Ты свое получишь - Чейз Джеймс Хэдли 18 стр.


- Возможно, - якобы соглашаясь, кивнул Такамори. - В конце концов, это очень просто проверить. Все газеты пишут, что у полиции есть

отпечатки пальцев Гарри Грина. Давайте, поедем в управление и попросим сравнить отпечатки преступника с вашими. Если они не совпадут, я возьму

назад свое обвинение.

- Слушай-ка ты, желтая обезьяна, - внезапно выхватив кольт, прохрипел Гарри. - Меня не испугаешь! Если выдашь меня полиции, не увидишь

алмазов, как собственных ушей.

- Давайте без грубостей, мистер Гриффи, и уберите, пожалуйста, оружие. Или, может быть, вы собрались стрелять в меня посреди переполненной

машинами улицы?

Гарри понял, что проиграл. Единственный козырь, который у него еще оставался - алмазы.

- Ладно, - сказал он, пряча кольт. - Вы теперь хозяин положения. Я согласен торговаться. Давайте пятьсот тысяч и все.

Такамори грустно покачал головой.

- Я уже говорил, мистер Гриффи, что не имею привычки платить за то, что и так принадлежит мне. Поэтому предлагаю вам обмен - мои алмазы на

вашу жизнь.

Гарри был в отчаянье. Взлелеянная мечта о полутора миллионах рушилась на глазах.

- Думаете, я такой дурак, что поверю вам? Я отдам алмазы, а вы сразу же побежите в полицию. Дудки!

- Ошибаетесь, - серьезно проговорил японец. - Я абсолютно не заинтересован ни в вашей особе, ни в помощи полицейским. Это не моя страна, и

обязанности гражданина надо мной не тяготеют. Я хочу лишь одного - получить назад алмазы. Запакуйте и пошлите их на мое имя, и постарайтесь,

чтобы я получил их не позднее послезавтра. Если в этот день алмазы будут у меня, даю вам честное слово - никто ни о чем не узнает. Если же нет -

я оповещу полицию. Это единственное соглашение, которое я согласен заключить с вами. Не настаиваю на немедленном решении, - усмехнулся Такамори.

- Можете все обдумать. - Он постучал по стеклянной перегородке, отделявшей их от водителя. Тот затормозил и остановился. Такамори открыл дверцу

и выпустил Гарри. - Спокойной ночи, мистер Гриффи. Надеюсь, вы все же придете к выводу, что мое предложение - для вас единственный выход.

***

Берг стоял перед пожарной лестницей, ведущей к окну ванной комнаты прежней квартиры Глори Дейн. Он знал от своего агента, что дверь заперта

изнутри, и проникнуть в квартиру можно лишь этим путем. Поблизости никого не было, и Берг, подтянувшись на нижней скобе, начал восхождение.

Добравшись до окна, он проник в ванную. В квартире царил страшный беспорядок, даже кровать осталась неприбранной. В шкафу Берг нашел мужской

костюм и шляпу с инициалами “Г. Г."

- Гарри Грин, - подумал Берг и усмехнулся, вспомнив, что Делани сказал, будто бы Глори Дейн не имеет к этому парню никакого отношения. -

Если женщина не врет, что же это за женщина?

В мусорной корзине лежал железнодорожный справочник. Берг вынул его, и он легко раскрылся на разделе “Нью-Йорк”. Время отправления дневного

поезда было отмечено галочкой.

- Так, - подумал Берг. - Треггарт потерял Глори где-то возле железнодорожного вокзала. Очень может быть, что она заметила слежку, а Нью-

Йорк - самое подходящее место для тех, кто хочет исчезнуть.

Больше ничего интересного в квартире не было. Берг отодвинул задвижку и начал спускаться по лестнице. Этажом ниже его внимание привлекла

дверь с табличкой, на которой красовалось: “Мисс Джейн Голмен”, и Берг нажал кнопку звонка.

Этажом ниже его внимание привлекла

дверь с табличкой, на которой красовалось: “Мисс Джейн Голмен”, и Берг нажал кнопку звонка.

Ему открыла высокая смуглая девушка в замусоленном халате.

- Я ищу мисс Глори Дейн. Но ее, похоже, нет дома?

- Кажется, она куда-то поехала.

- Правда? А я так надеялся повидать ее. Сдается, она все еще дружит с Гарри Грином?

- Как вы сказали? Грин? Может, Гриффи? Берг пошарил в кармане и вытащил записную книжку.

- Да, Гриффи, - обрадовался он, делая вид, что нашел нужную фамилию. - Надеюсь, вы его знаете?

- А в чем дело? - вдруг резко спросила девушка. - Кто вы такой?

- Агент розыска Берг, - сунул он ей под нос какую-то карточку. - Мисс Дейн - ваша подруга?

- Я бы не сказала. Мы - соседи, иногда встречаемся, но подруги - нет! У нее неприятности?

- Не исключено. Этот Гриффи знает, как вести себя с женщинами... У мисс Дейн есть деньги?

- Вряд ли. Последнее время она зарабатывала очень мало, а когда-то раньше работала в клубе “Нарцисс”. Нет, думаю, денег у нее не было.

- Тогда ей повезло: Гриффи - специалист по выманиванию денежек.

- Никогда бы не подумала. Может, вы его с кем-то спутали?

- А как он выглядит?

- Высокий, красивый брюнет, лет двадцать восемь, может быть, тридцать. Раньше он работал в отличной фирме.

- В какой? - равнодушно спросил Берг.

- Он был летчиком. Кажется, работал в Калифорнийской авиакомпании. Глори говорила, что сейчас он безработный и ищет что-нибудь.

- Когда он ушел из авиакомпании?

- Несколько недель назад. А что? Берг показал девушке фотографию Гарри, сделанную в отелье.

- Он?

- Что вы. Нет, конечно. Мистер Гриффи моложе, и потом у него нет шрама.

- А вы случайно не знаете, где мне найти мисс Глори Дейн?

- Нет, к сожалению. Может, швейцар знает? Швейцар, худощавый мужчина с огромным кадыком, который ходил вверх-вниз, как шарик на резинке,

нервно облизал губы.

- Мисс Глори Дейн велела никому не давать ее адрес, - нерешительно проговорил он. - А что, у нее неприятности?

- У меня для нее повестка. Если вы хотите, чтобы я вызвал полицию, она сейчас будет здесь.

- Она просила пересылать ей почту в отель “Меддокс” в Нью-Йорк.

- Надеюсь, это действительно так. Если же нет, я вернусь, и минута нашей встречи запомнится тебе на всю жизнь.

Берг проехал четыре квартала и поставил машину перед клубом “Нарцисс”. Войдя в него, Берг направился прямо в контору, двери которой были

нараспашку. Хозяин, тощий мексиканец, дремал, положив ноги на стул.

- Привет, Сидней! - бросил Берг. - Давненько не виделись. Я ищу Глори Дейн, ты ее помнишь?

Мексиканец выдвинул ящик стола, достал пачку фотографий и, быстро просмотрев, выбрал одну.

- Вот она.

- Хм... Недурна. Я видел и погаже. - Берг положил фото в записную книжку и направился к выходу.

Теперь он поехал в отдел кадров Калифорнийской авиакомпании. Шеф отдела, плотный добродушный мужчина, поднялся навстречу посетителю.

Назад Дальше