Война и мир - Толстой Лев 13 стр.


- Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает

что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина - того отец как-то замял. Но

выслали-таки из Петербурга.

- Да что, бишь, они сделали? - спросила графиня.

- Это совершенные разбойники, особенно Долохов, - говорила гостья. - Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же?

Можете себе представить: они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они

поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.

- Хороша, ma chиre, фигура квартального, - закричал граф, помирая со смеху.

- Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?

Но дамы невольно смеялись и сами.

- Насилу спасли этого несчастного, - продолжала гостья. - И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! - прибавила

она. - А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря

на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.

- Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? - спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не

слушают. - Ведь у него только незаконные дети. Кажется... и Пьер незаконный.

Гостья махнула рукой.

- У него их двадцать незаконных, я думаю.

Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.

- Вот в чем дело, - сказала она значительно и тоже полушопотом. - Репутация графа Кирилла Владимировича известна... Детям своим он и счет

потерял, но этот Пьер любимый был.

- Как старик был хорош, - сказала графиня, - еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.

- Теперь очень переменился, - сказала Анна Михайловна. - Так я хотела сказать, - продолжала она, - по жене прямой наследник всего именья

князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю... так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что

этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и

миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по

матери. Он и крестил Борю, - прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.

- Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, - сказала гостья.

- Да, но, entre nous, 120 - сказала княгиня, - это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.

- Однако, ma chиre, это славная штука, - сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. - Хороша

фигура была у квартального, я воображаю.

И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются

люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. - Так, пожалуйста же, обедать к нам, - сказал он.

XI.

- Так, пожалуйста же, обедать к нам, - сказал он.

XI.

Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья

поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери

нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что-то

короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях

в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской

курточке.

Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.

- А, вот она! - смеясь закричал он. - Именинница! Ma chиre, именинница!

- Ma chиre, il y a un temps pour tout,121 - сказала графиня, притворяясь строгою. - Ты ее все балуешь, Elie, - прибавила она мужу.

- Bonjour, ma chиre, je vous fйlicite, 122 - сказала гостья. - Quelle dйlicuse enfant! 123 - прибавила она, обращаясь к матери.

Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем

корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках

и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к

матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась.

Она смеялась чему-то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из-под юбочки.

- Видите?... Кукла... Мими... Видите.

И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная

гостья, против воли засмеялись.

- Ну, поди, поди с своим уродом! - сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. - Это моя меньшая, - обратилась она к гостье.

Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.

Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое-нибудь участие.

- Скажите, моя милая, - сказала она, обращаясь к Наташе, - как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?

Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно

посмотрела на гостью.

Между тем всё это молодое поколение: Борис - офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай - студент, старший сын графа, Соня -

пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша - меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах

приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно

прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. 124 Изредка они взглядывали друг на друга

и едва удерживались от смеха.

Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга.

Назад Дальше