– Ну, это всего лишь веранда, – ответила Леди Элис. – Кому есть дело до веранды?
Очевидно, что никому, подумала я.
– Я скажу Тулли, – продолжила Симми. – Он уберет отсюда этот сук и залатает крышу.
– К чему такая спешка? – возразила Леди Элис. – Ларри, как приедет, сам все починит.
Внезапно в отдалении прозвучал выстрел, заставив меня нервно вздрогнуть.
– Что такое? – спросила Симми, с недоумением глянув на меня.
– Бедняжка выглядит так, будто это в нее стреляли, – рассмеялась Леди Элис. – Все в порядке. Это Тулли только что застрелил ваш ужин.
Я с трудом выдавила из себя улыбку.
– Кстати об ужине, – я махнула рукой в сторону корзинки. – Мы принесли вам часть кроличьей тушки, которую прокоптил Тулли.
Голос у меня сорвался, что не ускользнуло от внимания моих собеседниц.
– Не обращайте на нее внимания, – сказала Симми. – Это все ее неврозы.
– Ты страдаешь от нервов, детка? – с удивлением спросила Леди Элис.
– Нет-нет, все в порядке, – ответила я. – Просто Симми меня поддразнивает.
– Да уж, это она умеет, – кивнула Леди Элис, после чего махнула рукой на дверь. – Входите. Внутри намного уютнее, чем снаружи.
В крохотной гостиной царил полумрак, однако она напомнила мне типичную бабушкину комнату: чистая и опрятная, она была заставлена семейными сокровищами. На каминной полке и угловых столиках примостились фотографии в рамках, хотя в такой темноте я не могла разглядеть лиц. На столах красовались салфетки, а на диване лежали аккуратно сложенные покрывала.
– Я бы угостила вас чем-нибудь, но без этого чертова холодильника и без плиты и предложить-то нечего, – сказала Леди Элис.
– Нет-нет, ничего не нужно, – Симми тяжело опустилась на софу. Всю дорогу я беспокоилась только о себе и своей ноге. А ведь стоило бы подумать о том, каково ей тащить через лес своего ребенка. Что, если я ошиблась со сроками и ей уже скоро рожать?
– Присаживайтесь и вы, мисс Майя, – Леди Элис махнула рукой в сторону стула, и я покорно села.
Леди Элис заглянула в корзинку, которую Симми поставила на кофейный столик.
– Пахнет вкусно, – заметила она.
– Леди Элис, – обратилась я к ней, – ваш сын, Ларри… он еще не приезжал?
Та отломила кусочек лепешки и задумчиво пожевала.
– Нет, детка, так и не показывался.
– Когда он приедет, отправьте его, пожалуйста, к Симми и Тулли, – попросила я. – Мне нужно поскорее попасть домой. Там наверняка тревожатся из-за моего исчезновения, – моя речь стала напоминать заезженную пластинку.
– Ясное дело, тревожатся, – она глянула на меня с искренним сочувствием. – Конечно же, я скажу ему, можешь не беспокоиться.
– Возможно, придется подождать, пока он сюда выберется, – заметила Симми. Скорее всего, она уже тоже была сыта моим нытьем.
– Что вас держит здесь? – спросила я Леди Элис, в надежде, что та не обидится на мой вопрос. – Разве не лучше жить со своими детьми?
– Конечно, мне хотелось бы быть поближе к детям и внукам. – Леди Элис аккуратно присела на краешек стула. Казалось, будто она постарела с момента нашей последней встречи. В тот день она выглядела куда лучше, чем я и Симми.
– У меня даже есть пара праправнуков в Джоджии, – улыбнулась она. – Но Джоджия – это не мой дом. Как, впрочем, и Раскин.
Как, впрочем, и Раскин. Мое место – здесь. Вам это трудно понять, – глянула она в мою сторону. – Вы – женщина светская, и все такое. Но я тут родилась. Правда, не в этом доме. Мой родной дом развалился еще в семьдесят третьем. Тогда-то Ди – мой муж – построил вот этот. В то время тут жило больше народа. Не то чтоб слишком много, но побольше, чем мы с Джексоном да Тулли с Симми, – о покойном сыне она сказала так, будто он все еще жил с ней. – Я ни за что не уеду отсюда. Ни за что. Я люблю это место и этот ручей, хотя порой он начинает вытворять бог знает что.
В мое сознание врезалось слово ручей. Ведь через ручей можно с легкостью перескочить.
Поднявшись, Леди Элис подошла к Симми и поцеловала ту в белокурую макушку.
– А скоро к нам присоединится еще один малыш, – заметила она. – И все начнется по-новой. Есть особая прелесть в том, чтобы принадлежать к какому-то месту, мисс Майя. Разве вы этого не чувствуете? И называть это место своим домом.
– Я понимаю вас, – со вздохом заметила я. – Как же хорошо я вас понимаю!
– Взгляните-ка туда, – указала она направо.
Я вгляделась в заросли кустарника и заметила там проблеск воды. При виде этого зрелища у меня перехватило дыхание.
– Так это ручей? – спросила я.
– Да, мэм, – ответила Симми.
Наконец-то!
– Правда, сейчас он больше похож на реку, – продолжила девушка. – Идемте!
Она свернула с тропинки, и я заспешила за ней, изо всех сил стараясь не оступиться. Ветки хлестали меня по лицу, но мне не терпелось поскорее увидеть воду. Увидеть путь в мой мир.
Пара минут, и мы вышли на берег ручья. Бывшего ручья, убедилась я тут же. Широкий, как река, поток бурлил у наших ног. На поверхности там и сям торчали верхушки кустов, вода вокруг которых завивалась в маленькие водовороты. Прикрыв ладошкой глаза, я всмотрелась в отдаленный берег, и при виде этих зеленых зарослей сердце у меня упало. Допустим, мне удастся переплыть на ту сторону. И что дальше? То место выглядело еще более диким и пустынным, чем остров, на котором стояли мы с Симми.
– А та полоска земли, которая соединяет Последнее Прибежище с материком… Где она? – спросила я. – Может, ручей там чуть поуже?
– Это здесь, мисс Майя, – ответила Симми. – Видите верхушки деревьев? – она махнула рукой в сторону ручья, и только тут я поняла, что кусты, торчащие из воды, были в действительности верхушками деревьев. – Это те самые деревья, что растут по берегам дороги, соединяющей остров с материком.
На сердце у меня стало еще тяжелее. Я глубоко вздохнула, но тут же встрепенулась. В голову мне пришла новая идея.
– Пожалуй, стоит сделать знак покрупнее и поместить его здесь, на берегу, – предложила я. – Когда мимо поплывет какая-нибудь лодка, люди его увидят и… Даже не знаю. Может, стоит написать мое имя. Предложить им задержаться здесь и заглянуть к вам в дом. Можно даже нарисовать что-то вроде карты…
Я замолчала, перехватив взгляд Симми. Девушка смотрела так, будто у меня внезапно выросла вторая голова.
– Сюда не заплывают никакие лодки, мисс Майя, – сказала она. – Не нужно ничего придумывать. Все так, как сказал Тулли. Вы не сможете выбраться отсюда, пока ручей не вернется в свои берега.
Я вновь глянула на бурлящую у наших ног воду. В ее стремительном течении была своя прелесть. Лес вдалеке переливался множеством оттенков зеленого. Мне вспомнилась Леди Элис. Нет ничего лучше, чем принадлежать к какому-либо месту, сказала она. Здесь, на острове, был ее дом. Ее, Симми и Тулли. И только для меня это место навсегда останется чужим.