Прошу твоей руки - Хэдер Макалистер 9 стр.


– Я лишь пытаюсь найти возможные объяснения и выстраиваю их в порядке наи-большей вероятности. В данной ситуации арифметическая ошибка стоит на последнем месте. Таким образом, нам следует искать другую, наиболее вероятную причину расхождения.

Гарретт взвесил ее слова, затем удовлетворенно кивнул.

– Извини. Просто твой предшественник – Джордж Виндон – не считал нужным посвящать меня в финансовые дела «Венуса». Он говорил, что мне не обязательно это знать. Может, он считал, что я не способен постигнуть все тонкости его профессии, не знаю. – В словах Гарретта звучал еле уловимый вызов. – К сожалению, у многих моя профессия ассоциируется с низким уровнем интеллекта, но к этому я уже привык.

– Почему? – нахмурилась Джейн.

Гарретт посмотрел ей в глаза. Его губы тронула легкая улыбка, а глаза озарились непонят-ными Джейн переживаниями. Девушка ощутила его пристальный взгляд, пытающийся проник-нуть ей в душу.

– У тебя есть какие-то соображения? – спросил он немного погодя.

– Во-первых, надо понять его метод, – вздохнула девушка, начиная чувствовать некоторую неловкость.

– Логично.

Он так и не ответил на ее вопрос, но у Джейн появилось смутное ощущение эмоциональ-ной близости. Теперь он смотрит на нее по-другому, отмечала Джейн, рассказывая Гарретту о некоторых методах банковских операций. Стены, разделявшей их раньше, уже не было.

– А ты неплохо разбираешься в бухгалтерии, – заключила Джейн после их разговора. – Ос-талось лишь применить знания на практике. Знаешь, я бы посоветовала взять последний отчет мистера Виндона и попытаться его воспроизвести.

– Но он не оставил последнего отчета.

– Что? Но это может повлечь за собой негативные последствия.

Гарретт развел руками.

– Он просто… просто ушел, и все.

– И не… – Джейн не закончила. Как же она не заметила этого раньше? Ведь ему больно об этом говорить. – И как долго он на вас работал?

– С самого начала. Тогда дела вели мои родители, а мне было четырнадцать. Выходит… он работал на нас шестнадцать лет.

– Твои родители тоже снимались в рекламе? – спросила Джейн, мысленно подсчитывая его возраст.

Гарретт кивнул.

– Они все еще снимаются. И мои брат с сестрой тоже. Саша и Сандор – близнецы. Навер-няка ты их видела, последнее время они пользуются популярностью.

Джейн покачала головой. Она не читает модных журналов.

– Они очень похожи и сумели извлечь из этого пользу для своей карьеры.

– Они похожи на тебя?

Гарретт пожал плечами.

– Мы все одна семья. Так или иначе, ребята уже успели сняться в нескольких сериалах. А в тринадцать они сильно подросли, и пришло время подумать о карьере моделей. Знаешь, они до-бились гораздо больших успехов, чем мои родители и я. Именно в этот период мы решили от-крыть дело. Для нас было гораздо дешевле нанять одного бизнес-менеджера, знающего бухгал-терию, чем каждый раз платить комиссионные агентству.

Наверное, у него было удивительно интересное детство. Не то что у нее. Тихая размерен-ная жизнь единственного ребенка в семье среднего класса…

– Не думаю, что вы вели внешний аудит.

Как она и предполагала, Гарретт отрицательно покачал головой.

Конечно, они не вели аудит. Гарретт же говорил, что Джордж был практически членом их семьи, вспомнила Джейн. Им и в голову не приходило, что возможна внешняя проверка, ведь Джордж выполнял функции еще и менеджера. Да, этот человек пользовался неограниченным доверием, но и ответственность на нем лежала огромная. Внешний аудит мог бы послужить отличной гарантией обеим сторонам. Это еще ладно, но человеку, занимающему такую должность, непростительно уходить вот так, не оставив даже последнего отчета.

– Тогда извини. Я бессильна. – К сожалению, ей нечего было добавить.

