— Пусть мне покажут это фото, и я докажу вам, что вы ошиблись, — заявляю я, потирая свой бицепс и дрожа от холода. — Какой там, в жопу, второй ряд?
Один из близнецов читает сегодняшний номер «WWD»; он осторожно вручает его мне. Я хватаю его и нахожу фото со вчерашнего показа. Фотография не очень четкая: на ней Стивен Дорф, Дэвид Салль и я — все в трикотажных рубашках в духе пятидесятых и темных очках — сидим с каменными лицами на своих местах. Наши имена напечатаны жирным шрифтом под фото, а рядом с моим, словно необходимое разъяснение, написано: «Мальчик Дня». Немедленно на столе появляется бутылка шампанского.
— Так в чем дело, Виктор? — спрашивает Дэвид. — А то я чего-то не понимаю. Ты был или не был на показе? Это ты или не ты на фотографии? Минутку, сейчас угадаю — ах да, это Джейсон Гедрик!
— Может, кто-нибудь лучше спросит меня, как идут дела с клубом? — спрашиваю я, швыряя газету в ее владельца, охваченный внезапным приступом негодования.
— Эээ, так как идут дела с клубом? — спрашивает второй близнец.
— Я хочу танцевать рок-н-ролл каждый вечер и ходить на вечеринки каждый день.
, но все говорят…
— Какие еще гребаные сплетни ты слышал? — выкрикиваю я, отпихивая от лица поднесенный кем-то экспонометр. — Давай рассказывай, не бойся!
— То, что ты трахаешь Элисон Пул, — говорит Дэвид и пожимает плечами.
Я молча смотрю на него пару секунд.
— Довольно, хватит. Я даже с ней
— Мои маленькие рыбки! — зовет нас Дидье. — Работать пора!
— Есть идея, — говорю я Дидье. — Может быть, покрыть лицо Дэвида какими-нибудь сухими водорослями или песком с пляжа?
— Ладно, Виктор, — отзывается Дидье из-за фотокамеры. — Я смотрю на тебя так, словно на тебе ничего нет, зайка.
— Дидье! — взывает один из близняшек. — Смотри на меня, на мне и в самом деле совсем ничего нет.
— Я смотрю на тебя так, словно на тебе ничего нет, Виктор, и
и начинает всем рассказывать, что он из Аппалачей, в результате чего кто-то начинает поспешно разыскивать таблетку клонопина. Дидье настаивает, чтобы мы все изобразили, как прикрываем ладонями наши яйца, после чего включает в кадр и съемочную группу «Fashion File», а затем все, кроме меня и того парня, который упал в обморок, отправляются на ранний ленч в новое местечко в Сохо, которое называется «Regulation».
— Мой агент звонил? — спрашиваю я.
— А как ты думаешь? — фыркает Джей Ди и добавляет. — Какой агент?
— Мне так понравилась статейка, которую ты написал для журнала «Young Homo», Джей Ди, — бросаю я, просматривая уточненный по состоянии на 10:45 список гостей.
— Какую ты имеешь в виду, Виктор? — вздыхает Джей Ди, роясь в факсах.
— Ту, которая называлась «Помогите! Я западаю на парней!».
— А к чему ты это говоришь? — спрашивает Бо.
— К тому, как вам не стыдно не быть гетеросексуалами до такой степени, — говорю я, потягиваясь.