Феерия для другого раза II (Норманс) - Луи Фердинанд Селин 21 стр.


. на метр от пола! я вам говорил! Не меньше чем на метр! мне не мерещится! на метр, не меньше… удар! И врюк! так и есть! пусть все падает и ру-шится! И крак! раскалывается! вот что произошло!

«Подстольники» истошно орут! Дельфина откатывается подальше! от давки! она летает! она планирует в коридоре! Шлеп! На живот!.. Я тут, я вижу ее, а она зовет:

– Мариус! ааа! Ренэ! Жюстен! Клеман! доктор! доктор! Нас много, она зовет всех, кого знает…

– Что вы хотите?

Лили отвечает за нее!

– Кофе! кофе!

А… кофе! это славно!

– Шлюха! Мерзавка!

Я бы ее наказал!..

– Жюль, кофе! Иди поищи его, дрянь!

– Свет! Луи! посмотри, свет!

Женщины – мастера отвлекающих маневров! вы больше ничего не понимаете! не двигае-тесь! не существуете?

– Что?… что? свет?

И действительно новые огни! С тех пор, как они бомбят Париж, подрывают мины, обстре-ливают целые кварталы, еще ни разу мы не видели сиреневых огней… да пусть их, ну, сирене-вые так сиреневые! черт! сколько уже часов они трясут нас? Не нужно кричать из-под стола! стекло на моих часах? разбилось! разбилось! под столом они сшибаются головами… хватаются за чужие ноги…

– Это мое бедро, хулиган! заткнись, девка! лживый мерзавец!

Эхо снарядов отдается в башке, писк и скрежет мельницы раздирает уши! жуткий взвизг мельницы! крылья! чудо, что они не отлетели! четыре гигантских крыла! и Жюля к черту вместе с ними! а! ему все нипочем! заколдован! за него можно не беспокоиться.

Замечаю, что к некоторым звукам я более чувствителен, чем к другим… в голове у меня работает целый завод… вы бы согласились, если бы только услышали!.. башенные краны, элек-трические столбы, ременные передачи, испытательные стенды, а иногда… если б не мой харак-тер, достаточно оптимистический настрой, моя лень, Арлетт, ревность, мои счеты с неким Жю-лем, не будь у меня кота-гуляки, который к тому же еще и сбежал, моих рукописей, которые я, черт побери, оставил на полке, голова забита всякой ерундой, к тому же мои больные в диспан-сере… я, может, и позволил бы себя преследовать… преследовать? если б я ничего не делал, то пропал бы! о! никакого риска! я должен быть сейчас в Беконе! вот мысль, что меня преследует! я не должен валяться здесь и кататься от стенки к стенке вместе с этими подлецами! я должен быть в Беконе, это мой Долг!

Например, боль в сердце…

– Лили!.. Лили!.. мне плохо!

Она смеется, Лили… она смеется… выдержка у этой малышки!.. веселая! любезная… ду-шевная! душевная, да! Ба-бах! Ба-бах! и небеса рушатся! пламя… осколки… зажигалки… и ни-что не может лишить ее приветливости!.. Жюль ее смешит! взгромоздившийся-в-гондолу-акробат!.. ей он не кажется виновником всего! а я, в глазах Лили, чрезмерно строг!

Ба-бах! привратницкая вздрагивает, качается, наклоняется! трясутся стены и пол! и стол, и Норманс под ним! все поднимается! улетает! и буфет! опрокидывается! падает! всей тяжестью… А, их было не меньше двадцати пяти! пятидесяти… женщин… детей… сжавшихся… скрючен-ных! отряхиваются, стоя на карачках… спотыкаются… пошатываются… огромный Норманс… проваливается… на стуле… жена тянет его к себе… не отпускает! пристроилась на его жирных коленях, к счастью, буфет выравнялся… они его подняли… как-то скрепили… не весь… поло-вину!.. вторую половину унесло ветром! на проспект!.. раскололся Генрих III!.. раскололся… но то, что осталось, – еще мебель, антиквариат!

– Не двигайся, Андрэ! Не двигайся! – плачет она.

Ба-бах! новый сейсмический толчок! падает барахло! жильцы растянулись на полу! отка-тились под стол! тут и другие подоспели сверху… да еще и с улицы! девчонка Туанон! а! она!.

. малышка Мюрбат! Туанон Мюрбат! и ее лохматая псина… машет хвостом… они перебежали через улицу… хвостом задевает юбку Лили… девчонка, она не обращает внимания на своего пса… сразу же ныряет под стол, в груду тел, в переплетение рук, ног… Туанон, худенькая дев-чонка! она исчезает! Пирам*тоже хотел бы исчезнуть! он хочет к своей маленькой хозяйке, обнюхивает ноги… скулит… не может залезть!.. ну и куча мала там!.. и все кричат!

