Мужчина встал.
— Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, — сказал он и засунул руку в карман. — Я заплачу за ваш кофе.
— Я уже заплатил за него.
— Тогда пошли.
— Куда?
— К моему боссу.
— А кто ваш босс?
— Его зовут Лейн.
— Вы не коп, — заметил Ричер. — Таково мое мнение, основанное на наблюдениях.
— Каких наблюдениях?
— Ваш акцент. Вы не американец. Вы из Англии. Департамент полиции Нью-Йорка вряд ли находится в столь отчаянном положении.
— Большинство из нас американцы, — сказал англичанин. — Но вы не ошиблись, мы не из полиции. Мы частные лица.
— Какого рода?
— А такого, что вы не пожалеете, если дадите подробное описание человека, сидевшего за рулем машины.
— В каком смысле не пожалею?
— В финансовом, — ответил мужчина. — А есть еще какие-нибудь смыслы?
— Полным-полно, — ответил Ричер. — Пожалуй, я останусь тут.
— Это очень серьезно.
— Правда?
Мужчина в костюме снова сел.
— Я не могу вам это сказать, — заявил он.
— До свидания, — проговорил Ричер.
— Это не мое решение, — начал оправдываться мужчина. — Мистер Лейн недвусмысленно подчеркнул, что мы не должны ничего разглашать. И по вполне уважительной причине.
Ричер наклонил стаканчик и обнаружил, что кофе почти не осталось.
— Имя у вас есть? — спросил он.
— А у вас?
— Я первый спросил.
В ответ мужчина засунул два пальца в нагрудный карман пиджака и вытащил оттуда кожаную визитницу. Раскрыв ее, он теми же пальцами достал визитку и подтолкнул ее через стол к Ричеру. Хорошая плотная бумага, рельефные буквы, свежая печать. Наверху значилось: «Консультант по оперативной безопасности».
— «КОБ», — заметил Ричер, — как на номерном знаке.
Англичанин никак не отреагировал на его слова.
— Вы консультанты по безопасности, — с улыбкой произнес Ричер, — и у вас угнали машину? Очень неприятная ситуация.
— Машина нас не волнует, — заявил мужчина.
Чуть ниже на визитке стояло имя: «Джон Грегори». Под ним: «Армия Британии, в отставке». А дальше название должности: «Исполнительный вице-президент».
— И как давно вы уволились из армии? — спросил Ричер.
— Из британской армии? — уточнил мужчина по имени Грегори. — Семь лет.
— Подразделение?
— САС.
— Вы по-прежнему выглядите как военный.
— Вы тоже, — сказал Грегори. — А вы как давно из армии?
— Семь лет, — ответил Ричер.
— Подразделение?
— По большей части военная полиция.
Грегори с интересом вскинул голову.
— Следователь?
— Главным образом.
— Звание?
— Не помню, — ответил Ричер. — Я уже семь лет гражданское лицо.
— Да ладно вам скромничать, — сказал Грегори. — Вы наверняка были подполковником.
— Майором, — признался Ричер. — Дальше мне продвинуться не удалось.
— Карьерные проблемы?
— Некоторое количество.
— А имя у вас есть?
— Почти у всех оно есть.
— И?
— Ричер.
— Чем вы сейчас занимаетесь?
— Пытаюсь пить кофе, но мне мешают.
— Работа нужна?
— Не нужна, — ответил Ричер.
— Я был сержантом, — сообщил Грегори.
— Я так и подумал, — кивнул Ричер. — Как правило, ребята из САС все сержанты. Да вы и похожи на сержанта.
— Так вы пойдете со мной и поговорите с мистером Лейном?
— Я сказал вам все, что я видел. Можете ему так и передать.
— Мистер Лейн захочет услышать это от вас.
Ричер снова заглянул в свой стаканчик и спросил:
— А где он?
— Неподалеку. В десяти минутах отсюда.
— Ну не знаю, — протянул Ричер. — Я тут наслаждаюсь эспрессо.
— Возьмите его с собой. Он же в пластиковом стакане.
— Я предпочитаю тишину и покой.
— Мне нужно от вас всего десять минут.
— А мне представляется, что вы подняли слишком много шума из-за угнанной машины, пусть и «мерседеса».
— Дело не в машине.
— А в чем?
— Это вопрос жизни и смерти, — сказал Грегори. — В настоящий момент вероятнее смерть, чем жизнь.
Ричер в очередной раз заглянул в стаканчик. На дне осталась какая-то отвратительная на вид жижа, к тому же едва теплая. И все. Он поставил стаканчик на стол и сказал:
— Ладно, поехали.
Глава 02
Голубой немецкий седан оказался новеньким «БМВ» седьмой серии с номерным знаком, на котором стояли буквы «КОБ». Грегори открыл его с расстояния в десять футов при помощи дистанционного ключа. Ричер уселся на переднее пассажирское сиденье, нашел рукоять и подвинул сиденье назад, чтобы вытянуть ноги. Грегори достал маленький мобильный телефон серебристого цвета и набрал номер.
— Еду вместе со свидетелем, — коротко и четко доложил он со своим английским акцентом.
Затем закрыл телефон, завел двигатель, и машина влилась в вечерний поток транспорта.
Десять минут превратились в двадцать. Грегори проехал по Шестой авеню через весь Мидтаун до 57-й улицы, повернул на запад и проехал два квартала. Дальше двинулся на север по Восьмой авеню, через Коламбус-серкл, по Сентрал-Парк-Уэст и повернул на 72-ю улицу. Около «Дакоты» он остановился.
— Славное местечко, — заметил Ричер.
— У мистера Лейна все самое лучшее, — будничным тоном сказал Грегори.
Они вместе выбрались из машины и остановились на тротуаре. Из тени появился еще один крепкий мужчина в сером костюме, сел в машину и уехал. Грегори повел Ричера к лифту. Вестибюль был темным и величественным, точно в замке барона.
— Видели когда-нибудь Йоко? — поинтересовался Ричер.
— Нет, — ответил Грегори.
Они вышли на пятом этаже, завернули за угол, и перед ними тут же открылась дверь в квартиру. Видимо, им позвонили из вестибюля. Дубовая дверь была тяжелой, цвета меда, и теплый свет, пролившийся в коридор, тоже сиял медовыми оттенками. Квартира с высокими потолками производила солидное впечатление. Маленькая квадратная прихожая вела в большую квадратную же гостиную с желтыми стенами. Здесь было прохладно, на столах горели светильники с приглушенным светом, стояли удобные стулья и диваны с покрывалами из набивной ткани. Ричер насчитал в гостиной шесть человек. Ни один из них не сидел. Все стояли и молчали. Трое — в таких же серых костюмах, как и Грегори, трое — в джинсах и черных нейлоновых куртках. Ричер мгновенно понял, что они бывшие военные, как и Грегори. Сама гостиная походила на пронизанный отчаянием командный бункер, расположенный далеко от того места, где проигрывается сражение.