Почтенные леди, или К черту условности! - Ингрид Нолль 25 стр.


На розовой майке парня был изображен гном, на плотной майке девушки, которая была ей явно на несколько размеров велика, красовалась обезьяна, а под ней крупными буквами: «MANILLA GORILLA».

— Мы с Рикардой все делаем вместе, — сообщил молодой человек, — но вы оплатите услуги только одного!

— Во время вождения вы хотя бы позволяете себе держаться за руль обеими руками? — строго спросила я.

— Ясное дело! — дерзко ответила девушка.

Молодой человек поспешил заверить:

— Стопроцентно! Дружба дружбой, а служба службой, как говаривал мой дед!

Сегодня мы позвонили долговязому и отказались от его услуг, а с парочкой обговорили твердые сроки двухнедельного путешествия. Я поинтересовалась, кто же из них двоих получит вознаграждение, и получила в ответ:

— Да какая разница!

— Моритц — красивое имя! — прокомментировала Аннелиза. — Ко всему прочему двое свежевлюбленных лучше, чем одиночка-зануда. Можно ведь будет немного пофлиртовать с молодым человеком! Красавцы ведущие эстрадных телепрограмм тоже больше всего любят побалагурить с какой-нибудь бабулькой, потому что потом дома их за это не будет пилить жена и сотни тысяч других сидящих перед экраном бабушек подумают: «Вы только посмотрите, какой приятный молодой человек!»

Эвальд не звонил и не появлялся, чему я не находила никакого объяснения; точнее говоря, это меня очень тревожило. Мне не хотелось заражать Аннелизу своими смутными страхами, поэтому я снова позвонила главному врачу. Решила опять услышать ее голос, в прошлый раз я не вслушалась в сообщение автоответчика. Мне ответил не автоответчик, а какая-то иностранка, которая меня не поняла. Тогда я попробовала по-английски. Донеслось приглушенное хихиканье, а затем лаконичная справка:

— Miss Yola honeymoon!

Аннелиза работала в саду — собирала семена бархатцев. В виде исключения ее голова была покрыта соломенной шляпой, чтобы недавно покрашенные белокурые пряди не позеленели от солнца.

Домработница имела в виду медовый месяц или она что-то перепутала?

Тем временем мы с Аннелизой разработали конкретные планы поездки, но у меня отчего-то пропало отпускное настроение. Первый и самый короткий отрезок должен был закончиться в одном из тюбингенских отелей. Затем посещение Блаутопфа, а под завершение мы предусмотрели поездку на Боденское озеро — самую южную точку нашего маршрута. Далее отклоняемся в сторону — во Фрайбург с более продолжительной остановкой в Эльзасе, а затем с остановками в любом месте, где пожелаем, движемся в Гамбург. Самым северным пунктом поездки мы определили остров Зюльт, чтобы передохнуть пару дней, прежде чем отправиться домой. Не сильно ли мы размечтались и одолеем ли такой маршрут, мы пока не думали.

Аннелиза стоит у садовой калитки и что-то говорит без остановки. Мне, к сожалению, не видно ее лица. Глядя на желтый служебный автомобиль, догадываюсь, что к нам прибыла почтальонша, открываю окно и напрягаю слух.

— Вы выражаетесь как мой папа, — произносит молодая женщина, — он тоже все время говорит кру-у-у-то…

Подавляю смех. Моя подруга, судя по всему, ошиблась в тональности лет этак на двадцать. Покрасневшая Аннелиза с открыткой в руке топает в дом.

— Смекаешь? Открытка из Лигурии не могла идти целых две недели! А теперь угадай, кто нам ее прислал?

Она очень взволнована, из чего я заключаю, что это должен быть Эвальд. Вырываю открытку у нее из рук.

Мои дорогие!

Выполняю тайную миссию в Кастелларо, где у друзей загородный летний дом. Здесь такой крестьянский рынок! Аннелиза бы порадовалась. А мы с Лорой могли бы часами бродить по окрестностям. Я извещу вас, как только вернусь в Германию.

