Тело в переулке обнаружил уборщик в половине шестого утра. Он только заступил на работу. Уборщик ворвался в гостиницу и сообщил о страшной находке ночному портье, который набрал 911. Две патрульные машины и карета «скорой помощи» прибыли через восемь минут.
Эмерсон был на месте в двадцать пять минут седьмого. Он взял с собой свою заместительницу Донну Бьянку, патологоанатома и Белантонио. Первые полчаса ушло на техническую работу, затем у Эмерсона возникла первая крупная загвоздка – у девушки не было ни сумочки, ни документов.
Энн Янни объявилась позади «Метрополя» в четверть восьмого. С ней была съемочная группа Эн-би-си – кинооператор и звукооператор.
Патологоанатом осмотрел руки и бедра девушки, но следов от уколов не обнаружил. Значит, она пришла сюда не ширяться и, возможно, была проституткой. Кто еще мог выйти из боковой двери центральной гостиницы в полночь в такой одежде? Девушка была молодой и все еще шикарно выглядела. Следовательно, при ней должен был быть большой кошелек, набитый двадцатками, только что снятыми в банкомате каким-нибудь бизнесменом. Она на кого-то нарвалась. У нее выхватили сумочку и ударили по голове чуть сильнее, чем следовало.
– Никому не покидать гостиницу, – сказал Эмерсон Бьянке. – Допросим всех постояльцев и персонал. И прикажите всем нарядам искать парня, у которого в кармане больше новых двадцаток, чем должно быть.
– Здорового парня, – добавила Бьянка.
Эмерсон кивнул:
– Настоящего здоровяка. Удар был что надо.
Патологоанатом забрал тело в морг, а Донна Бьянка заняла бар гостиницы для допросов, которые завершились в двадцать минут десятого и не дали Эмерсону решительно ничего.
Тут позвонил Гэри из магазина запчастей.
Гэри пришел на работу в восемь и обнаружил, что ему явно не хватает сотрудников. Джеб Оливер так и не появился, да и Сэнди не пришла. Он позвонил ей домой, но никто не ответил. Тогда он позвонил в полицию. Дежурный сообщил, что этим утром на дорогах не было никаких происшествий. Повисла пауза – казалось, дежурный обдумывает другую возможность. Он попросил назвать имя девушки и описать ее.
Гэри ответил: Александра Дюпре, известна как Сэнди, девятнадцать лет, белая, зеленоглазая и рыжеволосая. Через десять секунд Гэри разговаривал с детективом Эмерсоном.
Гэри согласился закрыть магазин на день, и Эмерсон послал за ним патрульную машину. Сначала Гэри отвезли в морг. Он опознал тело, и, когда его доставили в кабинет Эмерсона, на нем лица не было. Эмерсон осторожно начал с обычных вопросов. Когда последний раз видели? Случилось ли что-нибудь необычное за последнюю пару дней?
К четверти одиннадцатого Эмерсон уже знал все о незнакомце, приходившем в магазин накануне. Очень высокий, мощного сложения, загорелый, напористый, в коричневых брюках и фланелевой рубашке в тон. Он поговорил с Сэнди, одолжил у нее машину и вытребовал адрес Джеба Оливера, который на работе не объявился.
Эмерсон вышел в коридор и позвонил по сотовому в офис Алекса Родина.
– У вас счастливый день, – сообщил он. – Найден труп девятнадцатилетней девушки. Кто-то сломал ей шею.
– И как это может меня осчастливить?
– Вчера у нее была непонятная встреча с мужчиной, который по описанию чертовски похож на нашего приятеля Джека Ричера.
– Правда? Кто эта девушка?
– Рыжеволосая из магазина запчастей, что на окраине у шоссе. И парень оттуда тоже пропал.
– Итак, когда вы собираетесь арестовать Ричера?
– Как только найду.
Хелен Родин позвонила Розмари Барр на работу. Ее там не оказалось. Тогда Хелен набрала домашний номер.
