Кровавые грехи - Хупер Кей 5 стр.


Мы бы очень хотели, чтобы вы присоединились к нам. Даже более того, Тесса, мы были бы рады помочь вам в это тяжелое для вас время.

Тесса еще раз поблагодарила женщин, а затем вежливо проводила их из официальной гостиной к парадной двери дома. Она стояла в дверном проеме до тех пор, пока белый фургон, принадлежащий женщинам, не исчез на длинной, извилистой подъездной аллее. Затем закрыла дверь и спиной облокотилась на нее.

— Бишоп был прав, — произнесла она. — Они больше всего заинтересованы в ранчо, которое находится во Флориде.

— Да, у него есть раздражающая привычка — быть правым.

Специальный агент Холлис Темплтон вышла из комнаты, которая примыкала к огромному фойе, и добавила задумчивым тоном:

— Я все же не думаю, что Рут хотела совершить такой промах и выдать, что они знают о ранчо. Ведь, мы сделали все так, чтобы было не слишком очевидно, что собственность во Флориде является твоей. И тот факт, что Церковь Вечного Греха знает об этом, попахивает своего рода тщательной проверкой данных, что совершенно не устроило бы большинство людей. Особенно, если такой проверкой занимается церковь.

— Это так же кое-что говорит об их возможностях.

Холлис кивнула.

— Эта одна из множества вещей, которые нас совсем не радуют. Чтобы получить такого рода информацию, а церковь, кажется, получила ее быстро и легко, у Преподобного должны быть связи на государственном уровне.

— Национальная безопасность?

— Возможно, и даже то, что есть такая вероятность, приводит в ужас. Хотя Бишоп и не особо распространялся на эту тему, я думаю, он беспокоится, что у церкви могут быть связи и в Бюро.

— Что объясняет, почему этим делом занимается Убежище?

— Ну, только частично. Мы посчитали, что имеет смысл привлечь гражданскую организацию к этому делу, особенно учитывая наше…отсутствие у нас улик против Сэмюэля или церкви. Детективы Убежища могут путешествовать и задавать вопросы, которые мы не можем, по крайней мере, легально. В подобной ситуации, такая возможность — не просто необходима, она является решающей.

— То же самое мне сказал Джон, — ответила Тесса. Она слегка качнула головой в знак приглашения и вышла из фойе.

Холлис последовала за ней в большую, солнечную кухню и кивнула, когда Тесса вопросительным жестом указала на кофеварку.

— Пожалуй, не откажусь. У меня до сих пор нарушены биоритмы в связи с перелетом.

Тесса начала искать кофе во все еще непривычном для себя шкафу, и не отвечала, пока не нашла его.

— Наконец-то! Почему ты такая уставшая? Разве вы, ребята, вылетаете не из Квантико?

— Большинство из нас — да, но я была в Калифорнии, занималась другим делом. Я не думаю, что Бишоп, хоть он и не признал этого, ожидал, что церковь сменит место обитания так быстро или будет настолько… настойчивой, вступив с тобой в контакт. Ведь, ты здесь всего лишь несколько недель. В соответствии с нашей теорией и нашим опытом, им обычно требуется несколько месяцев, чтобы даже просто начать вводить нового потенциального члена в приход.

Накладывая кофе и не глядя на Холлис, Тесса произнесла:

— Саре потребовались месяцы, так?

Холлис села на барный стул, сжала руки и положила их на гранитную поверхность стола. А затем посмотрела на обкусанный ноготь большого пальца.

— Так. Но прикрытие Сары не было таким соблазнительным как твое.

— Именно поэтому я оказалась здесь еще до того, как с ней что-то случилось?

— План состоял в том, чтобы иметь… несколько разных вариантов, так сказать. Мы должны использовать все возможные средства, чтобы найти информацию и, будем надеяться, улики. Не имея доступа к внутреннему кругу, мы не можем быть абсолютно уверены, какого рода прошлое человека или ситуация будут наиболее привлекательными для церкви или Сэмюеля.