С любви начал, любовью закончил. Я в замешательстве. Аннелиза бормочет под нос:

— По всем углам сердечки.

Ее тоже озадачило загадочное сообщение про какую-то тайную миссию. На передней стороне открытки было изображено древнее оливковое дерево и подписано: Bella Liguria.

Скрепя сердце, рассказываю подруге все, что узнала по телефону Йолы.

— Чудовищно! — возмущенно восклицает Аннелиза. — Пусть этот подлец и не думает даже показываться у нас! Самое время уезжать, и пусть он торчит перед запертой дверью!

Мы обе испереживались, но гнев немного помог сгладить разочарование.

— Подумайте только, ну как можно назваться Йолой! — распаляется Аннелиза. — Наверно, это сокращенное от Йоланта. Так свиней кличут!

Догадываюсь, что она об этом узнала из какой-нибудь комедии или оперетты.

— Может, он коллекционирует эксцентричные имена? — предполагаю я. — Следующая должна была в чем-то перещеголять Бернадетту!

— Или работает по алфавиту. После А, как, например, Аннелиза, следует Б, например Бернадетта, а за Йолой может еще быть Зоя!

Мы решаем, что ко всему прочему Эвальд еще и трус, ведь мог бы просто позвонить нам. Кроме мобильного в кармане, сегодня едва ли не в каждом летнем доме имеется стационарный телефон. Аннелиза вообще предполагает, что ее танцевальный кавалер ни в какой не в Италии, а эту открытку бросил в почтовый ящик один из его сообщников.

— Для алиби, — объясняет она.

15

Когда началась Вторая мировая война, моего отца призвали в армию. Помню, как я гордилась, что к тому времени научилась читать и писать, одно только мне удавалось с трудом — рисовать свастику. Хорошо помню, как моя тетя посоветовала вывести цифру четыре, а к ней уже подрисовать три ветви. У меня сразу получилось, я ликовала, но мама была не в восторге от моих успехов и лишь тихо вздыхала. Еще маленькой девочкой я чувствовала, что национал-социализм вызывает в ней стойкое отвращение, но причину понять не могла. Из осторожности мама молчала.

Мы, дети войны, были лишены защищенности — страхи взрослых невольно передавались и подрастающему поколению.

А позже невысказанные желания наших матерей так или иначе повлияли на наш выбор супругов: безопасность стояла на первом месте. Нам казалось, что наша любовь глубока и чиста, но мы же считали себя порядочными дочерьми и старались угодить родителям. Не было матери, которая бы не мечтала, чтобы дочь нашла приличного мужчину, способного обеспечивать семью. На первом месте в списке порядочных стояли чиновники с пожизненными контрактами. Стоит ли удивляться, что практически ни для кого из нас брак не стал источником радости. Парни оказались не в лучшем положении. В послевоенной мещанской атмосфере стремление сделать карьеру и гарантировать себе благополучие пользовалось абсолютным приоритетом. К картине благополучия полагалась подобающая правильная супруга, которая должна произвести на свет несколько детей, содержать в идеальном состоянии домашнее хозяйство и во всем поддерживать мужа.

Назвать нашу жизнь из-за этого безотрадной все-таки нельзя. Нынешнее поколение лишь посмеется над теми маленькими радостями, какие нам преподносило прогрессивное, как мы тогда считали, послевоенное время. Помню, как мы с Аннелизой в пятидесятые годы впервые попробовали пиццу, и она показалась нам высшим кулинарным наслаждением, доселе невиданным и таким шикарным. Наши внуки, вероятно, поймут наше состояние после своего первого посещения китайского ресторана, где подают змей.

Очень надеюсь, что объединившись с нашими молодыми провожатыми, мы еще переживем нечто волнующее. Завтра влюбленная парочка заедет за нами, и можно считать, что путешествие началось. Чемоданы упакованы; Аннелиза только что отнесла теплый яблочный пирог соседке, вознаграждая ее заранее за полив своих любимых растений.

Назад Дальше