Сборник "Ночная гостья" - Даль Роальд 13 стр.


- Вы преуменьшили ее достоинства, - ответил я. - Она просто красавица. Поздравляю вас. Но и жена ваша не менее красива. По правде, они обе меня с ума свели, - прибавил я, рассмеявшись.

- Я это заметил, - сказал он, рассмеявшись вместе со мной. - Такие гадкие девчонки. Ужасно любят флиртовать. Но я ничего не имею против. Что дурного во флирте?

- Ничего, - сказал я.

- Думаю, это просто забава.

- Да, это очень мило, - сказал я.

Не прошло и получаса, как мы достигли шоссе Исмаилия - Иерусалим. Мистер Азиз направил "роллс-ройс" на гудронную дорогу и помчался к заправочной станции со скоростью семьдесят миль в час. Через несколько минут мы будем на месте. Поэтому я попытался завести речь об очередном визите, ненавязчиво напрашиваясь на приглашение.

- Не могу забыть ваш дом, - сказал я. - По-моему, он просто великолепен.

- Отличный дом, не правда ли?

- А вам там не скучно втроем?

- Не скучнее, чем если бы мы жили в каком-нибудь другом месте, ответил он. - Людям везде скучно. В пустыне ли, в городе - по правде, большой разницы нет. Но у нас, знаете ли, бывают гости. Вы бы удивились, если бы я назвал вам число людей, посещающих нас время от времени. Вот вы, например. Нам было очень приятно принять вас у себя, мой дорогой.

- Я никогда этого не забуду, - сказал я. - В наши дни редко встретишь такое радушие и гостеприимство.

Я ждал, что он пригласит меня снова их посетить, но он ничего не сказал. Наступило молчание, несколько неловкое. Чтобы не затягивать его, я произнес:

- Мне кажется, вы самый заботливый отец, которого мне приходилось встречать в своей жизни.

- Вот как?

- Да. Надо же - построить дом неведомо где и жить в нем ради дочери, чтобы уберечь ее. По-моему, это замечательно.

Я увидел, что он улыбнулся, но не оторвал глаз от дороги и промолчал. На расстоянии мили от нас показалась заправочная станция и несколько хибар. Солнце стояло высоко, и в машине становилось жарко.

- Немногие отцы пойдут на такое, - продолжал я.

Он снова улыбнулся, но на этот раз несколько застенчиво. А потом сказал:

- Таких похвал, которые вы мне расточаете, я недостоин, право, недостоин. Если уж быть до конца откровенным с вами, эта моя красавица дочь - не единственная причина, чтобы жить в такой великолепной изоляции.

- Я это знаю.

- Знаете?

- Вы же мне говорили. Вы сказали, что другая причина - это пустыня. Вы сказали, что любите ее так же, как моряк любит море.

- Да, это так. И это правда. Но есть и третья причина.

- И в чем же она заключается?

Он не ответил. Он сидел, положив руки на руль, и неподвижно смотрел на дорогу.

- Простите меня, - сказал я. - Мне не нужно было спрашивать. Это не мое дело.

- Нет-нет, все нормально, - проговорил он. - Не извиняйтесь.

Я посмотрел в окно на расстилавшуюся перед нами пустыню.

- Похоже, сегодня еще более жаркий день, чем вчера, - сказал я. Наверное, уже перевалило за сотню градусов.

- Да.

Я увидел, что он заерзал на месте, как бы желая поудобнее усесться, а потом сказал:

- Не пойму, почему бы мне не рассказать вам правду об этом доме. Вы мне не кажетесь болтуном.

- Такое за мной не водится, - заметил я.

Мы уже подъехали к заправочной станции, и он замедлил ход почти до скорости пешехода, чтобы успеть сказать то, что хотел сказать. Я увидел двух арабов, стоявших возле моей "лагонды". Они смотрели в нашу сторону.

