Чингисхан - Ян Василий 15 стр.


Кипчакские старики в праздничных халатах взяли под уздцы коня. Хорезм-шах соскочил с седла на разостланную бархатную дорожку. Прямой и

сильный, несмотря на свои годы, он поднялся на ступени террасы с тонкими резными колонками к, пройдя мимо склоненных спин, вступил в прохладные

покои дворца. Перед ним вырос негр с золотым кольцом в носу.

- Царица цариц идет тебе навстречу. Салям твоему величию! - Негр раздвинул занавес и крикнул высоким голосом: - Величие мира! Хранитель

веры! Меч ислама!

Шах сделал несколько шагов вперед. В полумраке комнаты с отполированными деревянными стенами и решетчатыми окнами светилась золотой парчой

маленькая фигурка. По обе стороны полукругом застыли на коленях двадцать знатнейших кипчакских ханов. Мухаммед, сложив руки на груди, склонился,

мелкими шажками быстро подошел к матери и прошептал:

- Салям, Туркан-Хатум, свет добродетели, образец справедливости!

Складки парчи зашевелились. Круглый тюрбан с султаном из страусовых перьев почти коснулся пола, потом опять поднялся.

- Бедная, несчастная вдова, твоя мать, приветствует величайшего повелителя вселенной. Сделай мне почет и радость, сядь рядом со мной.

Мухаммед выпрямился, поднял глаза и увидел перед собой маленькое лицо, густо покрытое белилами и румянами, черные колючие глазки, в которых

дрожали красны огоньки. Туркан-Хатум, подобрав под себя ноги, сидела на восьмигранном золотом троне, похожем на поднос; Мухаммед, как правитель

страны, должен бы сесть рядом с матерью, но на троне не было места. Все было занято ее парчовым платьем, и шах опустился рядом на ковер. Этого

только и ждала Туркан-Хатун, желавшая показать своим кипчакам, что хорезм-шах сидит ниже ее.

Мухаммед, подняв ладони, произнес молитву и провел концами пальцев по бороде. Все сидевшие шепотом повторили молитву.

Туркан-Хатун заговорила вкрадчивым, нежным голоском тряся головой, и ворох парчи при этом равномерно шевелился, и перья на тюрбане дрожали.

- Я позвала тебя, мой величайший, мой возлюбленный сын, чтобы вместе обсудить важные дела. Они касаются счастья и благополучия нашего

прославленного рода Хорезм-шахов и судьбы преданных тебе кипчакских ханов. Надо оберегать наш трон, нашу власть и наших друзей!

В комнате было тихо. Только сквозь прорези решетчатых окон снаружи доносились отдаленные перекаты криков: "Да живет хорезм-шах!”

- Я слушаю тебя, премудрая моя мать!

- До моей скромной хижины долетели слухи, будто готов к новым походам в отдаленные страны. Ты опять своем великолепном коне будешь

проноситься по равнинам битв. Но кто может раньше срока прочесть предначертание всемогущего, написанные в его "Книге судеб"? Если ты погибнешь

мучеником за правую веру на поле сражения и унесешься, как молния, прямо в райские сады, то здесь без твоей могучей руки могут произойти

беспорядки, -да огради нас от них аллах! А так как наш гордый внук Джелал эд-Дин предпочитает перешептываться с туркменами, готовясь вырезать

всех нас, кипчаков, то надо подумать о том не следует ли вместо Джелаль эд-Дина заблаговременно назначить другое лицо управлять страной Хорезма?

- Мудрые слова! Драгоценные, как алмазы! - воскликнули кипчакские ханы.

- Поэтому, -продолжала царица, -посоветовавшись вот с этими самыми знатными ханами родного нам кипчакского народа, я решила, дорогой

мой сын, передать тебе единоподушную просьбу всех кипчаков, чтобы ты назначил наследником престола твоего младшего мальчика ад-Дина Озлаг-шаха,

сына твоей любимой жены, ханши кипчакской, а Джелаль эд-Дина отошли управлять самыми отдаленными землями, -он постоянная угроза и тебе и всем

нам!

