебалась, подбирая слова. В конце концов, Тристан – друг этой женщины.

– Слишком сдержанна? Даже иногда кажется, что часть ее души находится где-то очень далеко, в другом мире?

– Совершенно верно! Я никак не могла выразить все это словами. – Когда Тристан поднес ее руку к губам, Джекка улыбнулась.

Он поцеловал ее ладонь и повел к дому.

– Жизнь мисс Ливи была нелегкой, и она старается держаться на расстоянии от людей.

– От всех, кроме тебя?

– Мы провели вместе очень много времени. Зато ты, насколько я понял, подружилась с Люси?

– Она интересная женщина, – сказала Джекка и весь остаток пути восторженно рассказывала, как работала в комнате Люси и какое впечатление произвели на нее машины. – Увидев, какие чудеса она творит, я пожалела, что мало времени уделяла работе с тканями в колледже.

– Еще не поздно это исправить, – заметил Тристан.

В его голосе появилось едва заметное напряжение, и Джекка поняла, что он имеет в виду.

– Не исключено, – медленно проговорила она, – что мне надо вернуться в колледж и прослушать дополнительный курс. Из тканей можно создавать сказочные вещи.

Они подошли к дому миссис Уингейт. Джекка знала, что уже очень поздно, и она должна немедленно отправиться к себе в комнату, но не могла заставить себя попрощаться с этим удивительным мужчиной. Интуиция подсказывала ей, что это их последняя тайная ночь вместе. Завтра он улетит в Майами. А когда вернется, он увидят друг друга при свете дня и, возможно, станут парой, ничем не отличающейся от любой другой пары. Только она уедет в конце лета.

Джекка остановилась и повернулась к Трису:

– Надеюсь, твое путешествие будет приятным и…

Договорить она не успела. Тристан привлек ее к себе, и его губы приникли к ее губам со всей страстью, которую Джекка в нем чувствовала. Его язык коснулся ее языка, и Джекка вскинула голову, так чтобы оказаться ближе к нему.

Ей хотелось утонуть в нем, растаять, забыться. Она желала, чтобы этот мужчина никогда не покидал ее, а ночь не кончалась. Воздух, звуки, запахи, близость мужчины, ощущение его силы, тепла – все это вызывало единственное желание – остановить мгновение.

– Скажи мне номер твоего телефона, – отстранившись от ее губ, шепнул Тристан ей в ухо.

– Что? – Она не сразу поняла его слова. Все ее тело горело в огне желания.

Он повторил вопрос громче:

– Скажи мне номер твоего сотового. Иначе я не смогу тебе позвонить.

После короткой паузы Джекка нервно рассмеялась.

– Я тут растаяла в твоих объятиях, думая о том, что в моей жизни не было ничего более романтичного. Но оказывается, самые нежные слова, которые я слышу от мужчины, это просьба сказать номер телефона.

Трис снова прижал ее к груди.

– Ты хочешь слышать нежные слова? – Его губы коснулись ее уха.

Назад Дальше