– Вас попросили уйти? – спросила она.
– В неоплаченный отпуск.
– В неоплаченный отпуск. Я сама попросила. Сослуживцы неловко себя со мной чувствовали.
– Ужасно.
– Такова человеческая натура. Мне нужно составить план.
– А мне нужен список знакомых вашего брата, чтобы знать, с кем он общался. Особенно из новых.
– Новых не было.
– А старые? Должны же у него быть приятели.
– Думаю, пара. Сосед по имени Майк. Они говорят о газонах и бейсболе. Ну, понимаете, излюбленные мужские темы.
– А еще?
– Некто Чарли. Я о нем мало знаю, – заметила Розмари.
– Как он выглядит?
– Низкого роста. И у него странные волосы – как черная щетина из щетки.
– Что их объединяло?
– Оружие, – ответила Розмари. – Они оба им увлекались.
Без десяти двенадцать курьер доставил в офис Хелен Родин шесть больших картонных коробок с копиями доказательств обвинения. Хелен расписалась в получении, и курьер ушел. В коробках было множество документов и фотографий. В одной Хелен обнаружила фотокопию листка, найденного рядом с телефоном Джеймса Барра. На нем было три телефонных номера – два его сестры Розмари, домашний и рабочий, а третий принадлежал Майку. Номера Чарли там не было.
Хелен позвонила Майку. Ответил автоответчик, и она записала просьбу перезвонить в связи с очень важным делом.
В следующей коробке с уликами Хелен нашла одиннадцать новых видеокассет. В нотариально заверенном сопроводительном листе они значились как достоверные и полные копии кассет видеозаписи камер скрытого наблюдения на автостоянке. Хелен пришлось взять их домой – в офисе не было ни видеомагнитофона, ни телевизора.
В закусочной, где обедал Ричер, телевизор имелся и работал с выключенным звуком. На экране была Энн Янни. Похоже, она вела репортаж с места события. Перед гостиницей «Метрополь палас». Она что-то говорила, затем кадр быстро сменился – переулок в предрассветных сумерках, полицейские заграждения, бесформенная фигура под белой простыней. Новый кадр – фотография на водительских правах, зеленые глаза, рыжие волосы. Прямо под подбородком титр – АЛЕКСАНДРА ДЮПРЕ.
Александра. Сэнди.
Перестарались ребята, подумал Ричер. Чертовски перестарались.
Эмерсон провел с художником час, и в итоге получился портрет мужчины, очень похожего на Джека Ричера. Рисунок сканировали на компьютер и раскрасили. Русые волосы, светло-голубые глаза, темный загар. Эмерсон набрал имя, приблизительный рост, вес и возраст – под два метра, килограммов сто пятнадцать, между тридцатью пятью и сорока пятью – и внизу указал номер телефона полицейского управления. Разослав портрет электронной почтой по всему городу, он зарядил принтер на распечатку двухсот цветных копий. Всем водителям полицейских машин он приказал раздать по одной каждому гостиничному портье и бармену в городе.
Майк, знакомый Джеймса Барра, отзвонил Хелен Родин в три часа и сообщил, что остаток дня проведет дома. Она вызвала такси и поехала к нему. Майк жил на той же улице, что и Джеймс Барр. Дом Барра выглядел обшарпанным, а дом Майка – ухоженным.
Сам Майк, усталый мужчина лет за пятьдесят, работал в утреннюю смену на оптовой базе по торговле красками. Его жена пришла домой, когда Хелен еще не успела до конца представиться. Она тоже была усталой, ей тоже перевалило за пятьдесят. Звали ее Тамми, что ей совсем не подходило. Тамми проводила Хелен в гостиную.
– Так что я могу вам рассказать? – спросил Майк после неловкого молчания.
– Вы были приятелем мистера Барра, – заметила Хелен.
– Общались по-соседски.
– Вас удивило, что он сделал то, что сделал?
– Да, – ответила Тамми, – удивило.