Но и «Гладиаторы» увязали в трясине. За минуту до перерыва Рик ушел от опеки и, пробежав тридцать ярдов, обеспечил успешную атаку. Фабрицио, получив после отрыва мяч, открыл счет — 6:0. Сэм две недели не имел возможности отругать подопечных и в раздевалке отвел душу. Всем сразу стало легче.
К четвертой четверти лужи стояли по всему полю, и игра превратилась в драку на линии схватки. Во время второй попытки, имея в запасе два ярда, Рик сделал обманное движение, будто собирался отдать мяч Франко, затем — Джанкарло, замыкающему нападение третьего состава, а сам бросил вышедшему вперед Фабрицио, и тот пробежал двадцать ярдов без всяких помех. После двух удачных взятий зачетной зоны противника Сэм при каждом розыгрыше давал указание блокировать квотербека «Гладиаторов», и те ни в одной серии из четырех попыток не продвинули мяч и на десять ярдов вперед. За всю игру максимум наскребли пять.
Рик простился с Ливви в воскресенье вечером на вокзале и смотрел вслед уходящему «Евростару» одновременно с грустью и облегчением. До этого он едва ли сознавал степень своего одиночества. Прекрасно понимал, что ему не хватает женского общества, но Ливви заставила его снова почувствовать себя студентом. И с ней было не просто. Она требовала внимания и обладала гиперактивностью. А ему иногда требовался отдых.
В воскресенье вечером пришла электронная почта от матери:
«Дорогой Рикки! Твой отец все-таки решил не ехать в Италию. Он сердит на тебя из-за твоей выходки в Кливленде. С нас хватило той игры, а теперь журналисты и вовсе обнаглели — постоянно спрашивают, как ты избил человека. Я презираю этих людей и начинаю понимать, почему ты ударил того несчастного в Кливленде. Но коль скоро ты был в Штатах, мог бы задержаться и заглянуть хотя бы поздороваться. Мы не видели тебя с Рождества. Я бы приехала одна, но боюсь, что обострится мой дивертикулез. Уж лучше посижу дома. Обещай, что появишься через месяц. Неужели тебя в самом деле намерены арестовать? Любящая тебя мама».
Мать относилась к своему дивертикулезу как к активному вулкану, дремлющему в ее кишке, но готовому к извержению, если она вознамерится сделать то, чего ей не хочется. Пять лет назад они с Рэндаллом совершили ошибку — отправились с группой пенсионеров в Испанию и до сих пор ворчат по поводу того, сколько им пришлось заплатить, каким трудным оказался перелет и до чего грубы и потрясающе невежественны неспособные изъясняться по-английски европейцы.
Рику вовсе не хотелось, чтобы родители приезжали в Италию.
Электронная почта матери:
«Дорогая мама! Мне очень жаль, что вы не можете прилететь ко мне, но должен сказать, что погода здесь стоит ужасная. Меня не арестуют — мои адвокаты занимаются этим вопросом — недоразумением, не более того. Передай отцу, чтобы не волновался: все будет хорошо. Жизнь здесь прекрасная, но я скучаю по дому. Любящий тебя Рик».
Воскресная электронная почта от Арни:
«Дорогой придурок! Адвокат в Кливленде пытается договориться, что если ты признаешь себя виновным, то дело ограничится порицанием. Но если ты признаешь себя виновным, Крей может этим воспользоваться и предъявить гражданский иск. Он утверждает, будто у него сломана челюсть, и кричит на всех углах о гражданском иске. Не сомневаюсь, что в Кливленде все его к этому подстрекают. Как тебе перспектива предстать перед судом присяжных? Будь уверен: в Кливленде тебе за драку присудят смертную казнь, а Крею в качестве компенсации — миллиард долларов. Я вожусь со всем этим, хотя не знаю почему.
Рэт вчера обругал меня в последний раз. Надеюсь, что в последний. Тиффани родила ребенка смешанной расы, так что в этом смысле ты вне опасности.
