Девушка и призрак - Кинселла Софи 13 стр.


Ты представляешь?

Она явно ждет от меня сочувствия и понимания. Но мне ее вовсе не жалко. О какой вообще собаке речь?

– Лара? Ты меня слышишь?

– Конечно! Ширин, я не сомневаюсь в твоей привязанности к Флашу. Но разве ты должна таскать его с собой повсюду?

– А как же иначе! – возмущается она. – К тому же в здании есть другая собака. Я слышала ее лай. Вот почему я решила, что все будет в порядке. Иначе я никогда бы не согласилась на эту работу! Это же настоящая дискриминация.

– Вовсе нет, – поспешно говорю я. – Я им сейчас же перезвоню.

Отсоединяюсь и быстро набираю отдел кадров «Макросанта».

– Привет, Джин. Это Лара Лингтон из «L&N». У меня тут один вопрос. Может ли Ширин Мур приводить свою собаку на работу.

– В наше здание собакам вход воспрещен, – любезно отвечает Джин. – Извините, Лара, это оговорено в страховке.

– Конечно. В страховке. Я понимаю. – Я делаю паузу. – Но Ширин утверждает, что в здании есть другая собака, она ее слышала.

– Она ошибается, – говорит Джин после легкой заминки. – Нет у нас тут никаких собак.

– Совсем никаких? Даже маленького щеночка? – Ее заминка не прошла мимо моих ушей.

– Даже маленького щеночка, – уже без запинки отрезает она. – Как я уже сказала, в наше здание собакам вход воспрещен.

– Может, для Ширин сделаете исключение?

– Боюсь, что нет. – Ответ любезен, но тверд.

– Ладно. Спасибо, что уделили мне минутку.

Я несколько секунд нервно постукиваю карандашом по блокноту. Что-то тут не так. Наверняка там есть собака. Но что это меняет? Бесполезно перезванивать Джин и говорить «я вам не верю».

Я вздыхаю и перезваниваю Ширин.

– Лара, это ты? – тут же поднимает трубку Ширин, словно сидела у телефона. Так и вижу, как она сейчас машинально рисует свои бесконечные крестики-нолики, такая уж у нее привычка. Возможно, собака ей нужна для того, чтобы сохранять хладнокровие.

– Я позвонила Джин, и она утверждает, что в здании нет никакой собаки. И это условие оговорено в страховке.

Ширин долго молчит.

– Они лгут, – наконец произносит она. – Там есть собака.

– Ширин… А раньше ты не могла спросить их про собаку? Ты же прошла столько собесе-дований!

– Я не сомневалась, что все будет в порядке, – защищается она. – Я слышала собачий лай! Не сами же они лаяли? В любом случае без Флаша я на работу не выйду! Извини, Лара, но я вынуждена отказаться.

– Не-е-ет! – вырывается у меня вопль. – В смысле… пожалуйста, не принимай поспешных решений, Ширин. Я все улажу, обещаю. И перезвоню тебе. – С трудом переводя дыхание, я кладу трубку и закрываю лицо руками. – Черт!

– И что ты собираешься делать? – с беспокойством спрашивает Кейт.

– Понятия не имею, – признаюсь я. – Как думаешь, что бы сделала в такой ситуации Натали?

Мы зачарованно смотрим на пустой стол Натали. Я представляю, как она барабанит своими наманикюренными ногтями и громко кричит в телефонную трубку. После ее исчезновения в нашем офисе непривычно тихо.

– Она сообщила бы Ширин, что та должна выйти на работу, и пригрозила бы судебным преследованием в случае отказа, – говорит Кейт.

– Точно, убедила бы Ширин взять себя в руки, – киваю я. – А в противном случае обозвала бы ее непрофессиональной рохлей.

Я однажды слышала, как Натали вопила, распекая одного парня, который сомневался, устраиваться ему на работу в дубайскую компанию или нет. Ужас был просто.

Неприятно признаваться, но мне совершенно не хочется унаследовать от Натали ее «умение вести бизнес».

