Одиссея - Николай Гомер 29 стр.


От нас ведь живешь ты не очень-то близко.

Как же ты хочешь, чтоб я прекратила печаль и рыданья,

Жгущие сердце и дух мне с такой нестерпимою силой?

Раньше погиб у меня благородный супруг львинодушный,

815 Множеством доблестных свойств выдававшийся между данайцев,

Славой которого полны Эллада и Аргос просторный.

Нынче ж в судне изогнутом уехал возлюбленный сын мой,

Юный, еще ни к трудам, ни к беседам совсем не привыкший.

Больше теперь я о нем сокрушаюсь, чем даже о муже,

820 Сердцем боюсь и дрожу, чтоб какой с ним беды не случилось

На море или у тех, в чьей стране ему быть доведется,

Ибо немало врагов на него замышляет худое,

Смерти стремяся предать до его возвращенья в отчизну".

Призрак неясный тогда в ответ Пенелопе промолвил:

825"Будь смелее, сестра, и сердцем чрезмерно не бойся!

Спутница есть у него, и такая, которой бы всякий

Муж пожелал, чтоб стояла при нем, ибо все она может, -

Дева Афина. Тебе она в горе твоем сострадает.

Все тебе это сказать она-то меня и послала".

830Снова тогда Пенелопа разумная ей отвечала:

"Если ты вправду богиня и слышала голос богини,

То умоляю, открой и его мне печальную участь.

Жив ли еще Одиссей, сияние видит ли солнца

Или его уж не стало и в область Аида сошел он?"

835Призрак неясный тогда в ответ Пенелопе промолвил:

"Точно тебе ничего не скажу о судьбе Одиссея,

Жив ли еще он иль умер. На ветер болтать не годится".

Так он сказал и исчез, скользнувши вдоль двери засова

Легким дыханием ветра. И тотчас от сна пробудилась

840 Дочь Икария. Радость объяла ей милое сердце, -

Так сновидение ясно пред ней пронеслось среди ночи.

Сев на корабль, женихи дорогою влажною плыли,

В замыслах близкую смерть Одиссееву сыну готовя.

На море остров утесистый есть. Меж Итакой лежит он

845 И между Замом скалистым. Названье ему Астерида.

Он невелик. Для судов две пристани есть там спокойных

С разных сторон. На нем-то в засаде остались ахейцы.

Гомер.

Для судов две пристани есть там спокойных

С разных сторон. На нем-то в засаде остались ахейцы.

Гомер. Одиссея. Песнь пятая.

ПЕСНЬ ПЯТАЯ.

Рядом с прекрасным Тифоном в постели проснулася Эос

И поднялась, чтобы свет принести и бессмертным и смертным.

На совещание боги сошлись. Восседал между ними

Зевс высокогремящий, могуществом самый великий.

5Им рассказала Афина про все Одиссеевы беды:

Сильно ее он тревожил своим пребываньем у нимфы.

"Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!

Мягким, благим и приветливым быть уж вперед ни единый

Царь скиптроносный не должен, но, правду из сердца изгнавши,

10Каждый пускай притесняет людей и творит беззаконья,

Если никто Одиссея не помнит в народе, которым

Он управлял и с которым был добр, как отец с сыновьями.

Много страданий терпя, на острове дальнем, в жилище

Нимфы Калипсо живет он. Она его держит насильно,

15И невозможно ему в дорогую отчизну вернуться.

Нет у него многовеслых судов и товарищей верных,

Кто б его мог отвезти по хребту широчайшему моря.

Нынче же милого сына его умертвить замышляют

При возвращеньи домой. В песчанистый Пилос и в светлый

20Лакедемон он поехал, чтоб там об отце поразведать".

Ей отвечая, сказал собирающий тучи Кронион:

"Что за слова у тебя чрез ограду зубов излетели,

Милая дочь! Не сама ль ты в рассудке своем порешила,

Как им всем Одиссей отомстит, воротившись в отчизну.

25И проводи половчей Телемаха, - ты это ведь можешь, -

Чтобы вполне невредимым он прибыл в отцовскую землю,

А женихи бы вернулись назад, ничего не достигнув".

Так сказав, обратился он к милому сыну Гермесу:

"Ты и всегда ведь, Гермес, посланником служишь, так вот

что:

30Нимфе скажи пышнокосой про твердое наше решенье,

Чтоб возвращен был домой Одиссей боестойкий, - однако

Чтобы никто из богов иль людей ему спутником не был.

Морем, на крепком плоту, перенесши немало страданий,

В день двадцатый до Схерии он доплывет плодородной,

35Где обитают феаки, родные бессмертным; и будет

Ими оказана почесть ему, как бессмертному богу.

Назад Дальше