- Эта дочь, - произнес он наконец, - та, с которой вы познакомились, не единственная моя дочь.

- Вот как?

- У меня есть еще одна дочь, которая на пять лет ее старше.

- И, несомненно, такая же красивая, - сказал я. - И где же она живет? В Бейруте?

- Нет, в доме.

- В каком доме? Не в том ли, который мы только что покинули?

- Да.

- Но я так и не увидел ее!

- Что ж, - сказал он и неожиданно повернулся ко мне, чтобы увидеть, как я прореагирую на его слова, - может, это и к лучшему.

- Но почему?

- У нее проказа.

Я так и подпрыгнул.

- Да, знаю, - сказал он, - это страшная вещь. У бедной девочки к тому же самая тяжелая форма - лепрозная. Очень стойкая и практически неизлечимая. Будь это узелковая форма, было бы намного легче. Но у нее лепрозная, вот вам и результат. Вот почему, когда у нас гости, она не выходит из своей комнаты на третьем этаже…

Должно быть, машина в этот момент уже остановилась возле заправочной станции, ибо следующее, что я помню, - это то, что мистер Азиз смотрит на меня своими маленькими умными глазками и при этом говорит:

- Но, дорогой мой, вам нет нужды так тревожиться. Успокойтесь, мистер Корнелиус, успокойтесь! Вам решительно не о чем беспокоиться. Это не очень заразная болезнь. Чтобы заболеть ею, нужно вступить в очень интимный контакт с больным…

Очень медленно я вышел из машины и так и застыл под палящим солнцем. Араб с обезображенным лицом ухмылялся мне и говорил:

- Приводной ремень на месте. Все в порядке.

Я полез в карман за сигаретами, но у меня так дрожали руки, что я выронил пачку на землю. Я наклонился и поднял ее. Затем достал сигарету и умудрился прикурить. Когда я поднял глаза, зеленый "роллс-ройс" находился уже в полумиле от меня".

[1] А. Понкьелли (1834 - 1886) - итальянский композитор. Самое известное произведение - опера "Джоконда" (1876).

[2] Очень дорогая машина производства английской компании "Астон Мартин"

[3] Гостиница в Каире, построенная по проекту английского архитектора Дж. С. Кларка

[4] Город в Израиле

[5] В 1870 году по заказу из Египта Дж. Верди создал оперу "Аида" (в 1871 году поставлена в Каире)

[6] "Сжальтесь, о боги!" (ит.)

[7] Город в Египте

[8] "Бежим, о ты, король, ты, великий владыка!" (ит.).

[9] "Бежим отсюда" (ит.)

[10] "О земля, прощай; прощай, юдоль слез!" (ит.)

[11] На озере Тимсах расположен город Исмаилия

[12] "Джоконда" (ит.) - опера (1876) итальянского композитора А. Понкьелли (1834 - 1886)

[13] От греческих слов kryptos - "тайный", "скрытный", и zoe - "жизнь", "образ жизни"

[14] Примерно 40° по Цельсию

[15] "Их уже тысяча три" (ит.)

[16] Речь идет об опере австрийского композитора В. А. Моцарта "Наказанный распутник, или Дон-Жуан" (1787), по-итальянски "Дон Джованни"

[17] "Естественная история и древности Сельборна" (1789). Автор - Г. Уайт (1720 - 1793), английский натуралист и священнослужитель. Сельборн местечко в графстве Гемпшир, где родился Г. Уайт. Первая в Англии работа по естественной истории, признанная классической

[18] Голыми руками (лат.)

[19] "Изотта-Фраскини", дорогой итальянский спортивный автомобиль

[20] Примерно 18° по Цельсию

[21] Виртуозный сольный эпизод в инструментальном концерте

В тот вечер у Джерри и Саманты нас собралось человек сорок. Обычное сборище. Как всегда, было тесно и ужасно шумно. Чтобы быть услышанным, приходилось жаться друг к другу и кричать.

Назад Дальше