А потом, я понял, что вы все-таки умеете держать рот на зам-ке. Кстати, кофе готов. – Дрейк снял кофейник с огня. – Так вы поедете со мной на рыбалку?
Блэйр поняла, что Дрейк просто старается быть гостеприимным, и не хотела пользоваться его минутной слабостью.
– Я собиралась наладить отношения с Люпой и выяснить, нашла ли она для меня какой-нибудь способ покинуть остров.
– Хорошо. Делайте как вам удобно. – Дрейк схватил кружку, но забыл о прихватке, когда потянулся за кофейником.
Услышав, как он зашипел от боли, Блэйр включила холодную воду и подставила его руку под струю.
– Спасибо, я и сам справлюсь.
Блэйр отошла.
– Как вы думаете, Люпа со мной сегодня поговорит? – спросила она.
– Понятия не имею.
– Все-таки стоит попробовать связаться с ней, как вы считаете?
– Я же сказал «хорошо». – Он махнул рукой в сторону салона. – Вы можете сидеть там, можете пойти со мной на рыбалку. Мне все равно.
Блэйр замялась:
– Я не умею удить рыбу.
– Тут не надо ничего уметь.
– Вы не научите меня?
Он отсутствующе посмотрел на руку, потом перевел взгляд на девушку.
– Здесь нечему учиться.
– Но ведь должна быть какая-то особая техни…
– Вы опускаете крючок в воду! Рыба либо клюет, либо не клюет! – Он снова посмотрел на руку.
– Болит?
– Да, болит!
– Простите. Я хотела помочь…
– Если хотите помочь, тогда соберите для нас завтрак. – Дрейк выключил воду, аккуратно вытер руку и повернулся к Блэйр: – В чем дело?
– Вы действительно не будете против, если я пойду с вами?
Он окинул взглядом стройную фигурку.
– Если бы я был против, то не позвал бы вас.
Улыбка признательности тронула ее губы.
– Значит, это свидание?
Дрейк насторожился:
– Эй, что вам взбрело в голову? Я вовсе не назначаю вам свидание!
Блэйр подошла к разделочному столу и принялась нарезать хлеб.
– Вы сделали мне предложение, и я его приняла. Я называю это свиданием.
– Бога ради, прекратите!
– Тогда как вы это назовете? – Блэйр явно развлекалась.
– Я назову это рыбалкой, ясно? Мы собираемся поймать немного рыбы, потом почистить ее и приготовить, потому что иначе нам будет нечего есть!
– Чистить рыбу? – Блэйр скорчила гримасу и про себя отметила, что хлеб почти закончил-ся. – То есть мы будем вырезать ножом рыбьи кишки, да?
– Да, потом возьмем рыбьи головы и положим в ловушки для крабов.
Поверх кружки Блэйр увидела его прищуренные глаза и решила, что он улыбается. Хоро-ший знак.
– О, чудесно! – Она выпрямилась. – У нас на ланч бутерброды с ореховым маслом и желе.
– Звучит неплохо. – Дрейк сполоснул кружку и положил в сушку. – Если вы готовы, пой-демте к лодке.
– Вы никогда прежде не ловили рыбу? Ни разу в жизни?
Блэйр покачала головой:
– Я же сказала вам, что не знаю, как это делается.
Дрейк надвинул бейсболку глубже на лоб и искоса посмотрел на Блэйр.
– Ваш папочка не брал на рыбалку свою малышку?
– Нет. Не думаю, что он любит ловить рыбу.
Дрейк отметил, что она говорит в настоящем времени, и нахмурился.
Не то чтобы ему хотелось лезть ей в душу, просто нужно же в конце концов разобраться в ситуации! Девушка исчезла, и никто не поинтересовался, как это произошло и почему. У Ар-манда были веские причины молчать, но есть же на свете хоть кто-то, кто захотел бы узнать, вышла она замуж или нет!
Дрейк выключил мотор и лег в дрейф в той тенистой лагуне, где был самый лучший клев.
– Вы что, сбежали со своим возлюбленным?
Она опустила руку в воду.
