Затем Милдред протянула Квиллеру сверток, обернутый в подарочную бумагу.
– Это тебе к какому-нибудь празднику. Взгляни, что там.
Развернув несколько слоев бумаги, Квиллер обнаружил кленовую шкатулку.
– Вы предугадали мое желание! – воскликнул он. – Я так хотел приобрести эту вещь, но её уже продали. А оказывается, она была куплена для меня! Удивительная работа. Посмотрите, как идеально подогнана крышка. Я поставлю её на столе в библиотеке, рядом с телефоном.
Арчи вручил ему что-то небольшое и плоское, оказавшееся компакт-диском.
– Ты любишь фортепьяно, Квилл, а этот музыкант – настоящий мастер.
Квиллер вставил диск в стереопроигрыватель, и они послушали Моцарта, Бетховена и Римского-Корсакова.
– <Полёт шмеля>! – воскликнул Квиллер.
– В память о прошлом, – сказал Арчи.
В этот момент раздался глухой шлепок: Коко спрыгнул с камина и, приблизившись к динамикам, стал их обнюхивать.
– Догадываетесь, что он ищет? – спросил Квиллер.
Коко повертел головой, затем, усевшись, принялся ловить что-то в воздухе. Когда <Полет шмеля> закончился, Коко вернулся на прежнее место.
– Вот так кот! – восхитился Арчи.
– Вот так композитор! – отозвался Квиллер.
В отель они прибыли на машине Райкеров. Милдред заранее их просветила:
– Нам предложат на выбор два меню. Одно традиционное: суп, салат и основное блюдо. Но я предлагаю попробовать другое – обед нового столетия, пять маленьких экспериментальных блюд. Шеф-повар Винго считает, что люди, понимающие толк в еде, уже по горло сыты непременным мясом с картофелем.
– Это онтак считает, – поморщился Арчи.
Припарковавшись, они направились ко входу в отель, как вдруг Квиллер наклонился и что-то подобрал.
– Один цент, – сказал он. – На удачу.
– Орёл или решка? – спросила Милдред.
– Орёл.
– Тогда удача вдвойне.
– Так возьми её.
– Нет-нет! Монета приносит счастье только тому, кто её нашел. Отнеси домой и положи в кленовую шкатулку.
– По-моему, нет смысла нагибаться за чем-либо мельче четвертака, – заявил Арчи. – Центы вообще скоро отменят, вот увидите! Самой мелкой монетой будет пятицентовик.
Полли согласилась, что это только к лучшему: с центами слишком много возни.
– А вы знаете, – продолжил Арчи, – что моя жена втихомолку разбрасывает центы?
Милдред пихнула его в бок:
– Это секрет!
– Расскажи, расскажи! – встрепенулась Полли. – Очень интересно.
– Дело в том, – начала Милдред медленно, – что в последние годы мне очень везло… – Она взглянула на мужа. – И я решила: пусть повезет и другим. Вот я и разбрасываю там и сям по центу, чтобы люди нашли их на счастье. В магазинах, на улице, на заправочных станциях, на почте – повсюду… Мне просто приятно, если люди будут думать, что им повезло.
– Восхитительная идея! – воскликнула Полли.
– Моя жена вообще удивительная женщина, – вставил Арчи. – И к тому же, готов поспорить, как повар она не уступает вашему Винго.
В вестибюле перед ними встал выбор – подниматься в большое фойе на лифте или пройти по парадной лестнице. Арчи настоял на лифте, чтобы сохранить энергию для более важных дел вроде выноса мусора из китайского сосуда.
В большом фойе толпился народ.
Арчи настоял на лифте, чтобы сохранить энергию для более важных дел вроде выноса мусора из китайского сосуда.
В большом фойе толпился народ. Многие приехали в город на Шотландский фестиваль, на что намекали вкрапленные в их туалет детали национального костюма. Несколько человек обсуждали портрет Анны Макинтош-Квиллер. Фамилия Квиллер, рассуждали они, имеет либо шотландское, либо датское происхождение, а Анной она, скорее всего, была названа в честь леди Анны, героини якобитского восстания, верной сторонницы Красавца принца Чарли.
У входа в ресторан <Макинтош> маячила долговязая фигура Дерека Каттлбринка. Он усадил компанию Квиллера за лучший столик перед остроконечным гербовым щитом Макинтошей и эффектным жестом подал меню, прошептав при этом Квиллеру на ухо:
– После обеда, Квилл, я хочу тебе кое-что сказать.
– Надо же! – воскликнул вдруг Арчи с удивлением. – Какая приятная тишина! Никакой музыки! Никаких электронных шумов! Наконец-то можно спокойно пообедать.
– Шеф-повар Винго полагает, что лучшее развлечение за обедом – это еда, – объяснила Милдред, – а лучшая музыка – счастливое урчание обедающих.
– Слушайте, слушайте! – подхватил Арчи. – Похоже, этот повар в моем вкусе. Ну-ка, дайте поскорее его новое меню!
Официанты, студенты местного колледжа, были одеты в белые рубашки, черные брюки и клетчатые галстуки-бабочки. Подошедшая к их столику девушка произнесла целую речь:
– Всем желающим мы предлагаем традиционное меню, но шеф-повар Винго особо рекомендует обед нового столетия, состоящий из пяти блюд: суп, закуска, салат, оригинальная закуска и десерт. Не спешите, попробуйте разные блюда. Можете заказать сразу несколько закусок и десертов.
– Хотел бы я знать, что такое оригинальная закуска! – обратился Квиллер к Милдред.
– Для меня это сюрприз. Перемена вкуса в конце обеда перед десертом – это необычно.
Все четверо в растерянности изучали блюда <нового столетия>, которых предлагалось невероятное множество.
Арчи в конце концов сказал, что сдаётся на милость шеф-повара, и попросил что-нибудь съедобное без затей.
Полли решила, что закажет салат и четыре разные закуски, но обойдется без десерта. Она выбрала подрумяненную сырную руладу (то бишь рулет), куриную печенку, приправленную карри, тарталетки из баклажанов и авокадо с пряной приправой из ореха кешью и крабов на половинке раковины. Салат же выбрала из молодых листьев шпината, апельсиновых и мандариновых долек и крошеного стилтона с приправой из томатов с уксусом, прованским маслом и пряностями.
Один за другим они приступили к дегустации блюд. Сначала осторожно попробовали закуски, плод импровизации шеф-повара, – порции были крошечные, на один укус. Ни одно кушанье не повторяло другое. Ломтик копченого лосося между двумя тонкими полосками клубники, который посыпали растолченными и поджаренными кедровыми орехами, с капелькой сметаны сверху… Миниатюрные помидорчики, фаршированные омарами и фундуком… Половинка креветки на ломтике картофеля с перченым томатным желе и миниатюрной нарезкой огурца… Крохотный кубик индейки, тушенной в бобовом соусе с каперсами.
То и дело раздавались восклицания:
– А это что такое?
– Ешь, пока дают, и не спрашивай.
– Интересно, сколько ещё таких закусок можно изобрести?
– А сколько стихов можно ещё написать? – отозвалась Полли. – Сколько музыки сочинить?
– Скажи это Винго, – посоветовал Квиллер, – и будешь столоваться у него бесплатно целый год.
Подобно всем, кто сидел за соседними столиками, они забыли о выборах, чемпионате по бейсболу и новых марках автомобилей. Шеф-повару Винго это, конечно, понравилось бы.