Все затихли, ожидая, что скажет шах Мухаммед.

- Поэтому, -продолжала царица, -посоветовавшись вот с этими самыми знатными ханами родного нам кипчакского народа, я решила, дорогой

мой сын, передать тебе единоподушную просьбу всех кипчаков, чтобы ты назначил наследником престола твоего младшего мальчика ад-Дина Озлаг-шаха,

сына твоей любимой жены, ханши кипчакской, а Джелаль эд-Дина отошли управлять самыми отдаленными землями, -он постоянная угроза и тебе и всем

нам!

Все затихли, ожидая, что скажет шах Мухаммед. Он молчал, задумчиво накручивая на дрожащий палец завиток шелковистой бороды.

- Если же ты откажешься, то все кипчаки немедленно уйдут из Хорезма в свои степи, и я, как последняя нищая, пущусь в скитания вместе с

ними...

Видя, что Мухаммед все еще колеблется, Туркан-Хатун повернула голову. За ее плечами стоял молодой управляющий ее поместьями Мухаммед бен-

Салих, бывший гулям (старший слуга), возвеличенный ею за красоту. Он понял жест маленькой ручки, вышел из комнаты и сейчас же вернулся, ведя за

руку семилетнего мальчика, одетого в парчовый халатик.

- Вот ваш новый наследник престола, -воскликнула властным, резким голосом Туркан-Хатун. -Объявляю кипчакским ханам, бекам, воинам и

простому народу, что хорезм-шах согласен видеть в нем опору трона.

Все ханы вскочили, подхватили мальчика на руки и несколько раз подняли кверху.

- Да живет, да здравствует наш единокровный кипчакский султан!

Мухаммед встал, принял на руки сына и посадил его рядом с его бабушкой Туркан-Хатун.

- Слушайте, беки, -сказал Мухаммед. -Как вы видите, я исполнил ваше желание. Теперь вы исполните мою волю. Мой старый враг, Насир,

халиф багдадский, опять начал устраивать заговоры против меня и подстрекать к восстаниям подвластные мне народы. До тех пор не будет спокойствия

в Хорезме, пока злодей Насир не будет свергнут. Тогда халифом станет нами назначенный и преданный нам священнослужитель. Поэтому я не

остановлюсь до тех пор, пока не разгромлю войска халифа и не воткну острие моего копья в священную землю Багдада.

Старший из кипчаков, подслеповатый высохший старичок с узкой седой бородкой, сказал:

- Мы все, как один, направим наших коней туда, куда укажет твоя могучая рука. Но нам нужно сперва успокоить наши кочевья, помочь испуганным

родичам. Из Кипчакской степи прискакали гонцы. Говорят, будто с востока на наши земли нахлынули неведомые люди, дикие язычники, не слыхавшие о

святой вере ислама. Они явились со стадами, верблюдами и повозками. Они заняли наши пастбища, прогоняют с места наши кочевья. Надо поспешить в

нашу степь, перебить этих язычников, забрать их стада, женщин и детей раздать в рабство нашим воинам.

- Веди войско в наши степи! - кричали ханы.

Писец-мирза с калямом в руке подошел к хорезм-шах и опустился перед ним на колени, протягивая исписанны лист бумаги.

- Что это такое? - спросил Мухаммед.

- Высочайший указ о передаче наследования любимейшему твоему младшему сыну Кутб ад-Дину Озлаг-шаху! Временно, до совершеннолетия его,

правительницей Хорезм и опекуншей молодого наследника будет его бабушка, твоя мать, шахиня Туркан-Хатун. А воспитателем наследника великим

визирем Хорезма назначается управляющий усадьбами царицы, Мухаммед бен-Салих.

- А ты, мой великий сын, непобедимый хорезм-шах Мухаммед, пока мы будем управлять, сможешь ходить войском по всей вселенной и воевать, с

кем захочешь, -сказала Туркан-Хатун.

Назад Дальше