Жестокие игры - Пиколт Джоди Линн 69 стр.


– Хочешь прекратить?

– Нет. – Джилли повернулась к столу и сжала кулаки, как будто пытаясь заставить себя вспомнить. – Он был пурпурный, – сказала она через минуту. – Упаковка была пурпурная. – Джилли улыбнулась, и ее лицо преобразилось. – Я права, нет?

– Еще бы! – сказал Мэтт, убирая презервативы со стола.

Чарли открыл дверь.

– Джо, – обратился он к стоящему в коридоре полицейскому. – Отведи, пожалуйста, мисс Дункан к отцу.

– Есть, лейтенант.

Чарли какое‑то время смотрел вслед Джиллиан, потом вернулся в кабинет к прокурору. Засунул руки в карманы.

– Она выбрала «Троянца».

Мэтт кивнул.

– Сожалею, – заключил он, – но из дома ты изъял не эту марку.

«Джек обрадуется».

Неожиданная мысль словно обухом огрела Джордана по голове, лишив возможности соображать. К его величайшему изумлению, в деле, которое он в тот вечер получил от Мэтта Гулигана, упоминались вещи, которые на самом деле можно трактовать в пользу подзащитного.

Джордан выпустил колечко сигарного дыма и вытянул голые ноги на крыльце. На его коленях лежал рапорт Чарли Сакстона. Рядом на деревянном полу – показания свидетельниц и удивительные результаты опознания презерватива. Не хватало только выводов экспертизы, которые задерживались на неделю из‑за загруженности лаборатории.

Минувшие две недели не убедили Джордана в том, что Джек Сент‑Брайд невиновен. Он был уверен: упрямое заявление Джека, что его там «и близко не было», есть не что иное, как попытка выдать желаемое за действительное. Его поведение а‑ля Нельсон Мандела в тюрьме не дает оснований считать, что совесть у него чиста, скорее свидетельствует о занудстве. А эта идиотская история о лентах на деревьях только еще больше подрывает к нему доверие, в довесок к выпитому в тот вечер виски.

Сейчас, изучая материалы дела, переданные окружным прокурором, Джордан сомневался, что обвинение Джека Сент‑Брайда – не выдумка.

Он открыл дверь и прокрался по коридору к собственной спальне, которую, как истинный джентльмен, уступил Селене. Свет месяца заливал комнату, и на мгновение от вида этой женщины, спящей на его кровати, у Джордана перехватило дыхание. Он ничуть не удивился, когда Селена почувствовала его присутствие и тут же проснулась. Ее рука скользнула под подушку.

– Ты же не спишь с пистолетом под подушкой в моем доме? – пробормотал Джордан. – Похоже, на этот раз мне повезло.

Селена повернулась на бок.

– Выйди из моей спальни, Джордан, – пробурчала она из‑под одеяла.

– Это моя спальня.

– Тем не менее твое присутствие здесь нежелательно. Тебе прямо сказано: «Уходи». Если только ты не набрался у своего клиента опыта в отношениях с женщинами.

– Как раз о Джеке я и хотел с тобой поговорить.

Селена, смирившись, перевернулась на спину.

– В три ночи?

– В четыре. Но какая разница? – Джордан присел на кровать возле Селены. – Ты читала материалы дела?

– Кое‑что.

– Там есть пробелы.

Она пожала плечами.

– В делах всегда есть пробелы. По крайней мере, так ты мне говоришь.

– В половине случаев я лгу, но только не в этот раз.

– Итак?

– Царапина. Помнишь, я тебе рассказывал? Лечение у психиатра. Да и версии девочек кое в чем расходятся.

– А как насчет вещественных доказательств?

– Результатов пока нет, – признался Джордан.

Селена просмотрела копии документов и взглянула на него.

– Но ты же не думаешь…

– Да, – подтвердил Джордан. – Вероятно, Джек говорит правду.

Мэтту снился кошмар.

Он находится в суде и смотрит на присяжных так, словно хочет их загипнотизировать, потому что дела об изнасиловании на самом деле выигрывает тот, кому присяжные больше верят.

– Мистер Гулиган! – обращается к нему судья.

– Да, Ваша честь. Прошу прощения. – Он пытается ослабить галстук, чтобы не задохнуться. – Обвинение вызывает Джиллиан Дункан.

Вспышки камер, суета, присутствующие вытягивают шеи, чтобы увидеть, как к месту для дачи свидетельских показаний идет главный свидетель обвинения. Но двери не открываются, Джиллиан в зале суда не появляется. Мэтт пытается узнать у пристава, где свидетельница, но его останавливает голос судьи:

– Господин прокурор, у вас какие‑то проблемы?

– Я не могу найти своего свидетеля, – признается Мэтт.

– Она уже здесь, – указывает судья на место свидетеля.

Мэтт видит пустую трибуну, но все равно быстро подходит к ней, хотя ноги его не слушаются, и кладет руку на резной барьер.

– Назовите, пожалуйста, для протокола свое имя, – просит он.

В ответ молчание. Мэтт осматривает свидетельскую трибуну и видит, что у ее основания лежит его собственная дочь. Молли улыбается ему, как будто знает, что он сможет ее спасти.

Джордан с некоторым злорадством смотрел, как в крошечную комнату для свиданий в сопровождении конвоира, потирая сонные глаза, входит Джек.

– Джордан? – удивился он. – Сейчас же ночь!

– Раньше это тебя не останавливало.

Он откинулся назад, разглядывая своего подзащитного.

– Что? – спросил Джек, глядя на свой комбинезон, как будто на нем появились пятна крови или другие обличающие его улики. – Мне уже вынесли приговор?

При этих словах Джордан чуть не расплылся в улыбке.

– Ты бы обязательно присутствовал со мной в зале суда.

– Тогда зачем вы пришли?

Джордан положил локти на стол.

– Потому что на меня снизошло озарение, – медленно произнес он.

Джек с сомнением посмотрел на адвоката.

– Рад за вас.

– На самом деле радуйся за себя. – Он придвинул Джеку через стол пластиковую папку. – Сегодня прокурор передал мне материалы дела. Не хватает только результатов экспертизы. – Глядя, как Джек открывает папку и просматривает документы, Джордан смущенно откашлялся. – Я редко это говорю, а в глаза подзащитному – вообще никогда, так что это дается мне нелегко. Господи… – Он покачал головой, и его шею залила краска стыда. – Всего три слова, а я не могу их произнести.

Джек настороженно посмотрел на адвоката.

– Вы же не станете признаваться мне в любви, нет?

– Нет, конечно! – возмутился Джордан. – Я тебе верю.

Теперь у Джека перехватило дыхание.

– Что‑что?

– Я думаю, что Джиллиан лжет. Не знаю, где ты был той ночью, но явно не с ней.

Он видел, как глаза Джека потемнели от удивления.

– Я бы и так попытался тебя вытащить, – честно признался Джордан, – но теперь по‑настоящему этого хочу.

Он почувствовал, как кружится голова. Какое пьянящее чувство! Как будто внутри что‑то оборвалось, и теперь он может свернуть горы и победить великанов.

Джек потрясенно отвернулся.

– Не могу поверить.

Джордан засмеялся.

– Джек, – заверил он, – ты не один такой.

1989 год

Нью‑Йорк

Девушку нужно напоить – таково первое правило.

Назад Дальше