– Вы что, сбежали со своим возлюбленным?
Она опустила руку в воду.
– Странный вопрос.
– Вы говорите об отце так, как будто он еще жив…
– Да, а почему он должен умереть?
– Но ведь он не присутствовал на вашей свадьбе?
Блэйр засмеялась:
– Они с матерью разошлись, когда я была совсем маленькой. Он появлялся время от вре-мени и увозил меня на ланч. Потом передавал с рук на руки маме. Я понятия не имею, где он сейчас.
– А ваша мать? – Дрейк протянул ей удочку. – Она-то хоть была на свадьбе?
– Мать выходила замуж столько раз, что свадьбы потеряли для нее всякую привлекатель-ность.
Итак, у Блэйр не очень дружная семья. Но это не так уж и плохо, решил Дрейк, вспомнив свою мать, вечно совавшую нос в его дела.
– Вы уже были замужем?
Разглядывая спиннинг, она помотала головой.
– Что делать с крючком?
Дрейк показал, но ему не хотелось прекращать разговор.
– Вы сказали, что на яхте находились гости. Лицо девушки омрачилось.
– Да, друзья Арманда. Где черви?
– Я использую консервированную кукурузу, – нетерпеливо пробормотал Дрейк. – А вы…
– Пусть я никогда не ловила рыбу, но даже мне ведомо, что в таком деле нужны черви, – упрямо заявила Блэйр.
– Их очень трудно выкапывать. А никто из друзей…
– Ладно, как мне насадить наживку на крючок?
– Забудьте про крючок!
Она сердито прищурилась и сжала зубы.
Дрейк взял у нее спиннинг и насадил на крючок несколько зернышек из банки.
– Ну вот. Ясно, как им пользоваться? – Он отскочил, потому что крючок просвистел в не-скольких дюймах от его лица. – Эй, поосторожней! Так вы поймаете меня, а не рыбу.
Крючок плюхнулся в воду.
– Но ведь не поймала же!
– Просто запомните на будущее. Что касается вашей свадьбы…
– Я не хочу обсуждать мою свадьбу.
– А почему там не было никого из ваших друзей или членов вашей семьи?
Девушка сгорбилась, уткнув локти в колени. Дрейк смотрел, как она заправила за ухо прядку волос.
Слабый блеск привлек его внимание: у нее в ушах были скромные золотые сережки – ее единственное украшение.
Впрочем, она и без украшений выглядела прекрасно. Ее кожа была того типа, который быстро ловит загар, а очаровательные веснушки, рассыпанные по носу, придавали ей некую пи-кантность. Некоторые женщины не могут обходиться без косметики. Блэйр могла.
– Намечалась всего лишь гражданская церемония, – сказала Блэйр со вздохом. – В Арген-тине мы собирались обвенчаться в фамильной церкви де Мура. – В ее голосе звучала неприкры-тая грусть. – У Арманда очень большая семья, и все они живут на… – Тряхнув головой, она смущенно посмотрела на Дрейка. – Полагаю, это тоже была ложь. – С трудом сглотнув, она от-вернулась.
– Арманд – идиот. – Дрейк так старался успокоить ее, что сам себе удивлялся.
Она слабо пожала плечами и всхлипнула:
– Я была глупой, вот и все.
Дрейк провел большую часть своей жизни, работая с цифрами. В торговле нет места эмо-циям. Его клиенты, как правило, выражали лишь ликование или отчаяние, в зависимости от подсчетов в конце дня.
В последнее время Дрейк ослабил ритм жизни. Может, это помогло ему лучше разбираться в чувствах других? Он ни с кем не общался, кроме Марио, с тех пор, как переехал на остров. Но Блэйр была сейчас здесь, рядом, и Дрейк поймал себя на том, что сочувствует ей. Самое важное – хоть как-то ее поддержать, только не очень навязчиво.
Внезапно Дрейка осенило, что Блэйр наверняка уже испытывала подобную боль, и не один раз.
– Эй, такое могло случиться с кем угодно, – сказал он, неуклюже похлопав ее по плечу.