Ураган Уайетта - Десмонд Бэгли 8 стр.


Все кафе и ресторанчики были закрыты, окна их зашторены, и площадь выглядела темной и угрюмой.

– Да, что‑то происходит, – согласился он. – Такое уже было полгода назад. Я так и не понял, почему.

– Серрюрье – довольно нервный тип, – заметил Хансен. – Боится собственной тени. Говорят, что он больше года уже не вылезает из президентского дворца.

– Видимо, у него новый кошмар.

Колонна марширующих кончилась, и Уайетт, выжав сцепление, повел машину вокруг площади мимо напыщенно‑героической бронзовой статуи Серрюрье и выехал на дорогу, ведущую к базе. Всю дорогу до мыса Саррат он думал о Джули, о странном ее поведении.

Думал он и о Мейбл.

Глава 2

I

Костон на следующий день поднялся рано и после обычного гостиничного завтрака, посмотрев в записной книжке пару адресов, вышел в город. Он вернулся в «Империал» задумчивым и рассеянным, так что когда они ехали на мыс Саррат в нанятом им автомобиле, разговора не получилось. У ворот базы их остановили, но после разговора по телефону дежурный дал знак матросу, и тот проводил их до кабинета Уайетта.

Джули с любопытством рассматривала таблицы на стенах, старенький стол и поцарапанные стулья.

– Вы тут не роскошествуете, – заметила она.

– Это просто рабочий кабинет, – сказал Уайетт. – Присаживайтесь.

Костон уставился на таблицы с выражением некоторого скепсиса на лице.

– Меня поражают эти ученые, – сказал он. – Они всегда говорят о простых вещах так, что мы, простые смертные, ни черта не можем понять.

Уайетт рассмеялся, но ответил серьезно.

– Дело обстоит как раз наоборот. Наша задача – упростить то, что на самом деле невероятно сложно.

– Да уж, постарайтесь, пожалуйста, подбирать слова попроще, – попросил Костон. – Я слышал, что вы недавно летали на личную встречу с ураганом. Как вам удалось узнать его месторасположение? Он ведь в тысяче миль отсюда.

– Это совсем просто. Раньше об образовании циклона узнавали только тогда, когда его замечали на каком‑нибудь корабле или на острове. В наши дни мы их обнаруживаем рано. – Уайетт разложил на столе фотографии. – Это снимки из космоса. Мы их получаем со спутников – либо серии Тирос, либо – Нимбус.

Джули смотрела на фотографии, ничего не понимая. Уайетт начал объяснять.

– Здесь все, что нам нужно знать. Вот здесь, в углу, – время, когда это снято, вот это – масштаб. Этот конкретный ураган – около трехсот миль в поперечнике. А вот это – широта и долгота. Так что мы точно знаем, где он находится.

Костон щелкнул ногтем по одной из фотографий.

– Это как раз тот ураган, которым вы сейчас занимаетесь?

– Именно. Это Мейбл. Я только что закончил расчеты по его теперешнему местонахождению и курсу. Он сейчас находится менее, чем в шестистах милях к юго‑востоку от нас и движется на северо‑запад со скоростью, чуть превышающей десять миль в час. Это вполне согласуется с теорией.

– А я думала, ураганы движутся быстрее, – сказала Джули с удивлением.

– Нет‑нет, речь идет не о скорости ветра: Это скорость всего урагана в целом относительно поверхности Земли. А ветра внутри него чрезвычайно сильные, более ста семидесяти миль в час.

Костон был погружен в раздумье.

– Мне это как‑то не нравится, – сказал он. – Вы говорите, что он идет на северо‑запад. Такое впечатление, что он движется прямо на нас.

– Да, – подтвердил Уайетт. – Но учтите, что ураган обычно движется не по прямой. – Он взял со стола большую плоскую книгу. – Это атлас ураганов.

– Это атлас ураганов. Мы фиксируем их траектории и, анализируя их, пытаемся делать обобщения. Иногда нам это удается. Вот к примеру – 1955 год. – Он открыл атлас, полистал его. – Вот Флора и Эдит – хрестоматийные случаи. Они шли с юго‑востока, затем повернули к северо‑востоку по параболе. Такая траектория определяется несколькими факторами. На ранней стадии ураган устремляется на север, но затем вынужден повернуть к западу под воздействием вращения Земли. Позже он попадает под влияние северо‑атлантической системы ветров и поворачивает к востоку.

Костон пристально вглядывался в таблицы.

– А что вы скажите про этот?

Уайетт улыбнулся.

– Я так и думал, что вы обратите на него внимание. Это Алиса. Он двигался к югу, а завершился в Северной Бразилии, – мы до сих пор не знаем, почему. А вот Джанет и Хильда. Они не поворачивали назад, а вопреки теории прошли прямо над Юкатаном в Северную Мексику и Техас. Они погубили массу людей.

– Мне кажется, ваша теория сильно хромает, – проворчал Костон. – А что вы скажите про эту завитушку?

– Айона? Я как раз вчера вспоминал его. Он шел, извиваясь, как змея, и если распрямить извивы, получится курс, вполне соответствующий теории. Но мы пока не знаем, что в точности является причиной таких резких поворотов ураганов. У меня есть идея о том, что, может, на них оказывают влияние газовые струи реактивных самолетов, но это трудно проверить. Вообще ураган – весьма чувствительная вещь. Он ведь представляет собой довольно тонкий слой, всего несколько тысяч футов высотой. Поэтому, скажем, контакт с Землей разрушает его. Стоит ему налететь на горную цепь, он разобьется об нее до смерти. Правда, при этом успеет наделать бед.

Джули тоже внимательно рассматривала таблицы.

– Они похожи на больших животных, правда? Ей‑богу, такое впечатление, что этот Айона сначала хотел разрушить мыс Гаттерас, но потом повернул, потому что он ему не понравился.

– Было бы здорово, если бы они обладали разумом. Тогда нам, может быть, лучше удавалось бы предсказывать их поведение. А это необходимо. Ведь ураган – это гигантская тепловая машина, самая большая и мощная динамическая система на Земле. – Он кивнул на таблицы. – Мейбл, к примеру, имеет энергию большую, чем энергия тысячи водородных бомб.

– Ты так восторгаешься ураганами, словно влюблен в них, – заметила Джули.

– Чепуха! – воскликнул Уайетт. – Я их ненавижу. Как и все население Вест‑Индии.

– А здесь, на Сан‑Фернандесе, бывали ураганы? – спросил Костон.

– На моей памяти нет. В последний раз ураган налетел на Сан‑Фернандес в 1910 году. Он разрушил Сен‑Пьер до основания и убил шесть тысяч человек.

– Один ураган за шестьдесят лет, – протянул Костон. – А скажите, мне просто интересно это знать, какова вероятность того, что этот ваш приятель Мейбл завернет прямо сюда?

Уайетт улыбнулся.

– Это возможно, но маловероятно.

– Ага, – сказал Костон, глядя на таблицу. – Получается, что Серрюрье гораздо более опасен для острова, чем любой из ваших ураганов. Он в общей сложности погубил здесь больше, чем 20 000 человек. Если бы ураган помог избавиться от него, то лучше в он пришел сюда.

– Может быть, – сказал Уайетт. – Но это не моя область. Я с политикой дела не имею. – Он снова начал говорить об ураганах, но теперь интерес его слушателей не был таким горячим, они явно устали от обилия научной информации, и он предложил завершить их встречу и пойти на ланч.

Они расположились в офицерской столовой, куда Хансен, который согласился к ним присоединиться, пришел с опозданием.

– Извините, друзья, я был занят. – Он обратился к Уайетту.

Назад Дальше