Пламя страсти - Сандра Инна Браун 6 стр.


Один

раз он случайно задел краешек губ - рука его застыла, и он вопросительно

заглянулейвглаза. От его взгляда замерло сердце.Онауспокоилась

толькотогда, когда его нежные пальцы продолжили движение. Послеэтого

эпизода он постарался поскорее закончить процедуру.

-Теперьлучше,-неувереннопроизнеслаона,когдаонуже

завинчивал склянку с лосьоном.

Откудаэтабурячувств? Что на нее нашло? Или, можетбыть,все

молодыемамы так чувствительны? Она изо всех сил старалась не заплакать

и не понимала, что с ней происходит.

-Радбылуслужить,мэм.Он широкоулыбнулся,ноегослова

прозвучали как-то неуместно торжественно.

Ли заметила, что у него чуть дрогнули губы. Или это ей показалось?

-Вы...-Она постаралась проглотить появившийся вдругвгорле

комок.-Непредставляю, что бы я делала, если б не вы! Спасибовам,

Чад!

-Это вам спасибо. Ли, за то, что вы доверились мне. Я желаю вам с

Сарой всего самого лучшего!

Онвыпрямился и повернулся, чтобы уйти, но не сделав и двух шагов,

остановился.Головаего внезапно упала на грудь,ионуставилсяна

кафельныйпол, словно там был написан ответ на мучивший его вопрос.Он

резко обернулся и одним прыжком преодолел расстояние, разделявшее их.

Опершисьнакроватьсильными,мускулистымируками,онвновь

склонился над ней.

-Ли!-выдохнул он. Его губы медленно приблизились к еегубам,

раскрылись, и нежно, бережно он поцеловал ее. И вот его уже нет,густой

мраккомнатыпоглотил его высокую, сильную фигуру.Скрипнув,заним

закрылась дверь.

АЛинемогла понять, откуда взялись эти слезы, тонкимручейком

вытекающиеизуголковее глаз и впитывающиесявжесткуюбольничную

подушку.

Глава 2

-Атывсепроверил,папа?Чад Диллон.Может,тыперепутал

инициалы? Надо было посмотреть список по именам, начинающимся на Ч...

-Ли,я попросил проверить абсолютно все, но девушка в справочном

клянется, что такого имени нет.

Лисиделавсвоей спальне, опершись спиной о подушки.Приэтих

словах брови ее изогнулись, выражая досаду.

-Яхотелаего отблагодарить. Понимаешь, мне дажевголовуне

пришло попросить у него адрес или номер телефона...

-Аты уверена, что он из Мидленда? - спросила Лоис Джексон, явно

озадаченнаярешимостьюдочери во что бы то нисталонайтичеловека,

помогшего ей родить месяц назад и затем бесследно исчезнувшего.

Лио чем-то напряженно думала, ее глаза сузились и превратилисьв

щелки.

-Странно,нораньше мне не пришло это в голову...Явовсене

уверена.Онпросто сказал, что едет в Мидленд, но речи о том,чтоон

живет в Мидленде, не было.

- Вот видишь, может, именно поэтому мы и не можем его найти. - Лоис

раздраженно фыркнула. - Я буду вечно благодарна человеку, пришедшемуна

помощьтебеиCape,-она с любовью посмотреланамалютку,мирно

посапывающую в своей колыбельке, - но мне кажется, тебе лучшебольшес

ним не встречаться.

Листрудомподавила гримасу раздражения. Конечно, надосделать

скидкуна материнский снобизм, но говорить так о Чаде после всего,что

он сделал для нее и Сары, - просто черная неблагодарность.

-Янесобираюсьиметь с ним никаких дел,япростохочуего

отблагодарить. Он из тех, кому совсем не повредят лишние деньги.

Перед ее мысленным взором опять предстал Чад - вот он склонился над

ней, держит ее за руку, а схватки разрывают ее тело на куски... Господи,

какиесиние у него глаза! Темные и глубокие, как небо! А какая нежность

скрытазавнешней грубоватостью и силой. И говорил он как образованный

человек. Даже сравнил ее с мадоннами художников Возрождения...

Ливспомнила,какакушерка,ухаживавшаязанейвбольнице,

похвалила Чада за предусмотрительность. "Этот молодой человек мог бы вас

простопокалечить,если бы не проявил такой осторожности",-сказала

она. Ли почему-то подумала о газете.

Еслиегоне удастся найти, она так и не сможет его поблагодарить.

Чад Диллон так и останется для нее загадкой, и эта мысль приводила еев

отчаяние.Онапоймала себя на том, что все чаще и чащедумаетотак

внезапно исчезнувшем мужчине.

Онатяжелавздохнула, и родители приняли вздохразочарованияза

усталость.

-Отдохни немного, дочка, - предложил отец. - Пойдем, Лоис,пусть

она поспит.

-Может,намнестоит завтра уезжать? ВедьСаревсегочетыре

недели. Не побыть ли с тобой еще немного? - спросила мать.

- Нет, - резко ответила Ли и, чтобы смягчить ответ, добавила:

-Я в порядке. Правда. С вашей стороны было так мило пожить здесь.

Сара-просто образцовый ребенок, хорошо спит ночью, совсемнебудит

меня. А когда я выйду на работу, то смогу брать ее с собой. Мы прекрасно

справимся.

Глаза матери наполнились слезами.

- Не могу поверить, что такое могло случиться с тобой, моя девочка!

Нупочему Грег дал себя застрелить? Почему в твои двадцать семь летты

должнаостаться вдовой, да еще к тому же с ребенком на руках?!Аведь

какяпросилатебя перебраться к нам, когда Грегаубили!Тогдамоя

внучкане появилась бы на свет на обочине! Все было бы хорошо, еслибы

ты согласилась вернуться в родительский дом! Ты сама приговариваешь себя

к несчастному, одинокому существованию!

Лоис содрогалась от рыданий. Харв Джексон обнял ее заботливой рукой

и повел прочь из комнаты, но, дойдя до порога, обернулся.

Назад Дальше