– Не стоит винить Джорджа, – заступился Гарретт. – Когда я заикнулся о том, что буду воз-главлять фирму, он испугался, что его уволят.

– Может быть, он решил, что в его услугах больше не нуждаются?

– Еще как нуждаются! Не могу же я все делать сам. – Гарретт сложил отчеты обратно в кейс. – Джордж лишил меня возможности обсудить с ним его новую роль в компании. А три недели назад я зашел в его офис и нашел там письмо. Его домашний телефон был отключен. Так что я даже не знаю, куда послать ему расчетный чек.

Джейн воздержалась от дальнейших расспросов о возможных родственниках или знакомых мистера Виндона. В конце концов, это не ее дело. Однако ситуация сложная.

– Гарретт, мне все это не нравится.

– Нет-нет. Я знаю, куда ты клонишь, но ты не права. Думаю, Джордж хочет, чтобы его оценили. Он выжидает момент, когда мы совершенно завязнем, и тогда поспешит на помощь.

Джейн постучала по крышке кейса.

– Но вы уже завязли. Ты не можешь свести баланс. А без этого… – Девушка перевела ды-хание. – В общем, волшебного калькулятора у меня нет.

Гарретт встал.

– Что ж, попробую еще раз. И независимо от того, вернется он или нет, мое предложение остается в силе. Я хочу, чтобы ты вела дела «Венуса». – Гарретт протянул ей руку, удивляя Джейн своей обходительностью. – А Джордж… Он будет заключать договора. Работы для него хватит, – сказал он, пожимая ей руку.

В этот момент чья-то нога просунулась в дверь.

– Вообще-то сегодня твоя очередь идти за кофе. Но поскольку ты и так заработалась, то я, как замечательная подруга… – Сильвия не договорила и уставилась на Гарретта.

Она застыла в дверях с чашечками кофе и бумажными белыми пакетами.

Гарретт тоже не двигался, вежливо улыбаясь. Джейн переводила взгляд с одного на другую в ожидании, чем все это закончится. Прошла вечность, прежде чем Сильвия соизволила моргнуть.

– Прости. Я не знала, что ты занята. – Однако это не помешало подруге зайти в офис Джейн и продолжить свою игру.

– Ничего, я как раз ухожу, – пробормотал мужчина.

– Так скоро? – протянула Сильвия, наигранно хихикнув. – Мы же только познакомились. – Сильвия подмигнула Джейн. – Или сейчас познакомимся.

– Сильвия Денисон, моя подруга, – пролепетала Джейн, с трудом отрывая от нёба язык. – Гарретт Чарльз, мой клиент, – добавила она, угрожающе взглянув на подругу. Но той было не до нее. Она продолжала воздействовать на мужчину. «Я свободна, Гарретт», – говорил ее откровенный взгляд.

– Может, кофе? – Сильвия ринулась вперед, предлагая мужчине одну из чашечек.

Гарретт быстро взглянул на часы.

– Пожалуй, в другой раз.

– Когда? – оживилась Сильвия.

– Как-нибудь, когда я не буду спешить на другую встречу, – ответил мужчина, улыбнув-шись, и повернулся к Джейн. – Я зайду, как только просмотрю все записи.

На этот раз его улыбка излучала тепло, а на щеках играли ямочки.

Сильвия безнадежно вздохнула.

– Сообщи, когда понадобится моя помощь, – предложила Джейн и проводила его до двери.

– Конечно. Спасибо, Джейн. – Еще раз мило улыбнувшись на прощание, он вышел из ка-бинета.

Джейн некоторое время постояла возле открытой двери, наблюдая, как он удаляется по ко-ридору.

– О… о… Боже! – Сильвия бросилась на диван. – Она причитала, размахивая руками. – Само великолепие! Как ты могла перед ним устоять?

– Ты же знаешь, у меня другие взгляды, – пробормотала Джейн, но Сильвия ее не слушала.

– Посмотри! – Сильвия вытянула свои дрожащие руки.

Назад Дальше