Мне нравится общаться с людьми по-человечески и изменять их жизнь к лучшему. Когда Натали посвящала в тонкости своей работы, личные истории соискателей волновали меня не меньше, чем подробности сделок. Я думала, что помогать людям найти работу гораздо благороднее, чем продавать машины. Однако гуманизму в нашем бизнес-плане места не нашлось.

Конечно, я новичок в этом деле. Может, даже идеалистка, как утверждает папа. Но ведь ра-бота – это очень важная вещь. Она должна быть по душе. Зарплата – это еще не все.

Однако Натали успешный рекрутер, она провернула множество удачных сделок, а я пока никто. И мы остро нуждаемся в удачной сделке.

– Значит, мне следует позвонить Ширин и отчитать ее, – говорю я с неохотой.

Тишина. Кейт полностью на моей стороне.

– Дело в том, Лара, – робко замечает она, – что ты не Натали. Но ее теперь нет. И ты босс. Поэтому ты должна вести дела по-своему.

– Ага! – выдыхаю я с облегчением. – Ты права. Я теперь босс. И вот что я скажу… Сначала нужно немного поразмыслить.

Пытаясь найти хоть какое-то решение, я принимаюсь рыться в свежей корреспонденции. Счет за офисную бумагу. Предложение послать персонал на бизнес-тренинг по сплочению ко-манды в Аспен. И в самом низу – «Люди дела», гламурный журнал для бизнес-сообщества.

Листаю журнал в поисках кандидатуры на должность директора по маркетингу «Леонидас Спортс».

Каждый приличный рекрутер должен читать «Людей дела». Точнее, изучать внушительные шеренги лощеных обладателей престижных кабинетов. Один вид которых вгоняет в тоску. Я перевожу взгляд с одной птицы высокого полета на другую, и настроение все ухудшается. Со мной явно что-то не так. Я не знаю иностранных языков, меня не выбирают в совет директоров разных международных организаций, вешалки моего гардероба не ломятся от костюмов Дольче и Габбана и изысканных рубашек от Пола Смита.

Я захлопываю журнал, откидываюсь на спинку и мрачно смотрю в грязный потолок. И как им это удается? Дяде Биллу? Всем этим из журнала? Они организовали бизнес и сделали его успешным, как просто…

– Да… Да… – Я вдруг замечаю, что Кейт подает мне какие-то знаки с другого конца ком-наты. Она разговаривает по телефону, и лицо ее просто сияет. – Я уверена, Лара сможет уделить вам внимание, если вы подождете буквально пару секунд…

Она нажимает кнопку ожидания и сообщает:

– Это Клайв Хокстен! Помнишь, который отказался работать в «Леонидас Спортс»! Ну этот, он еще играет в регби. В общем, он, кажется, заинтересовался. Хочет встретиться за ланчем и все обсудить.

– О господи! – Настроение резко пошло вверх. Клайв Хокстен – директор по маркетингу в «Магазинах Эрберри», и он играл в регби за «Донкастер». Это идеальный кандидат, но когда я предложила ему заветную должность, он не хотел срываться с насиженного места. Неужели передумал?!

– Надо сохранять хладнокровие, – шепчу я. – Сделай вид, что я ужасно занята собеседо-ванием с другим претендентом.

Кейт бодро кивает.

– Секундочку… – говорит она в трубку. – У Лары сегодня такое плотное расписание, но я попробую вам помочь… Вот! Надо же, повезло! У нее неожиданно отменилась встреча. Какой ресторан вы предпочитаете?

Она широко улыбается мне, и я победно вскидываю пальцы. Клайв Хокстен – крупная ры-ба. Настоящий «упертый игрок с мертвой хваткой». Это вам не странный тип с перхотью и клептоманка. Если дело выгорит, я вообще вычеркну клептоманку из списка. А тип с перхотью вовсе не так уж плох…

– Все на мази! – вешая трубку, объявляет Кейт. – Ланч сегодня в час.

– Прекрасно. И где?

– Тут небольшая загвоздка, – признается Кейт.

Назад Дальше