«Он что, здесь живет?» Она ожидала, что он обитает в нормальной квартире или доме, как другие ловцы демонов.
Райли никогда не интересовалась жизнью мастера Харпера, во многом из-за того, что он всегда ненавидел ее отца. Но сейчас ей предстояло провести в его обществе несколько месяцев. «Возможно, даже меньше, если он решит от меня избавиться».
— Мистер Харпер, — вежливо обратилась она. Не стоит злить его с самого начала.
— Наша папочкина дочка пожаловала, — ответил он, бросая ей вызов, и прикурил дешевую сигару.
— Меня зовут Райли, сэр.
— Нет, ты папочкина дочка. — Он выпустил кольцо дыма. — Или, может, мне стоит называть тебя сучка?
— Папочкина дочка пойдет, — со вздохом ответила Райли.
— Все мои ученики должны усвоить одно простое правило: мое слово — закон. Нарушишь его — и я тебя выгоню. И тогда ни один мастер в этой стране не станет тебя учить. Уяснила?
«Иди ты знаешь куда?!»
— Да, сэр.
— Только то, что ты дочь Блэкторна, не означает, что тебе будут поблажки.
— Ясно.
— Очевидно, что Блэкторн тебя ничему толком не научил, поэтому мы начнем с самого начала. — Он показал на ржавое металлическое ведро и щетку, стоящую в углу. — Пол под клетками нужно помыть. Давай, шевелись.
— Да, сэр. — Она смотрела на инструменты, вспоминая огромные кучи дерьма от демонов. — У вас есть совок и перчатки?
— Конечно, — сказал он, прикладываясь к бутылке виски.
Она ждала, но он не двигался и ничего не говорил. И тут она поняла, что он просто над ней издевается.
— Ты можешь убирать дерьмо точно так же, как это делал я, когда только начинал учиться ремеслу… руками. И выкини его на задний двор: это отличное средство от тараканов.
Райли открыла рот, чтобы возразить, но передумала. Она видела, что он только и ждет повода, чтобы вступить с ней в спор, поэтому решила, что не доставит ему такого удовольствия.
— На задний двор. Работай.
* * *
За это утро Райли узнала много нового об испражнениях демонов. Например, то, что они воняют серой и тем, что существо недавно съело, а это могло быть все что угодно. Кроме того, дерьмо окрашивает бетон, а при попадании на кожу обжигает, как кипяток.
Она подошла к дальней клетке и начала пинать кучку засохшего дерьма носком кеда, но та намертво приросла к полу.
«Нужно придумать какую-нибудь систему рычагов».
Поискав вокруг, она обнаружила кучу мусора, в которой валялись бракованные металлические предметы, в том числе мятые покрышки и канализационные люки. Так как двор был окружен забором и скрыт от людских глаз, Райли задала себе вопрос, не торгует ли ее новый мастер всей этой рухлядью.
Порывшись еще, она обнаружила монтировку и молоток с треснувшей рукояткой.
«Лучше, чем ничего».
Она работала, пока не начали болеть руки, — отковыривала засохшее дерьмо от пола, колола его и скидывала в ведро. Причем, твердое снаружи, внутри оно оказывалось мягким.
— Ну и гадость, — пробурчала себе под нос Райли. От вони у нее скрутило желудок. Неужели ее отец тоже начинал с такой работы?
Сделав еще один круг по складу, она обнаружила бесполезный мусор, которым можно было бы накрыть ведро, чтобы от него не так сильно воняло, но ничего, что можно было бы использовать как черпак.
«Остаются только руки». Прежде чем приступить к работе, она закатала рукава. Хорошо, хоть раны были забинтованы.
Райли зажмурилась и начала черпать дерьмо, думая о том, что все через это проходят, нужно только перебороть себя.
Райли зажмурилась и начала черпать дерьмо, думая о том, что все через это проходят, нужно только перебороть себя. От разъедающей вони из глаз текли слезы, руки побагровели, но она продолжала работать не разгибая спины, пока у нее не свело ногу.
Это не имело ничего общего с ловлей демонов. Форменное издевательство. Настоящая дедовщина.
«Пусть не надеется, я не сдамся».
Райли посмотрела на клетки — осталось еще четыре, в одной из которых сидел демон. Все это время он пристально смотрел на нее, как змея на раненую птицу.
Когда Райли выполнила половину работы, в дверном проеме появился Харпер с бутылкой в руках. Судя по его остекленелым глазам, в ней был не энергетический напиток.
— Не на это ты рассчитывала, папочкина дочка? — прокричал он, и до нее донесся запах алкоголя и табака.
Если она ответит «нет», он будет ликовать и злорадствовать. Если она ответит «да», он придумает ей еще какое-нибудь испытание. Райли предпочла вообще промолчать. Или так, или она швырнет в него чем-нибудь, найденным на его же складе, и тогда о лицензии можно будет забыть навсегда.
«Заткнись и работай».
— Готов поспорить, твой папочка никогда ничем подобным не занимался, — злорадствовал Харпер. Не дождавшись от нее никакой реакции, он вернулся в офис. Только услышав, как заскрипело под ним кресло и заработал телевизор, Райли наконец с облегчением выдохнула.
«Не хочет ли он пойти поработать? Половить демонов, что ли?»
Был почти полдень, когда Райли добралась до клетки с демоном. Он все утро пристально наблюдал за ней, облизывая губы и присвистывая. Увидев, что Райли подошла к нему, он еще раз обратился к ней по имени.
— Да, это я. А как тебя зовут, вонючий меховой паразит?
Он сначала удивился и, казалось, задумался. Но потом произнес что-то нечленораздельное, вроде Аграбеттафингл.
— Что спрашивай, что не спрашивай, все равно ничего не понятно.
Она внимательно изучала демона, прикидывая, сколько весит монтировка. Единственным способом убраться под клеткой было просунуть руку через прутья.
— И не надейся, — сказала она демону, который как будто прочитав ее мысли, протянул в ее направлении когтистую лапу. За что тут же получил монтировкой. Демон завыл и сунул лапу в рот. Его глаза засверкали.
— Я предупреждала. — И Райли еще раз пригрозила ему монтировкой.
Согнувшись в три погибели, она начала выгребать дерьмо из-под клетки. Оно было свежим и жгло, как кислота; у нее щипало глаза, из носа текло, словно начиналась простуда. Она почувствовала, что когти вцепились в ее волосы, и увидела, как несколько прядей упали на пол.
— Эй! Немедленно перестань! — Она бросила в демона еще теплое дерьмо. Оно застряло в его шерсти, демон взвыл и начал пытаться сбросить его, словно оно обжигало его.
«А может, оно действует так не только на людей?»
— Что, не нравится? Еще хочешь? — сказала она. — Если будешь так себя вести, я тебя закопаю в этом говне.
Демон застонал и метнулся в угол клетки.
— Вот так-то лучше.
Райли закончила выгребать дерьмо и вывалила все в огромную кучу на заднем дворе. Харпер был прав: вокруг кучи валялись дохлые тараканы.
— Если кто-нибудь узнает, что это дерьмо можно использовать для борьбы с насекомыми, он может разбогатеть.
Райли могла поклясться, что чувствует, как дерьмо прожигает дыры на ее коже, поэтому, закончив работу, тут же направилась в ванную. Включив локтем выключатель, она приготовилась к тому, чтобы увидеть худший вариант холостяцкой ванной, какой ей когда-либо приходилось видеть. Такое чувство, что одинокие мужчины специально поддерживают беспорядок.
Но, к ее облегчению, все оказалось гораздо лучше, чем она ожидала, хотя сиденье на унитазе все-таки было поднято.