Плексус - Миллер Генри 10 стр.


- Там кормят очень незатейливо, но сытно. И дешево.

Шотландская булочная - унылого вида заведение с отделанными мрамором столиками и полом, усеянным опилками, - помещалась по соседству с городской

управой. Владели ею угрюмые пресвитерианцы, выходцы из глухой провинции. Их выговор неприятно напомнил мне речь родителей Макгрегора. В каждом

слоге, срывавшемся с их губ, явственно слышалось позвякивание разменной монеты. Вдобавок к очевидной прижимистости их отличало какое-то странное

высокомерие, складывалось впечатление, что от вас ожидают безмерной признательности в ответ на элементарную вежливость и более чем ординарное

обслуживание.

Нам подали нечто трудноопределимое с кусками жилистой конины, плавающими в жирной овсянке, и ячменными лепешками, намазанными маслом; тонкий

лист незрелого латука, судя по всему, призван был исполнить функцию гарнира. Вкуса у данного блюда не было решительно никакого; готовила его

старая дева с постной физиономией, похоже, ни разу в жизни не улыбнувшаяся свету дня. По мне, лучше уж сожрать целую кастрюлю перловой похлебки

с гренками. Или пару горячих франкфуртеров с картофельной смесью, бессменно появлявшихся на столе в доме предков Эла Берджера.

Что и говорить, трапеза опустила нас на грешную землю. И все-таки объявшая меня эйфория не исчезла окончательно. Невесть откуда появилось

чувство удивительной легкости и ясности, то неуловимо обострившееся ощущение всего происходящего вокруг, которое у меня обычно сопутствовало

периоду длительного голодания. Каждый раз, как распахивалась дверь, в наши уши с улицы врывался оглушительный лязг и грохот. Булочная выходила

фасадом на трамвайные пути; напротив нее помещались фотоателье и магазин радиотоваров, а ближайший перекресток был ареной нескончаемых

автомобильных пробок. Смеркалось; когда мы поднялись и двинулись к выходу, в городе стали зажигаться уличные фонари. Заломив шляпу набекрень,

лениво пожевывая зубочистку, я замедлил шаг на тротуаре, внезапно осознав, что вокруг чудесный теплый вечер, один из последних вечеров уходящего

лета. В мозгу проносились бессвязные обрывки мыслей. К примеру, вновь и вновь вставал в памяти день, когда, чуть ли не пятнадцать лет назад, на

том самом месте, где сейчас царил подлинный бедлам, вскакивал я на трамвайную подножку вместе с моим закадычным другом Макгрегором. Трамвай был

открытый, а направлялись мы в Шипшед-Бей. Под мышкой я держал роман «Санин». Едва дочитав, я собирался предложить его Макгрегору. Вспоминая

приятное потрясение, какое произвела во мне эта ныне забытая книжка, я вдруг услышал до боли знакомую мелодию, лившуюся из громкоговорителя в

магазине радиотоваров. Кантор Сирота исполнял один из старых молитвенных гимнов. Я сразу узнал его голос, ибо слышал этот гимн десятки раз. В

свое время я незамедлительно приобщал к своей коллекции каждую новую его пластинку. Несмотря на то, что стоили они недешево…

Я искоса взглянул на Мону: мне хотелось узнать, как действует на нее эта мелодия. Ее глаза увлажнились, лицо напряглось. Без слов я взял ее за

руку и мягко сжал в своей. Так мы простояли несколько минут, пока музыка не смолкла.

- Узнаешь? - негромко проговорил я.

Она молчала. Губы ее дрожали. По щеке скатилась слеза.

- Мона, милая Мона, какой смысл это скрывать? Я все знаю, все давно знаю… Неужели ты думала, что я начну сторониться тебя?

- Нет, Вэл, нет. Я просто не могла заставить себя тебе открыться. Не знаю почему.

- Но, Мона, дорогая, неужели тебе не приходило в голову, что ты только еще дороже мне оттого, что ты - еврейка? Я тоже не знаю почему, но это

так. Ты напоминаешь мне женщин, о которых я мечтал еще мальчишкой, - героинь Ветхого Завета.

