Дикие карты - Джордж Рэймонд Ричард Мартин 19 стр.


Но сон не приходил почти неделю.

В следующий раз после пробуждения мальчик обнаружил, что его рост больше шести футов, волосы черные, а черты лица не лишены приятности. Он был так же силен, как и прежде, однако вскоре пришел к выводу, что не обладает никакими исключительными способностями – пока не поскользнулся на лестнице, торопясь на кухню, и не спасся от падения при помощи левитации.

Позже Кренсон заметил записку, прилепленную к его двери. Четким почерком Клодии был написан номер телефона и сообщение, что ему нужно связаться с Бентли.

Сначала ему надо позвонить по другому телефону.

* * *

Доктор Тахион поднял взгляд и слабо улыбнулся.

– Могло быть и хуже, – сказал он.

Кройда почти позабавило такое суждение.

– Как?

– Ну, вы могли вытянуть джокера.

– А что же именно я вытянул, сэр?

– Ваш случай – самый интересный из всех, с которыми мне до сих пор приходилось сталкиваться. Как правило, вирус либо убивал человека, либо изменял его в лучшую или худшую сторону. А у вас... Ближайшая аналогия – это земная болезнь под названием малярия. Проникший в вас вирус, по-видимому, периодически заражает ваш организм.

– Однажды я, наверное, вытянул джокера...

– Да, и это может произойти снова. Но в отличие от всех остальных вам нужно всего лишь подождать.

– Мне больше всего не хочется превращаться в монстра. Нельзя ли как-нибудь повлиять на эту часть болезни?

– Боюсь, что нет. Это часть общего синдрома. Я могу бороться только с ним в целом.

– Вы знаете джокера по имени Бентли? Он был похож на собаку.

– Бентли – одна из моих удач. Теперь он снова стал нормальным. Собственно, он только недавно ушел отсюда.

– Что вы говорите! Приятно знать, что кому-то повезло.

Тахион отвел глаза.

– Да, – согласился он, помолчав немного.

– Я хотел бы спросить...

– Что?

– Если я меняюсь только во сне, значит, я мог бы отодвинуть превращение, если не буду спать, правильно?

– Да, прием стимулирующих средств несколько задержит превращение. Если почувствуете, что сон надвигается тогда, когда вы находитесь вне дома, то, приняв кофеин в виде пары чашечек кофе, вероятно, вы продержитесь достаточно долго, чтобы добраться до дома.

– А нет ли чего-нибудь посильнее? Что задержало бы сон на более длительное время?

– Существуют мощные средства: амфетамины, например. Но они могут представлять опасность, если принимать их слишком долго.

– В чем эта опасность?

– Нервозность, раздражительность, агрессивность. Позже – токсикопсихоз, сопровождающийся иллюзиями, галлюцинациями, паранойей.

– Стану психом?

– Да.

– Ну, вы ведь это вылечите, если до такого дойдет, правда?

– Полагаю, хотя и не уверен.

– Мне очень не хочется снова превратиться в монстра или... Вы мне не говорили этого, но есть ли вероятность, что я могу просто умереть во время очередной комы?

– Такая вероятность существует. Вирус очень опасен. Однако вы уже пережили несколько атак, что дает мне основания предполагать: ваше тело знает, что делает. Я бы на вашем месте об этом понапрасну не беспокоился.

– Меня волнует только возможность снова стать джокером.

– С подобной возможностью необходимо смириться.

– Ладно. Спасибо, доктор.

– Мне бы хотелось, чтобы вы приехали к нам в следующий раз, когда почувствуете, что время приближается. Интересно понаблюдать за процессом, происходящим с вами.

– Лучше не надо.

Тахион кивнул:

– Сразу же после пробуждения?

– Может быть, – ответил Кройд и пожал протянутую руку. – Кстати, доктор, как пишется слово «амфетамин»?

Позже Кренсон остановился у дома семейства Сарцанно, потому что он не видел Джо с того сентябрьского дня, как они вместе добирались домой из школы. До сих пор необходимость заботиться о средствах существования отнимала у него все свободное время.

Миссис Сарцанно приоткрыла дверь, оставив лишь щелку, и уставилась на него. Когда он назвался и попытался объяснить, что внешне изменился, она все равно отказалась открыть дверь.

– Мой Джо... он тоже изменился, – сказала она.

– Э-э, как изменился?

– Изменился. И все тут. Изменился. Уходи.

Она захлопнула дверь.

Мальчик снова постучал, но ответа не дождался.

* * *

Бентли превратился в маленького человечка с лисьими чертами лица, темноволосого, с бегающими глазами – это в общем-то соответствовало прежнему его облику и поведению. Бывший человекопес несколько секунд тоже изучал его, затем спросил:

– Это действительно ты, Кройд?

– Ага.

– Заходи. Садись. Выпей пива. Нам надо о многом поговорить.

Он шагнул в сторону, и Кройд оказался в квартире, обставленной мебелью с яркой обивкой.

– Я вылечился и вернулся к своему бизнесу. Но дела идут плохо, – сообщил Бентли, когда они уселись. – А у тебя как?

Кренсон поведал о своих превращениях и о разговоре с доктором Тахионом. Умолчал он лишь о своем возрасте, поскольку во всех превращениях у него был облик взрослого человека. Вдруг Бентли не будет доверять ему, если узнает, сколько на самом деле ему лет?

– Ты неправильно брался за те дела, – сказал маленький человек, закуривая сигарету и кашляя. – Метод тыка не годится. Тебе необходимо планировать, и планы надо всегда составлять в зависимости от тех особых способностей, которые у тебя в данный момент появились. Вот ты говоришь, что на этот раз умеешь летать?

– Да.

– Хорошо. Есть множество квартир в небоскребах, обитатели которых чувствуют себя в безопасности. На этот раз займемся ими. Даже если тебя кто-то заметит, не имеет значения. Все равно в следующий раз ты будешь выглядеть по-другому.

– А ты мне достанешь амфетамин?

– Все, что пожелаешь. Приходи сюда завтра – на то же место, в тот же час. Может, я уже разработаю для нас план действий. А для тебя достану таблетки.

– Спасибо.

– Я еще и не то могу! Если будем держаться вместе, оба разбогатеем.

* * *

Бентли действительно спланировал хорошее дело, и три дня спустя Кройд принес домой больше денег, чем когда-либо держал в руках. Большую часть он отдал брату, который вел финансовые дела семьи.

– Давай пройдемся, – предложил Карл, пряча деньги за книги и бросив выразительный взгляд в сторону гостиной, где сидели мать и Клодия.

Кройд кивнул:

– Конечно.

– Ты сейчас выглядишь гораздо старше, – как только они оказались на улице, заметил Карл, которому через несколько месяцев должно было исполниться восемнадцать.

– Я и чувствую себя гораздо старше.

– Не знаю, откуда ты берешь деньги...

– Лучше тебе не знать.

– Ладно. Не могу жаловаться, поскольку я на них тоже живу. Но хочу предупредить тебя насчет мамы. Ей становится все хуже. Видеть, как папу разорвало на части... С тех пор она сдает буквально на глазах. Ты еще не знаешь худшего – тогда ты спал. Три раза она ночью просто вставала и выходила из дома в ночной сорочке, босиком – и это в феврале, Господи помилуй! – и бродила, будто искала папу.

Назад Дальше