Я в настоящее время, являясь твоим агентом, официально теряю деньги. Просто хочу, чтобы ты об этом знал».
Просто хочу, чтобы ты об этом знал».
Электронная почта Арни:
«Ты мне нравишься, Арни. Ты — лучший из лучших. Держись и продолжай отбиваться от стервятников. Сегодня могучие „Пантеры“ раскатали противника — наголову разбили римских „Гладиаторов“. Твой покорный слуга был великолепен.
Если у Крея сломана одна челюсть, ему необходимо сломать другую. Посоветуй Крею предъявить мне иск, и я тут же объявлю себя банкротом — в Италии. Пусть его адвокаты над этим поразмыслят.
Еда и женщины продолжают поражать. Большое спасибо, что ты оказался настолько мудр, что отправил меня в Парму. Р. Д.».
Электронная почта Габриэлле:
«Благодарю за те строки, которые ты прислала мне несколько дней назад. Не переживай по поводу случая во Флоренции. Меня накалывали женщины получше тебя. И не забивай голову, что нам необходимо продолжать знакомство».
Глава 23
Приятный городок Больцано находится в гористой северо-восточной части страны, в области Трентино-Альто-Адидже, которая относительно недавно вошла в состав страны. В 1919 году союзники по Антанте отобрали ее у Австрии и передали Италии в качестве награды за то, что она сражалась против немцев. История области непроста. Ее границы кроились и перекраивались любым, чья армия оказывалась больше, чем у соседа. Большинство жителей считают, что ведут свой род от германцев, и их внешность это подтверждает. Их первый язык — немецкий, а итальянский только второй, и многие пользуются им неохотно. Другие жители страны по их поводу шепчутся: «Эти люди — не настоящие итальянцы». Попытки романизировать, германизировать население или сделать его однородным с треском провалились. Но было достигнуто счастливое перемирие, и жизнь наладилась. Культура в этой области чисто альпийская. Люди придерживаются патриархальных взглядов, отличаются гостеприимством, зажиточны и любят свой край.
Пейзаж неизменно радует глаз: панорама зазубренных горных вершин, виноградники на берегах озер, оливковые рощи, долины, покрытые яблоневыми садами, и тысячи квадратных миль охраняемых лесов.
Рик почерпнул все это из путеводителя, а Ливви добавила деталей. Она не была в этой части страны и планировала сюда съездить. Но помешали экзамены, к тому же путь от Флоренции до Больцано на поезде занимал шесть часов. Поэтому она реализовала свою страсть к исследованиям в сумбурных электронных сообщениях, которыми в течение недели засыпала Рика. А тот просматривал их и складывал на кухонном столе. Его в данный момент гораздо больше волновал футбол, чем давление Муссолини на эту область между двумя мировыми войнами.
А волноваться было из-за чего. «Гиганты» Больцано проиграли всего один матч — Бергамо — с минимальной разницей в два очка. Они с Сэмом дважды просмотрели видеозапись игры и пришли к выводу, что победа должна была остаться за «Гигантами». Судьбу матча решил неудачный отрыв мяча перед попыткой пробить филд-гол.
Бергамо. Бергамо. Команда до сих пор не имела ни одного поражения, и победная разница очков в ее активе достигла шестидесяти шести. Все, что делали «Пантеры», так или иначе относилось к их будущей встрече с Бергамо. Вот и теперь план игры с «Гигантами» определялся последующей битвой с Бергамо.
Поездка в Больцано на автобусе заняла три часа. На полпути окружающий пейзаж начал меняться — на севере показались Альпы. Рик и Сэм сидели впереди и, когда не дремали, говорили об отдыхе — о походах в горы, катании на лыжах и пикниках на берегах озер. У Сэма и Анны не было детей, и каждую осень они проводили несколько недель, исследуя Северную Италию и южную Австрию.
Игра против «Гигантов».
Если что-то и запомнилось Рику в его печально короткой карьере в НФЛ, так именно этот матч.