– А я что говорю? Он из Франции. Они все из Франции, – махнула она рукой на группу позади. – Зашли посмотреть.
– Где же еще знакомиться с лучшей американской кухней, – подтвердил Джек. Протянул руку мальчику, призвав на помощь весь свой французский словарь: – Bonjour [11] , Жак.
Тот кивнул.
– Bonjour, monsieur, – и возбужденно затрещал по‑французски, приведя его в полное замешательство.
Мальчишке любезно ответила Джиа, они полопотали пару минут, пока Жака не позвала надзирательница.
– Не знал, что ты говоришь по‑французски, – удивился Джек.
– В колледже была президентом французского клуба.
– Жутко сексуально звучит... В пятницу поговоришь со мной по‑французски?
Она с улыбкой шлепнула его по руке:
– Запросто.
– Не имел никакого понятия.
– Ну, нечасто выпадает возможность. В Манхэттене редко говорят по‑французски.
– Джек, – встряла Вики, – научишь меня в бейсбол играть?
– Разумеется. Только предупреждаю, что я не великий игрок.
– Мне надо научиться пробежке.
– Тогда наверняка помогу.
– Здорово! – воскликнула она, чмокнула его в щеку и снова кинулась к мотоциклу.
– Откуда вдруг интерес к бейсболу? – поинтересовался он.
– Не столько к бейсболу, – пояснила Джиа, – сколько к командной игре. Какие‑то друзья играют в местной команде, и ей хочется. – Она пристально на него посмотрела: – Значит, ты не великий игрок? А я считала тебя асом.
– Нет. Чересчур утомительно. Милю вполне могу пробежать и лишь благодаря этому выступал в команде. В защите катастрофа полная. Куда в меня ни ставили тренеры – в поле или за полем, не важно, – у меня через минуту стекленели глаза, я засыпал на ногах среди белого дня. Или глядел на пчел со шмелями в клевере – боялся, как бы не ужалили.
Джек с улыбкой вспомнил, как стоял буквально и фигурально вне левого поля, слушая стук биты о мяч, очнулся, увидел, что все до единого на него смотрят, сообразил в полном ужасе, что мяч летит в его сторону, не имея ни малейшего представления, где он находится. В панике, клещами перехватившей желудок, взглянул вверх, отыскивая в ярком летнем небе темный шарик, изо всех сил молясь, чтобы его поймать, и еще сильнее – чтобы не получить удар по голове и не впасть в кому.
Ах, какое счастье быть летом мальчишкой!
– Кстати, – вспомнила Джиа. – Надеюсь, ты в этом году не станешь собирать взносы для вест‑сайдской Малой лиги?
Так‑так.
– Ну... дело хорошее.
Она скорчила гримасу:
– Им известно, как ты их собираешь?
– Нет, конечно. Известно только, что я их главный сборщик.
– Разве нельзя ходить по домам, как все нормальные люди? Ты же можешь пострадать.
Приятно видеть тревогу в ее глазах.
– Вот что я тебе скажу. В этом году передам уже собранное. Довольна?
– Отлично. Какие еще запланировал для себя неприятности?
– Ну, помнишь, я рассказывал про того типа...
– У которого жена пропала?
– Именно. Особых неприятностей не ожидается. Скорей дело для Шерлока Холмса.
– Ты ведь не детектив. Почему она тебя выбрала, а не частного сыщика?
– По ее мнению, один я пойму.
Джиа передернула плечами:
– Не спрашивай почему, только меня от этого мороз пробирает по коже.
Джек потянулся, стиснул ее руку.
– Эй, не волнуйся.
– Эй, не волнуйся. Дело вполне можно уладить методом Ганди – без всякого насилия.
– Это я уже слышала, причем каждый раз ты стоял на краю гибели.
– А на сей раз не буду. Все пройдет гладенько, как по маслицу.
Впрочем, он не упомянул о другом заказчике, с которым должен встретиться позже вечером. Возможно, там получится совсем другая история.
3
– Красота, – вздохнул Эйб, разглядывая сверкающий «Смит‑и‑вессон‑649». – Шахматная инкрустация из розового дерева... Очень мило. Но, как тебе известно, мои клиенты отдают предпочтение функциональности перед роскошью.
Джек принес на оценку револьвер, конфискованный у подставного.
– Давай, сколько можешь, – попросил он. – Для Малой лиги.
– Подумаю, хотя не обещаю. Может, себе оставишь?
– Зачем? – Он ошеломленно стукнул себя в грудь. – Вместо «земмерлинга»?
– Разве я предложил отказаться от любимого малыша? Никогда. Только, может, решишь сменить «глок‑19», которым в последнее время пользуешься? В конце концов, «смит» – настоящий револьвер.
Джек закатил глаза.
– Неужели опять начинается?
– Неплохая мысль.
Эйб никогда не доверяет автоматическому оружию. Не оставляет попыток обратить его в свою веру.
– Он тяжелый и всего‑навсего шестизарядный, – возразил Джек, – можно сказать, пяти, если послать пулю в патронник, как я всегда делаю с револьверами. Мой «глок» маленький, легкий, гораздо дольше стреляет.
– Когда сходишься лицом к лицу с противником, что тебе свойственно, даже такому вшивому стрелку, как ты, хватит каких‑нибудь трех‑четырех выстрелов. Револьвер сроду не заедает.
– Назовем это гарантией безопасности. Проблем с осечками у меня никогда не бывало. Главным образом, благодаря твоим боеприпасам высочайшего качества.
– Разумеется, – проворчал Эйб, довольный комплиментом, – все зависит от качества. Кстати, как насчет боеприпасов?
– Вполне достаточно. А что?
– Как раз пришла новая партия. – Он вытащил из‑под прилавка коробку. – Смотри, твои любимые.
– Замечательно. У меня как раз кончается 45‑й калибр.
Джек в последнее время пользовался разрывными пулями с пустотелыми головками, начиненными дробью, которая разлетается после выстрела.
– 45‑й и 9‑й – пожалуйста.
Он покачал головой, вспоминая собственную наивность на первых порах наладческой деятельности. Думал, достаточно приобрести оружие, обоймы – и все.
Оказалось, далеко не все. Надо обдумывать и учитывать вес, калибр, компактность, меткость, число патронов в магазине или барабане, скорострельность и мощность, предохранительный механизм, тугость спускового крючка, силу повторного нажатия на спусковой крючок, простоту в обращении и уходе и прочее и тому подобное... Потом боеприпасы – свои в разных случаях – обыкновенные, сплошные, пустотелые, разрывные. Вес? Выбирай от девяноста пяти до двухсот тридцати гран. Средняя или высокая компрессия? Не забывай: отдача прямо пропорциональна компрессии заряда и обратно пропорциональна весу оружия. Легковесная модель с мощными зарядами при каждом выстреле будет выскакивать из руки.
Он до сих пор не прошел этот путь до конца.
– Разрывные неплохи, – признал Эйб. – Хотя, может быть, иногда надо что‑нибудь поубойнее?
Джек отрицательно покачал головой. С разрывными надежней.
– Убойными не остановишь.
– Вот эти‑то остановят, – кивнул Эйб на обойму «дефендерс».