Цена крови - Таня Хафф 15 стр.


– Сначала я так и хотела. – Девица едва заметно пожала плечами, однако сожаления в ее голосе не чувствовалось. – А потом решила, что при личной встрече отказаться от дела вам будет труднее.

Вики не собиралась этого делать, но почему‑то широко распахнула дверь.

– Пожалуй, вам лучше войти. – Дел ей хватало, так что к детям наниматься было не обязательно, но вреда не будет, если она хотя бы выслушает барышню. – Если протопчемся в холле еще полминуты, обязательно явится мистер Чин, желающий выяснить, что здесь происходит.

– Кто это?

– Старик, живущий внизу; он любит быть в курсе событий, а еще обожает притворяться, что не говорит по‑английски.

Проходя мимо Вики в узкую переднюю, девушка фыркнула с явным неодобрением.

– А может, он действительно не говорит по‑английски, – заметила она.

На этот раз Вики не утруждалась, чтобы спрятать улыбку.

– Мистер Чин говорит по‑английски гораздо дольше, чем мы с вами обе живем. Его родители поселились в Ванкувере в конце 1880‑х годов. Раньше он преподавал в старших классах. И до сих пор учит английскому эмигрантов в китайской общине.

Ярко‑зеленые глаза укоризненно сощурились, глядя на Вики.

– Мне не нравится, когда меня поучают, – заявила девица.

Вики кивнула, закрывая дверь.

– Мне тоже.

Последовала пауза, во время которой она мысленно проигрывала весь их разговор, каждую фразу, каждое слово, в поисках нюансов.

– Прошу прощения, – наконец произнесла девушка. Хмурость с ее лица исчезла, и она заулыбалась, предлагая компромисс. – Я больше не буду, если вы тоже не будете.

– Договорились. – Вики провела гостью через крошечную гостиную в такой же крошечный кабинет, на ходу поправляя спинку кожаного кресла. – Я сейчас принесу второй стул из кухни.

– Все в порядке. Я найду себе место. – Скинув пальто, девушка устроилась вместе с ним на тренажере. – Так вот, насчет работы...

– Погодите. – Вики отодвинула стул от письменного стола и уселась. – Начнем с начала. Ваше имя?

– Эйлин. Эйлин Фергюс. – Она затараторила дальше, не делая пауз, явно считая, что одно ее имя исчерпывает все необходимые сведения: – И я хочу, чтобы вы нашли того вампира, который терроризирует город.

– Отлично. – Услышать такое в понедельник, когда о последнем преступлении стало известно всего несколько часов тому назад. – Вас подбил на это Майк Селуччи?

– Кто?

– Не важно. – Вики поднялась, качая головой. – Послушайте, не знаю, кто вас надоумил прийти сюда, но можете пойти к нему и сказать...

– Иэн Реддик был моим... – девушка нахмурилась, подбирая слово, наиболее правильно отражающее их отношения, – возлюбленным.

– Иэн Реддик, – повторила Вики и снова уселась. Иэн Реддик первая жертва. Это его изувеченное тело она обнаружила на станции метро «Эглинтон Уэст».

– Я хочу, чтобы вы нашли тварь, которая его убила.

– Послушайте, Эйлин, – Вики перешла на профессиональный «утешительный» тон, которым обязаны владеть полицейские офицеры во всем мире, – я понимаю, как вы переживаете, но вам не кажется, что это работа для официальных властей?

– Нет.

Было в этом «нет» что‑то совершенно неуловимое. Она поправила очки на переносице и попробовала подыскать слова, а девушка тем временем продолжала:

– Они упрямо ищут человека, отказываясь признать, что газеты, возможно, правы, и отказываются рассмотреть любой вариант, выходящий за рамки их узкого представления о мире.

– Отказываясь от версии, что убийца в самом деле вампир?

– Вот именно.

– Но, видите ли, газетчики тоже до конца не верят, что это вампир.

Эйлин снова откинула волосы с лица.

– Ну и что? Факты остаются фактами. Крови в жертвах все равно не было ни капли. Уверена, Иэн тоже был бы полностью обескровлен, если бы его не нашли так быстро.

«Она не знает, что это я его нашла. Слава Богу». Вики снова увидела того парня, лицо с застывшей маской ужаса над зияющей красной раной вместо горла. Зияющая красная рана... нет, даже не рана, просто его горло было выдрано целиком. Не пробито насквозь, а именно выдрано...

Вот что ей не давало покоя больше недели: куда подевалось горло Иэна Реддика?

– ...Так вы возьметесь?

Вики медленно оторвалась от своих мыслей.

– Позвольте мне кое‑что уточнить. Вы хотите, чтобы я нашла убийцу Иэна, исходя из предположения, что действовал настоящий вампир? Летучие мыши, гробы и все такое прочее?

– Да.

– А когда я его найду, то мне придется всадить ему в сердце осиновый кол?

– Ночных созданий вряд ли можно предать суду, – резонно заметила Эйлин, но в глазах ее мелькнул воинственный огонек. – Иэн должен быть отомщен.

Не предавайся грусти, лучше сведи счеты. Классический выход, чтобы не горевать, к тому же вполне в духе Вики.

– Но почему я? – спросила она.

Девушка вздернула подбородок.

– В длинном списке частных детективов в телефонном справочнике вы оказались единственной женщиной.

Это, по крайней мере, не было лишено смысла и объясняло жутковатое совпадение, по которому Эйлин явилась в кабинет той, что нашла тело Иэна. «Из всех баров во всей...» она не могла припомнить цитаты целиком, но начала понимать, как чувствовал себя Богарт [4] .

– Расходы предстоят немалые. – «К чему эти предупреждения? Я ведь не собираюсь охотиться на вампиров...»

– Я могу себе их позволить. Папочка платит огромные отступные. Я еще училась в школе, когда он сбежал вместе со своим юристом.

Вики покачала головой.

– А мой сбежал с секретаршей, когда я училась в шестом классе. За всю жизнь не получила от него ни цента Времена меняются. Она была молодая и хорошенькая?

– Он, – поправила девушка. – Да, очень даже симпатичный. Они открыли адвокатскую контору на Багамах.

– Как я уже сказала, времена меняются. – Вики подтолкнула съехавшие очки на переносицу и вздохнула. Охота на вампира. Ну, не совсем так. Просто предстоит выяснить, кто или что убило Иэна Реддика. Именно так она бы стала действовать, если бы до сих пор работала в полиции. Видит Бог, штат полицейских до сих пор не укомплектован, так что помощь им не помешает.

Эйлин, не сводившая с нее взгляда, торжествующе улыбнулась и полезла в сумку за чековой книжкой.

* * *

– Майка Селуччи, пожалуйста.

– Одну минуту.

Вики постукивала ногтями по телефонному аппарату в ожидании, когда ее соединят. Труп Иэна Реддика был найден с вырванным горлом, а Селуччи, заносчивый паршивец, даже не подумал сказать, было ли это горло обнаружено и в каком состоянии находились остальные тела. Сейчас ей было наплевать на то, что он с ней не разговаривает, потому что она, черт бы ее побрал, собиралась с ним поговорить.

– Бюро криминальных расследований, детектив‑сержант Грэм.

– Дэйв? Это Вики Нельсон. Мне нужно поговорить с Селуччи.

– Его сейчас нет, Вики. А я не сгожусь?

По своему краткому опыту Вики знала, что Дэйв был еще худшим лгуном, чем она сама, если такое возможно.

Назад Дальше