– Леон! Моя рука! Жан! Эмильен! Коленка! Артур! ойййй! рррры!

…Единое тело со множеством рук и ног… это одно тело со множеством глоток, которые вопят…

– Аааах!.. ррррруах! мое колено! Шарль! Нини! Жозеф!

На стуле, на коленках громилы. Дельфина не перестает орать: «Андрэ! Андрэ!»

И трааах! Ба-бах! эти молнии! на улице, где-то недалеко… может, в Маркаде? может, по-ближе?… вспышки!.. слепят глаза…желтый…зеленый… синий… чтоб у вас глаза повылазили, как у жабы!.. чтобы веки ваши больше не смыкались!.. чтоб вы лопнули!..

Шармуаз! Шармуаз, архитектор! другой архитектор! я вижу, как он пытается втиснуться под стол… и он тоже! тоже!..

– Эй! Шармуаз! Шармуаз!

На что он годится, этот Шармуаз? его не интересуют катастрофы! уверен, он даже не видит мельницу! как не видит и Клоуна наверху!.. единственное желание – пристроить свою жирную задницу под столом!.. ему хочется спрятаться, затаиться! дать бы ему под жопу, чтобы ускорить процесс! он колеблется!.. колеблется… не знает, как втиснуться… покачивается на коленях, локтях… словно дом на сваях… ему наплевать на наш дом! ему на все насрать, этому Шармуазу! на все! предательство Жюля?… бешенство взрывов в воздухе?… молнии, как пальцы, пронзающие облака!.. он не глядит! эгоист! «Под стол! под стол!» вот и все.

Впрочем, им всем наплевать!

– Вы не видите, что небеса разверзлись?

– Не двигайся, Андрэ! не двигайся, Андрэ!

– Шармуаз! Шармуаз! Они все крушат!

Я предупреждаю, все-таки предупреждаю!

– Дельфина! Дельфина! ты меня задушишь!

Ах, ах, задушенный!

– Как же, придавишь это дерьмо! идиоты! трусы!

Я ругаюсь.

– Вы же не знаете! Они взорвали клоаку! мина разорвалась внутри! в большом коллекторе на Монмартре!

Это ли не бедствие? триста метров под нами! Базилика перевернулась? Рухнула яйцеоб-разным куполом вниз!

Я прокричал им эту новость! пусть они задвигаются, пусть порвут друг друга на куски!

– Монмартр разломан посередине!

Баста!.. но они лезут еще глубже!.. спрессовываются в единую массу!.. а бомбы рвутся все ближе и ближе!

– Савоярд уносит ветер!

Надо, чтобы они знали! правду! Я видел, как он взлетел в воздух, огромный колокол! сколько тонн?… Потребовалось шестьдесят пять лошадей, чтобы дотащить его до вершины Тертр! это зафиксировано в анналах истории! Я ничего не выдумываю! на ветер! знаменитая колокольня Парижа! вот мощь разбушевавшейся бури! чума на наши домы! пусть отдают себе отчет о разрушениях, о взрывах в воздухе! под землей! везде! поглощенные только собой идиоты! Бе! бе! бе! бараны! «Ан! Ан! Андрэ!» О! нет, Андрэ, в самом деле! Андрэ! он больше не на Рынке! я вам сказал, на Рынке! я ошибся! прошу прощения! больше не на Рынке! во мне снова проснулся хроникер!.. легко ошибиться… errare!.. humamem!..хроникер ошибся! в бумагах значится, что он Норманс!.. больше никакой птицы!.. он сменил прекрасную должность!.. и «Распределитель», пожалуйста!.. А, черт побери! я отстал от событий! она же мне говорила, по крайней мере раз двадцать, эта госпожа Туазель!.. «Он больше не имеет дела с птицей»…

Вы воочию видите свинство эпохи, нашего времени и безумие катастроф! какие промахи они заставляют вас совершать! у вас сложилось какое-то определенное представление о челове-ке, а он через день меняет свое имя! и он уже обретается в другом месте! и цена ему другая! а что касается телосложения – в этом тоже никакого постоянства! может стать намного толще? худее? по бумагам… по документам… он уже другая личность… мне тоже нужна бумага! где были мои мозги?… вместо того чтобы слушать бой барабанов в ушах, скорбеть о своих потерях, мне бы наброситься на него, пока он находился в столь затруднительном положении, жирная свинья? Дельфина на его коленях! «Бумага, Норманс! Бумага или смерть!»

Он ухватился за буфет, он не соглашается!.

Назад Дальше