– Благодарю вас, – учтиво склонил голову я. – Я хотел спросить, кто из вас хочет отведать салата? Если хотите, то Фриц будет счастлив обслужить
вас. Если нет… Итак, да или нет?
Я насчитал шесть или семь «нет».
– Вы по прежнему согласны, мисс Дьюк?
– Что вы, конечно, нет. Я не знала, что вы имеете в виду салат.
– Что ж, значит, салату не повезло. А вот по поводу миндального пломбира мы голосовать не будем. Попробуйте хотя бы на язычок. – Я повернулся к
Фрицу, стоявшему чуть сзади. – Извините, старина, так уж вышло.
– Да, сэр. – Он принялся собирать тарелки с нераспробованными утятами, одним из его коронных блюд. Я не стал выражать ему сочувствия, поскольку
я его предупреждал. У меня было куда больше возможностей, чем у него, познакомиться с гастрономическими вкусами американок. Вот в обществе
гурманов утята бесспорно стали бы сенсацией.
Горечь пилюли Фрицу чуть чуть подсластила реакция наших перекормленных лакомок на миндальный пломбир. Хмель возымел свое действие, и некоторые
из них пренебрегли правилами хорошего тона, принявшись за мороженое, пока Фриц еще не обслужил остальных. Порция Лисс воскликнула:
– Боже мой! Просто божественно! А как вам, миссис Адамс?
– Не знаю, Порция. Мне еще не положили.
Но несколько минут спустя она все же признала, хотя и довольно сдержанно:
– И впрямь вкусно. Просто замечательно.
Остальные не скупились на похвалы. Хелен Трой первая покончила с пломбиром. Она встала, отодвинула стул и оперлась обеими ладонями на стол.
– Оле, оле, – язык у нее уже заметно заплетался.
– Кто там держит речь? – выкрикнул чей то голос.
– Я. Это девичья речь.
Кто то прыснул.
– Да, девичья, – настаивала она, – в моем то возрасте. Я все сидела и думала, что мы можем сделать для мистера Гудвина, и теперь хочу провести
голосование. Давайте проголосуем за то, чтобы одна из нас подошла к мистеру Гудвину, обняла его, поцеловала и назвала его Арчи.
– А кто именно? – осведомилась Мэйбел Мур.
– Сейчас проголосуем. Я выдвигаю себя. Я уже встала.
Раздались протестующие возгласы. Клэр Бэркхардт, сидевшая слева от Хелен Трой, ухватила ее за локоть и усадила на место. Выдвинули первых
кандидаток. Кто то предложил бросить жребий. Каких нибудь полчаса назад я не стал бы вмешиваться, надеясь на то, что повезет Сью или Элинор, но
на этой стадии я уже не мог рисковать – они так разошлись, что остановить их уже было бы трудно.
– Вам не кажется, что следовало бы посоветоваться со мной? – спросил я.
– Не встревайте, – отмахнулась Бланш Дьюк.
– Прошу прощения, но я вынужден. Риск слишком велик. Если одна из вас сейчас подойдет, обнимет и поцелует меня, я, быть может, и вспомню, что я
хозяин, а быть может и нет. С другой стороны…
– О ком идет речь? – хором спросили они.
– С другой стороны, – не ответив на вопрос, продолжал я, – если все это проделает другая, я не смогу скрыть разочарования. Не рассчитывайте, что
я назову ее имя. Так что оставим эту затею. Тем более, что предложение Хелен никто не поддержал, так что ваши намерения противозаконны.
Я подергал себя за правое ухо.
– Да и сама идея поставлена с ног на голову. Ведь если выйдет по вашему, то кому это понравится? Только не мне. Я куда больше люблю целовать
сам, чем быть расцелованным. Но прошу понять меня правильно: вы мои гости, и я разобьюсь в лепешку, чтобы угодить вам. Я все для этого сделаю. У
вас есть предложение?
– Целых два.
– Сью Дондеро не подкачала.
– Отлично. Выкладывайте по одному.
– Во первых, я предлагаю, чтобы мы все звали вас Арчи.
– Это запросто. Если, конечно, я могу называть вас Шарлоттой, Бланш, Долли, Мэйбел, Порцией, Элинор, Клэр, Ниной. Хелен и Сью?
– Ради Бога. И второе, вы сыщик. Расскажите нам про вашу профессию что нибудь захватывающее.
– Что ж… – Я с видимым замешательством осмотрелся по сторонам. – А может, поставим на голосование, как салат… Да или нет?
Не уверен, все ли, но большинство явно сказало «да». Фриц уже расставил чашечки и разливал кофе. Я слегка отодвинулся от стола, закинул ногу на
ногу и в задумчивости пожевал губами.
– Я скажу вам, что я сделаю, – сказал я наконец. – Я мог бы порассказать вам о старых, давно раскрытых преступлениях, но думаю, что вас больше
увлечет случай, которым мы занимаемся сейчас. Кое какие лишние подробности я, быть может, попридержу, если позволите. Согласны?
Они хором ответили, что да. За исключением миссис Адамс, которая вдруг резко поджала губы, и Долли Хэрритон, в умных серых глазах которой
отразилось неодобрение.
– Я буду касаться только главного, – небрежно заговорил я, – иначе это затянется на всю ночь. Речь пойдет об убийствах. Убиты были трое: мужчина
по имени Леонард Дайкс, который работал в вашей конторе, девушка по имени Джоан Уэлман, редактор издательства, и девушка, которую звали Рейчел
Эйбрамс, стенографистка и машинистка.
Послышался шепот, и мои гости переглянулись. Нина Пэрлман с многозначительным видом сказала тихим бархатным голосом, не изменившимся после пяти
или шести коктейлей:
– Я их не убивала.
– Все три убийства совершил один человек? – спросила Элинор Грубер.
– Не опережайте события. Мы впервые столкнулись с этим делом по чистой случайности, когда к нам зашел полицейский и показал список из пятнадцати
мужских имен, составленный Леонардом Дайксом. Полиция нашла этот список между страницами одной из книг у Дайкса дома. Мы с мистером Вульфом
мельком просмотрели список, поскольку ничего интересного в нем не было. Потом…
– А почему полицейский показал вам список? – уточнила Долли Хэрритон.
– Потому что полиции не удалось найти никого с подобными именами, и он решил на всякий случай закинуть удочку, вдруг на кого то из нас снизойдет
озарение. Увы, не снизошло. Потом, шесть недель спустя, к нам пришел некий Джон Р. Уэлман и попросил расследовать причину гибели его дочери,
тело которой со следами от наезда нашли в Ван Кортленд парке. Мистер Уэлман считал, что это убийство, а не несчастный случай. Он рассказал нам
все, что знал, и познакомил с копией письма, которое Джоан, его дочь, прислала домой. В письме сообщалось, что ей позвонил по телефону мужчина,
назвавшийся Бэйрдом Арчером, автором романа, который он прислал в фирму, где служила Джоан, несколько месяцев назад.
– О Господи, – мрачно пробормотала Бланш Дьюк. – Опять этот Бэйрд Арчер.
– Если вам неинтересно, я могу умолкнуть, – предложил я.
Почти все они стали наперебой возражать.
– Хорошо. Джоан прочитала роман Арчера и отклонила его, приложив записку с мотивировкой отказа и собственноручной подписью. Арчер по телефону
предложил заплатить двадцать долларов в час за то, что она согласится обсудить с ним роман и внести соответствующие поправки, и они уговорились
встретиться на следующий день после работы. Так она написала в письме. На следующий вечер ее убили.
Я потянулся к своей чашечке, отхлебнул кофе и снова откинулся на спинку стула.