Пламя страсти - Сандра Инна Браун 8 стр.


Когдаона открыла дверь, то от неожиданности не могла найтислов.

Сердцебешено заколотилось в груди, мысли путались, стучало ввиске-

это было удивительное, радостное чувство.

- Привет!

Онвыглядел совершенно по-другому. Его длинные волосы былитеперь

чисто вымыты и аккуратно причесаны, лицо сохранило загар, но на этот раз

было гладко выбрито. Бесследно исчезли грязные джинсы и ковбойка. Он был

одет в прекрасного покроя брюки из серой фланели, светло-голубую рубашку

итемно-синийпиджак. На смену поношенным башмакампришлидоблеска

начищенные черные мокасины.

Лишьглазаосталисьтеми же - сияющими,голубыми,исполненными

магнетизма.

Нет,близкими и знакомыми были не только его глаза!Лизапомнила

эту широкую белозубую улыбку.

- Вы помните меня?

- Да.., да, конечно... - пролепетала она. Помнит ли она его? Что за

дурацкий вопрос! Как часто, лежа в постели и тщетно пытаясь уснуть,она

вызывалавпамяти его глаза, улыбку, голос и тот поцелуй,которымон

одарилее,перед тем как уйти. Она старалась уверить себя,чтохочет

увидеть его лишь для того, чтобы отблагодарить. Но теперь, глядявэти

чудесные глаза, видя его милую и в то же время мужественную улыбку,она

уже не была уверена, что это и есть настоящая причина.

-Чад,вы.., вы совершенно переменились! - запинаясь,произнесла

она, чувствуя себя не в своей тарелке. Она надеялась, что он не заметит,

как его появление взволновало ее.

- И вы тоже. Вы похудели.

Она засмеялась и оглядела себя, заметила, какая она растрепанная, и

бросила на него беспокойный взгляд.

-Входите,пожалуйста. Извините, я такаястрашная.МысСарой

играли, и вот...

- Вы просто неотразимы, - перебил он, но, войдя в комнату, внезапно

остановился.- Это Сара? Не может быть! - воскликнул он ибезвсякого

смущения присел перед качелями.

Сара с любопытством следила за ним.

- Да, это моя Сара, - гордо ответила Ли.

-Даонапросто чудо, - мягко произнес он и поднялуказательный

палец, чтобы провести малышке по лицу, но его палец тотчас же оказался в

маленькомвлажномкулачке.-Хорошиерефлексы,-засмеялсяЧад,

`jjsp`rmnвысвободил палец из пухленького кулачка иподнялся.-Ая

приготовил кое-что для нее.

- О, Чад, ну зачем! - воскликнула Ли, тут же смутилась банальностью

фразыибросилась заглаживать собственную неловкость. - Вы итакуже

много сделали для нее - помогли ей появиться на свет!

-Я хотел ей кое-что подарить, - повторил Чад. - Я оставил подарок

в пикапе. Пойду принесу. - Он вышел из дома, оставив дверь открытой.

Дрожащимируками Ли поправила блузку, потом сунула ногивтуфли.

Господи,что у нее творится на голове! Она почувствовала,какпошее

сползает тяжелый шиньон. Растрепавшиеся волосы упали на лицо, нотеперь

нет времени их поправлять - он возвращался.

-Чтоэто?-со смехом воскликнула она, когдаонвнесвдом

огромную, красиво оформленную коробку.

- Вам придется самой ее открыть вместо малышки.

-А вам придется мне помочь! Ли развязала яркую розовую ленточку и

принялась снимать оберточную бумагу.

-Моямамавсегдаоставляет обертку,вкоторуюбылзавернут

подарок.Онабыупала в обморок, если бы увидела,какярвутакую

красоту!

- Вряд ли можно получить радость от подарка, если думать о том, как

не порвать обертку, - заметил Чад.

Ли с улыбкой посмотрела на него.

- Как я с вами согласна!

Подкрышкой она обнаружила много-много мягкой упаковочнойбумаги,

откинувкоторую,увиделакусочекмягкогожелтогомехасчерными

полосками.

- Давайте, я помогу вам вынуть!

Немногоотодвинувшись,она глядела,какизкоробкипоявляется

огромныйтигр,почтивнатуральнуювеличину,сдлиннымхвостом,

пушистымиресницамииширокой доброй улыбкой.ОтвосторгаЛидаже

захлопала в ладоши.

-Чад!-только и смогла вымолвить она, с трепетом прикасаяськ

роскошному меху. Это, должно быть, стоило ему целого состояния, она была

уверена,чтоон не может позволить себе такой роскоши! Сначалацветы,

которыеонпринес ей в палату, теперь этот королевский подарок...Его

щедрость переходила всякие границы. - Чад! - повторила она.

-Каквыдумаете, ей понравится? Он взял тиграипонесегок

качелям - игрушка оказалась на несколько дюймов выше, чем они. Некоторое

времяСарасмотрелана тигра с опаской, потом ееличикосморщилось,

ротик искривился, и она зашлась в громком плаче, переходящем в рыдания.

- Боже, что я наделал! - в ужасе воскликнул Чад, повернувшись к Ли.

Казалось, он переживал больше, чем малышка.

Ливсталамежду девочкой и тигром и вытащила плачущую малышкуиз

качелей.

- Думаю, ее просто испугали его размеры, вот и все, - сказала она.

- Ради Бога, простите, я не хотел...

- Конечно, конечно, я понимаю. Сейчас она успокоится. Ей достаточно

знать, что я здесь, с ней.

Действительно,Сара вскоре перестала плакать. Изредкавсхлипывая,

она принялась с интересом разглядывать золотую сережку в ухе у Ли.

- Боюсь, я мало понимаю в детях, - как бы извиняясь, произнес Чад.

- Ей надо, день или два, и она полюбит его, - отозвалась Ли.

- Мне так хочется в это верить!

- Кстати, мне кажется, что вас она уже простила.

Темвременем головка малышки повернулась на звук низкогомужского

голоса.КромеотцаЛи,девочка больше не виделамужчин,ноейне

составилотруда сразу же обнаружить разницу в тембре между этимнизким

голосом и голосом матери.

Назад Дальше