Тайна "Голубого поезда" - Агата Кристи 3 стр.


Месье Папаполоус не проявил ни удивления, ни раздражения. Для него это было в порядке вещей.

- Ну что, Зия?

- Я не слышала, как он ушел, - объяснила та.

Это была симпатичная молодая женщина с темными блестящими глазами, столь похожая на месье Папаполоуса, что сразу можно было сказать: перед вами отец и дочь.

- Жаль, - продолжала она сокрушенно - что нельзя слушать и одновременно смотреть через замочную скважину.

- Я сам частенько жалею об этом, - понимающе сказал месье Папаполоус.

- Значи, это и есть месье Маркиз, - тихо проговорила Зия. - Он всегда носит маску, отец?

- Всегда.

- Полагаю, что речь шла о рубинах? - после небольшой паузы спросила Зия.

Отец кивнул.

- Что ты думаешь, малышка? - Глаза его зажглись любопытством.

- О Маркизе?

- Да.

- Думаю, - тихо ответила Зия, - это большая редкость - англичанин, который так хорошо говорит по-французски!

Он не перебивал ее, слушая с милостивым интересом - Еще я думаю, - продолжила Зия, - что у него голова необычной формы.

- Большая, - согласился отец. - Неправдоподобно большая. Но так обычно бывает, когда надет парик. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Глава 3

Огненное сердце

Миновав вращающиеся двери отеля "Савой", Руфус Ван Алдин подошел к конторке. Клерк почтительно приветствовал его.

- Рад видеть вас снова, мистер Ван Алдин!

Американский миллионер кивнул в ответ.

- Все в порядке?

- Да, сэр. Майор Найтон в номере.

Ван Алдин кивнул снова.

- Почта? - поинтересовался он.

- Ее уже отнесли вам, мистер Ван Алдин. 01 одну минутку. - Клерк пошарил в конторке и вынул письмо. - Только что получили, - объяснил он, Руфус Ван Алдин взял письмо. Когда он увидел неровный женский почерк на конверте, выражение его лица резко изменилось. Оно потеплело, линия губ расслабилась. В эту минуту он мог показаться совсем другим человеком.

Держа письмо в руке, он пошел к лифту, и улыбка не сходила с его лица.

В гостиной его номера за столом сидел молодой человек, аккуратно сортируя корреспонденцию.

- Хэлло, Найтон!

- Рад видеть вас, сэр. Все в порядке?

- Конечно, - равнодушно ответил миллионер. - В Париже сейчас весьма скучно, хотя я получил что хотел.

Он мрачно улыбнулся.

- Как всегда, - тоже улыбнулся секретарь.

- Безусловно!

Он произнес это тоном, каким обычно говорят об общеизвестном факте.

Сняв пальто, повернулся к столу.

- Что-нибудь срочное есть?

- Не думаю, сэр. Все как обычно, Я еще не закончил...

Ван Алдин едва кивнул. Он редко выказывал похвалу или порицание. Его метод общения с подчиненными был весьма прост: он подвергал их суровому испытанию и оставлял лишь тех, кто успешно с ним справлялся, Отбирал людей он нетрадиционным способом. Найтона, например, Ван Алдин случайно повстречал на одном из швейцарских курортов месяца два назад. Обратил на него внимание и ознакомился с послужным списком, из которого узнал, что легкая хромота - следствие ранения во время войны.

Найтон не делал секрета из того, что ищет работу, и спрашивал у миллионера, не порекомендует ли он его на какую-нибудь приличную должность.

Ван Алдин с самодовольной улыбкой вспоминал шок, в который впал молодой человек, когда ему была предложена должность секретаря.

- Но, но у меня нет опыта в таких делах, - смутился он.

- Это не важно! Для таких дел у меня есть три секретаря. Но я собираюсь в Англию на полгода, и мне нужен англичанин со связями, который знает жизнь этой страны.

Пока Ван Алдин не раскаивался в своем выборе.

Найтон оказался энергичным, умным и сообразительным человеком, к тому же с очаровательными манерами.

Секретарь показал на три или четыре письма.

- Было бы неплохо, если бы вы не откладывая ознакомились с ними. Самое важное - о Колтонском соглашении...

Но Руфус Ван Алдин сделал, протестующий жест.

- Не буду читать их на ночь. Подождут до утра, Все, кроме этого. - И он кивнул на письмо, которое держал в руке. Ричард Найтон понимающе улыбнулся.

- Миссис Кеттеринг? Она звонила вчера и сегодня. Кажется, хочет срочно видеть вас, сэр.

- Срочно?

Улыбка сошла с лица миллионера. Он распечатал конверт и начал читать письмо. Его лицо постепенно темнело, а губы сжимались в тонкую мрачную линию, которую на Уолл-стрит знали слишком хорошо. Найтон деликатно отвернулся, продолжая распечатывать и сортировать корреспонденцию.

Миллионер со злостью ударил кулаком по столу.

"Я не потерплю этого, - пробормотал он про себя. - Бедная маленькая девочка! Ну ничего, у нее есть отец, который не даст ее в обиду".

Несколько минут он ходил по комнате взад и вперед с угрюмо сдвинутыми бровями. Найтон по-прежнему сидел за столом. Вдруг Ван Алдин заторопился.

Он взял пальто, брошенное на спинку стула.

- Вы уходите, сэр?

- Да, я зайду к дочери.

- Если люди Колтона позвонят...

- Скажи, чтобы убирались к дьяволу! - воскликнул Ван Алдин.

- Хорошо, - спокойно отозвался Найтон.

Ван Алдин был уже в пальто и шел к двери, надевая шляпу. Перед тем как выйти, он задержался.

- Ты хороший парень, Найтон! Ты не дергаешь меня, когда я не в себе.

Найтон ограничился легкой улыбкой.

- Руфь - мой единственный ребенок, - продолжал Ван Алдин, - и никто не знает, что она значит для меня.

Добрая улыбка на миг озарила его лицо. Он опустил руку в карман.

- Хочешь кое-что увидеть, Найтон?

И он снова подошел к секретарю, достал коробочку, небрежно завернутую в бумагу, открыл ее. В ней оказался красный бархатный футляр с короной и инициалами, а в нем камни, красные как кровь.

- Боже мой! - воскликнул Найтон. - Они настоящие?

Ван Алдин довольно рассмеялся.

- Меня не удивляет твой вопрос. Среди этих рубинов три - самые большие в мире. Екатерина Великая носила их, Найтон. Тот, что в центре, называется Огненное сердце. Он прекрасен, ничего не скажешь.

- Однако, - пробормотал секретарь, - они, наверное, стоят целое состояние.

- Четыре или пять сотен тысяч долларов, - равнодушно сказал Ван Алдин.

Назад Дальше