— Получишь столько, сколько вместит твое чрево, при условии, что скажешь мне все, что я хочу знать.
Бронуин и Роджер встретились назавтра с утра пораньше. Невзирая на все добрые намерения, она была так взволнована перспективой прогулки по лесу, что почти всю ночь не спала. Мораг помогла ей надеть платье из мягкого коричневого бархата, не переставая изрекать зловещие предсказания об англичанах, приносящих дары.
— Я просто хочу проехаться верхом, — упорно твердила Бронуин.
— И какие пустяки потребует за это Чатворт? Он отлично знает, что ты выходишь за другого.
— Да неужели? — отрезала Бронуин. — Тогда где же наш жених? Или снова надеть подвенечное платье и ждать еще день?
— Все лучше, чем бегать за молодым горячим графом-повесой!
— Графом? Роджер Чатворт — английский граф?
Мораг отказалась отвечать, но поправила платье хозяйки, прежде чем вытолкать ее из комнаты.
Теперь, сидя на лошади, в обществе Роджера и Рэба, бегущего рядом, она чувствовала себя живой. Впервые за много недель.
— Розы снова вернулись на ваши щеки, — смеясь, заметил Роджер.
Бронуин улыбнулась в ответ, черты ее лица смягчились, глаза потеплели.
Она пришпорила лошадь и послала ее в галоп. Рэб без особого труда держался рядом.
Роджер оглянулся на следовавших за ними мужчин. Трое были его личными охранниками, двое — оруженосцами, и один вел в поводу вьючную лошадь, груженную съестными припасами и посудой.
Довольно кивнув, он устремил взор на Бронуин, но нахмурился, когда она снова пришпорила лошадь. Она была прекрасной наездницей, и, вне всякого сомнения, в лесах было полно людей из ее клана, готовых помочь ей сбежать.
Роджер знаком велел своим людям подъехать ближе и пришпорил коня.
Бронуин заставила лошадь почти лететь. Ветер в волосах, ощущение свободы… с чем это можно сравнить?
На полной скорости она подскакала к ручью, и хотя понятия не имела, прыгала ли лошадь раньше, все же продолжала подгонять ее, несмотря на риск. Животное словно проплыло по воздуху. Оказавшись на другом берегу, девушка натянула поводья и оглянулась.
Роджер и его люди только подъезжали к ручью.
— Леди Бронуин! — крикнул Роджер. — С вами все в порядке?
— Конечно, — засмеялась она и провела лошадь по воде к тому месту, где ждал Роджер. — Хороший, хороший конек, — повторяла она, похлопывая животное по холке. — Прекрасно прыгает!
Роджер спешился и подошел к ней:
— Я ужасно испугался за вас! Вы могли покалечиться.
Бронуин счастливо рассмеялась:
— О нет, с шотландками такого не случается!
Роджер поднял руки, чтобы помочь ей спешиться.
Неожиданно между ними встал Рэб, ощерившись и показывая длинные острые зубы. Послышалось злобное рычание. Роджер инстинктивно отпрянул.
— Рэб!
Пес мгновенно повиновался хозяйке и отошел, по-прежнему не сводя с Роджера предостерегающего взгляда.
— Он привык защищать меня, — пояснила Бронуин. — И терпеть не может, когда кто-то до меня дотрагивается.
— Запомню на будущее, — настороженно пробормотал Роджер, помогая Бронуин спуститься. — Кстати, вы, возможно, хотите передохнуть после такой скачки.
Он щелкнул пальцами, и оруженосцы мигом принесли два стула, обитых красным бархатом.
— Прошу вас, миледи, — предложил Роджер.
Бронуин изумленно улыбнулась при виде такого необычного зрелища. Подумать только, стулья в лесу!
Трава под их ногами была мягче ковра. Ручей журчал свою незамысловатую песенку, а тут еще один из людей Роджера стал наигрывать на лютне.
Бронуин на мгновение прикрыла глаза.
— Тоскуете по дому, миледи? — спросил Роджер.
Девушка вздохнула:
— Вы и не представляете. Тот, кто не родился в шотландских горах, не знает, что они значат для горца.
— Моя бабушка была шотландкой, так что это, возможно, поможет мне разобраться в ваших обычаях.
Бронуин резко вскинула голову:
— Ваша бабушка? Как ее звали?
— Макферсон. Из клана Макалпинов.
Бронуин улыбнулась. Как приятно снова слышать знакомые имена!
— Макалпин. Хороший клан.
— Да. Я провел много вечеров на коленях у бабушки, слушая ее истории.
— И какого же рода истории она вам рассказывала? — осторожно осведомилась Бронуин.
— Она была замужем за англичанином и поэтому часто сравнивала культуры обеих стран. Она считала шотландцев более гостеприимными. Говорила, что они в отличие от англичан не отказывают женщинам в праве на разум. Обращаются с ними как с равными.
— Да, — спокойно кивнула Бронуин. — Мой отец назначил меня лэрдом. И как же ваш дед обращался со своей женой-шотландкой?
Роджер хмыкнул, словно вспомнив старую семейную шутку.
— Дед некоторое время жил в Шотландии и считал свою жену женщиной умной и отважной. Он высоко ценил ее, она для него была главное сокровище. Любое решение они всегда принимали вместе.
— А вы долго воспитывались у бабушки с дедом?
— Почти всю жизнь. Мои родители умерли, когда я был совсем маленьким.
— И что вы думали о подобном обращении с женщиной, так не похожем на то, что принято в Англии? Теперь, когда вы стали старше, наверняка узнали, что женщины годны только для постели, а еще для того, чтобы рожать и воспитывать детей.
Роджер громко рассмеялся:
— Да если бы мне пришло в голову нечто подобное, дух бабушки просто выдрал бы меня за уши. Нет, она хотела, чтобы я женился на дочери ее кузена, но девушка умерла до свадьбы. Я вырос, называя себя Макалпином.
— Что?! — ахнула она.
Роджер удивленно вскинул брови.
— В брачном контракте было записано, что я должен стать Макалпином, дабы угодить ее клану.
— И вы это сделали? Я упомянула сэру Томасу, что мой муж должен стать Макэрроном, но он ответил, что подобное невозможно и что ни один англичанин не откажется от своего доброго родового имени ради языческой шотландской клички.
Глаза Роджера гневно сверкнули.
— Они не понимают! Черт бы побрал всех англичан! Они воображают, что только их обычаи святы! Подумать только, даже французы…
— Французы — наши друзья, — перебила Бронуин. — Мы часто ездим в гости друг к другу. Они в отличие от англичан не уничтожают наш урожай и не крадут скот.
— Скот? — улыбнулся Роджер. — А вот это интересная тема. Скажите, Макгрегоры все еще выращивают тех прежних жирных зверюг?
Бронуин сжала кулаки.
— Клан Макгрегоров — наши враги.
— Верно, но не находите, что ростбиф из коров Макгрегоров куда более сочен, чем из остальных?
Она молча уставилась на него. Макгрегоры и Макэрроны всегда смертельно враждовали.
— Конечно, многое могло измениться с тех пор, как бабушка была молодой, — продолжал Роджер. — Тогда любимым занятием молодежи был быстрый ночной набег с целью угона скота.
— О нет, ничто не изменилось, — усмехнулась Бронуин.
Роджер снова щелкнул пальцами.
— Не хотите ли подкрепиться, миледи? У сэра Томаса повар француз, и он приготовил нам настоящий пир. Скажите, вы никогда не пробовали гранат?
Бронуин только головой покачала и, широко раскрыв глаза, смотрела, как разбирают корзины и оруженосец Роджера подает еду на серебряных тарелках.