Ты напоминаешь мне женщин, о которых я мечтал еще мальчишкой, - героинь Ветхого Завета. Руфь, Ноеминь, Эсфирь, Рахиль, Ревекка…

Незабываемые имена. В детстве меня часто удивляло, почему их не носит никто из моих знакомых.

Я обнял ее за талию. Теперь она тихонько всхлипывала.

- Подожди. Мне надо еще кое-что тебе сказать. И имей в виду: это не каприз, не минутное настроение. Я хочу, чтоб ты знала: я говорю от души. Я

долго вынашивал это в себе.

- Не надо, Вэл. Пожалуйста, не надо. - Протянув руку, она накрыла мне рот пальцами. Я выждал несколько мгновений, потом мягко разомкнул их.

- Дай мне сказать, - попросил я. - Я не сделаю тебе больно. Разве смог бы я причинить тебе боль сейчас?

- Но я знаю, что ты хочешь сказать. И я… я не стою этого.

- Ерунда! Ну послушай… Помнишь тот день, когда мы поженились… там, в Хобокене? Помнишь эту мерзкую церемонию? Я ее никогда не забуду. Да, так

вот о чем я подумал… Что, если мне перейти в иудаизм?… Не смейся, я серьезно. И что, собственно, в этом странного? Переходят же люди в

католичество или магометанство. Ну а я перейду в иудаизм. И по самой веской причине на свете.

- По какой же? - В полном недоумении она подняла на меня взгляд.

- Потому что ты еврейка, а я люблю тебя, разве этого мало? Я люблю в тебе все… так почему бы мне не полюбить твою религию, твой народ, твои

обычаи и традиции? Ты ведь знаешь, я не христианин. Я так, неизвестно что. Даже не гой. Слушай, давай пойдем к раввину и попросим, чтобы нас

сочетали браком по всей форме?

Она внезапно разразилась смехом, да так, что едва устояла на ногах. Порядком обескураженный, я съязвил:

- Ну да, для этой роли я недостаточно хорош, не так ли?

- Да перестань! - перебила она.- Ты дурак, ты шут, и я - я люблю тебя. Я не хочу, чтобы ты делался евреем… да из тебя еврея и не получится. В

тебе слишком… слишком много всего намешано. И кто бы что ни говорил, мой дорогой Вэл, знай: у меня тоже нет ни малейшего желания быть еврейкой.

И слышать об этом не хочу. Прошу тебя, не надо больше об этом. Я не еврейка. Я не шикса. Я просто женщина - и ко всем чертям раввина! Ну,

хватит, пошли домой…

Мы возвращались в гробовом молчании -• молчании не враждебном, но горестном. Широкая, ухоженная улица, на которую мы вышли, предстала более

чопорной и респектабельной, чем когда бы то ни было; на такой строгой, прямой, законченно буржуазной улице могли жить только протестанты.

Массивные фасады из бурого камня, одни - с тяжелыми гранитными балюстрадами, другие - с тонкой работы бронзовыми перилами, придавали особнякам

торжественно-неприступный вид.

Когда мы достигли нашего любовного гнездышка, я весь ушел в свои мысли. Рахиль, Эсфирь, Руфь, Ноеминь - эти чудесные библейские имена, тесня

друг друга, роились у меня в голове. Где-то у основания черепа, силясь облечь себя в слова, смутно брезжило давнее воспоминание… «Но куда ты

пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог моим Богом». Возникнув невесть

откуда, эти слова неумолчно отдавались в моих ушах. Есть в Ветхом Завете какой-то неповторимый ритм, какое-то ощущение вечного повтора,

неотразимое для уха англосакса.

И вновь из ниоткуда всплыла еще одна фраза: «Чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?»

Выводя губами эти завораживающие строки, я снова вижу себя - вижу маленьким мальчиком, сидящим на детском стульчике у окна в нашем квартале.

Помню, раз я заболел и с трудом выздоравливал. Кто-то из родственников принес мне большую тонкую книжку с цветными картинками.

Назад Дальше