И не каждый агент или детектив сможет привлечь их внимание и получить доступ к определенному уровню церковной иерархии. По большому счету, Сара не смогла близко подобраться к какому-либо ближайшему советнику Сэмюеля, но она все же могла собирать ценную информацию. И могла вывести пару детей оттуда.

— Они нашли ее? — тихо спросила Тесса.

— Нет.

Холлис подождала пока Тесса не отпила кофе, а затем посмотрел на нее и не торопясь, добавила:

— Тела всегда находят ниже по течению. Рано или поздно.

Тесса смотрела на нее в течение минуты, а затем сказала:

— Мне говорили, требуется некоторое время. На то, чтобы построить такой щит вокруг своих эмоций.

Холлис слегка и без обиды улыбнулась.

— Иногда. Но чаще всего — это просто завеса. Никто из нас не занимался бы подобной работой, если бы не умел глубоко переживать происходящее. Если бы мы не верили, что наши действия действительно важны.

— Поэтому ты занимаешься этим?

— Меня затащили. Если можно так выразиться, — сказала Холлис с немного кривой улыбкой. — Когда вся жизнь полностью меняется, приходится строить новую. И когда это произошло со мной, мне улыбнулась удача — рядом были родственные души, люди, понимающие, через что я прошла. Так же как повезло тебе, когда они встретились на твоем жизненном пути.

— Мне было легче, — сказала Тесса, а потом добавила: — Мои способности не были вызваны травмой.

— Подростковый возраст — травма, — произнесла Холлис.

— Своего рода, конечно. Но ничего похожего на то, что случилось с тобой.

Скорей размышляя, чем пытаясь что-то объяснить, Холлис ответила:

— В ООП мой опыт не является таким уж необычным. В действительности, он и не самый страшный. Большинство членов команды прошли через какой-либо свой персональный ад, выйдя из него уже со способностями, которые мы до сих пор стараемся понять.

Тесса распознала вежливое предупреждение и вернула разговор назад, чтобы ответить на скрытый вопрос Холлис.

— Я нашла родственные души не потому, что отправилась искать их — Бишоп сам нашел меня. Много лет назад. Но я не хотела быть полицейским, он ушел, и я подумала, что это конец. До тех пор, пока Мэгги и Джон не связались со мной.

— И ты решила стать полицейским без значка?

— Большую часть времени я не была им. Занималась расследованием, но ни разу не была в опасных ситуациях. В таких, как эта. Когда умирают люди. В этом районе было найдено восемь тел, так? Пока что. Восемь человек убиты одним и тем же способом. Одним очень неестественным способом.

Холлис кивнула.

— Да, в течение пяти лет. То, что мы знаем наверняка… возможно, больше.

Тесса не сдвинулась со своего места, а просто откинулась назад, прислонившись к стойке, и скрестила руки, но жест не был защитным. Холлис обратила на это внимание и спросила себя, по меньшей мере, в третий раз с того момента, как несколько часов назад приехала сюда, мудрый ли выбор сделал Джон Гаретт — директор и соучредитель Убежища — посылая Тессу Грей на это особое задание.

Она была немного выше среднего роста, стройной, практически воздушной. И это впечатление подчеркивалось ее бледной кожей, светлыми волосами и тонкими чертами лица, на котором особо выделялись большие серые глаза. Ее голос был мягким, практически детским, и когда Тесса говорила, то делала это с абсолютной учтивостью человека, которого воспитали быть вежливым независимо от обстоятельств.

И поэтому ее голос производил такое же впечатление уязвимости, как и внешний вид.

Она, конечно же, должна была выглядеть уязвимо — это было частью приманки для церкви. Без семьи, потерянна и одинока после внезапной и неожиданной смерти своего молодого мужа, после которой прошло всего несколько месяцев.

Назад Дальше