Потом, однажды ночью, после большого питья и разговоров, Дебби сказала нечто, что изменило их жизни полностью и дало им новое, целеустремленное направление.
— Я беспокоилась о вампетах, — сказала Дебби нам. — Они кажутся более порочными, чем вампирцы. У их владельцев есть нравы вида, но вампеты — только головорезы. Если вампирцы выиграют эту войну, не кажется вероятным, что вампеты захотят прекращать боевые действия.
— Я согласилась, — сказала Элис. — Я видела таких как они прежде. Как только они развивают вкус к сражению, они никогда не теряют его. Но без вампиров, на которых можно напасть, они должны будут в другом месте искать добычу.
— Человечество, — тихо сказала Дебби. — Они перейдут на людей, если избавятся от всех вампиров. Они будут пополняться, выростая все время, находя слабых, жадных людей и предлагая им власть. С вампирцами за ними, я думаю, что они могут представлять реальную угрозу миру в последующие годы.
— Но мы не считаем, что вампиры будут волноваться об этом, — сказала Элис. — Вампирцы — реальная угроза клану вампира. Вампеты — только неприятность, в которой вампиры незаинтересованы.
— Вот тогда я сказала, что мы должны бороться с огнем огнем. — Лицо Дебби было необычно строгим. — Это — наша проблема. Я сказала, что мы должны будем принять на работу людей, чтобы бороться с вампетами, сейчас, прежде чем они станут слишком сильными. Я говорила вообще, когда я использовала «наш» и «мы», но как только я сказала это, я поняла, что это не было общим — это было личное.
— Жертвы ждут тех, которые будут бороться от их имени, — сказала Элис грубо. — Те, кто не хочет быть жертвами сражаются за себя.
К тому времени, когда солнце поднялось, пара составила план поехать к Горе вампиров, получить одобрение от князей, и строить армию людей, чтобы противостоять угрозе вампетов. Вампиры и вампирцы не использует оружие или лук и стрелы — они дают обет на крови никогда не пользоваться таким оружием — но вампеты не связаны такими законами. Армия Элис и Дебби не была, бы связана этими законами также. С помощью вампиров они могут отслеживать вампетов, затем заняться ими на равных, порочных условиях.
— Мы почти закончили упаковывать вещи прежде, чем явный недостаток поразил нас, — Дебби засмеялась. — Мы не знали где была Гора вампиров!
И тогда Элис вспомнила о листке бумаги, который Эванна дала ей. Вернувшись в ее квартиру, где она хранила его, она развернула его и обнаружила направление туда, где в настоящее время выступал цирк урдов — здесь у водопада.
— Но Эванна дала вам ту бумагу несколько месяцев назад! — воскликнул я. — Как она узнала, где будет цирк?
Элис пожала плечами. — Я стараюсь не думать об этом. Я почти свыклась с понятием вампиров, но ведьмы, которые могут предвидеть будущее …, это — слишком далекий шаг. Я предпочитаю верить, что она сверилась с парнем, который управляет этим местом прежде, чем она встретила нас.
— Хотя это не объясняет, как она узнала, когда мы прочтем сообщение, — добавила Дебби, подмигнув.
— Я думаю, что это означает, что мы призваны …, отвести вас к Горе вампиров, — размышлял Харкат.
— Похоже на то, — сказала Элис. — Если у вас нет других планов?
Харкат посмотрел на меня. Я сказал очень ясно, когда мистер Крэпсли умер, что я не хочу, иметь ничего общего с вампирами некоторое время. Это было мое требование.
— Я не сильно желаю возвращаться, — вздохнул я. — Это все еще слишком скоро. Но кое для чего важного, как это, я думаю, у меня нет особого выбора. А так же показывая вам путь, возможно, я могу действовать как посредник между вами и генералами.
А так же показывая вам путь, возможно, я могу действовать как посредник между вами и генералами.
— Мы думали в этом направлении, — Дебби улыбнулась, наклоняясь, чтобы сжать мои руки. — Мы не уверены что вампиры будут думать о двух человеческих женщинах, появившихся с предложением построить армию, чтобы помочь им. Мы мало знаем об их путях или обычаях. Мы нуждаемся в ком-то, чтобы заполнить нас.
— Я не уверен, что князья … примут ваше предложение, — сказал Харкат. — Вампиры всегда боролись в их … собственных сражениях. Я думаю, что они будут хотеть сделать то же самое теперь, даже …, если разногласия будут сложены против них.
— Если они так сделают, то мы будем бороться с вампетами без них, — фыркнула Элис. — Но они были бы дураками, чтобы игнорировать нас, и из того, что я видела, вампиры не глупы.
— Это имеет смысл, — сказал я. — Послать людей, чтобы бороться с вампетами и оставить клан свободно сосредоточиться на вампирцах.
— С каких пор, вампиры делают вещи …, которые имеют смысл? — хихикал Харкат. — Но это стоит того, чтобы попробовать. Я пойду с вами.
— О нет, ты не пойдешь, — кто-то захохотал позади нас. Повернувшись, вздрогнув, мы увидели, что в фургон на одну треть вступил, незваный гость, невысокий человек с диким хитрым взглядом. Он был немедленно узнан и сразу же нежелателен — мистер Тайни!
ГЛАВА 4
Создатель маленького народца был одет в свой обычный желтый костюм и зеленые веллингтонские ботинки. Он следил за нами, за толстыми очками и вращал сердцевидные часы между пальцами левой руки. Он был маленьким и пухлым, с чистыми белыми волосами и жестококой, дразнящей улыбкой.
— Привет мальчики, — он поприветствовал Харката и меня. — И вам привет! Прекрасные леди. — Он распутно подмигнул Дебби и Элис. Дебби улыбнулась, но экс-старший инспектор была осторожна. Мистер Тайни сел и снял ботинки, очищая их от грязи. Я увидел шесть странных перепончатых пальцев ноги, на которые я однажды бросил взгляд. — Я вижу, вы пережили вашу стычку с мастером Леонардом, — он растягивал слова, откладывая ботинки на пол.
— Нет, спасибо вам, — фыркнул я сердито. — Вы знали, что Стив был властелином вампирцев. Вы могли бы сказать нам.
— И испортить сюрприз? — мистер Тайни засмеялся. — Я бы ни зачто не пропустил бы ту фатальную конфронтацию в Пещере Возмездия. Я не наслаждался так много лет. Напряженность была невыносима, хоть я и угадал результат.
— Вас не было в пещере, — бросил я ему. — И вы не думали о результате — вы знали, чем все это кончиться!
Мистер Тайни нагло зевнул. — Я, возможно, не был там физически, — сказал он, — но я был там духом. Зная заключительный результат — я не сделал этого. Я подозревал, что Лартен потерпит неудачу, но я не был уверен. Он мог выиграть.
— Во всяком случае, — сказал он, хлопая резко. — Это в прошлом. Мы имеем другие дела. — Глядя на Харката, он повертел часами так, чтобы поймать ими свет, сияющий в окне фургона, и отразил его в круглых зеленых глазах Харката. — Хорошо спал, мастер Мульдс?
Повернувшись, Харкат посмотрел прямо на его владельца и сказал безучастно:- Вы знаете слишком черт возьми … хорошо, что это не так.
Мистер Тайни убрал свои часы, не отводя взгляд от Харката. — Пришло время, чтобы узнать, кем ты был раньше, — пробормотал он. Харкат застыл.
— Почему сейчас? — спросил я.
— Его кошмары усилились. Он должен идти со мной и искать его истинную идентичность, или остаться, сойти с ума — и погибнуть.
— Почему вы не можете просто сказать ему? — подтолкнул я.