Сестрички и другие чудовища - Жвалевский Андрей 12 стр.


Ну и Вы немножко, если откажете.

Вечно Ваш

С искренним почтением

<strikethrough>Припадаю к сапогам</strikethrough>

<strikethrough>Преподаю тактику из последних сил</strikethrough>

Лейтенант О.»

Сестрички. Сага

Пролог

Слухи о пользе так называемого здоровья сильно преувеличены. Наоборот, до глубокой старости доживают только очень больные люди.

Профессор Джексон сидит в чулане и пытается понять, как это произошло. Как он, учёный с мировым именем, оказался здесь.

Да ещё совершенно один.

Один — если не считать существа, которое методично опрокидывает шкафы в лаборатории. Но это существо не только считать, его даже видеть не стоит. И думать о нём не стоит.

Поэтому Джексон думает, как получилось, что он оказался здесь.

Хотя как он мог здесь не оказаться? Когда местные жители обнаружили нетронутое (!) Силовое яйцо Джексона, профессор тут же подхватился, застолбил научный приоритет, подхватил помощников и примчался сюда.

Помощники…

Эрнест остался у пещеры, Эразм — на полпути между пещерой и временной лабораторией, Эдмонд не добежал до лаборатории пять шагов. Четвёртый ассистент — 30-летний болван, имя которого Джексон никак не мог выучить, поскольку обычно звал его болваном, — сейчас находился за пятнадцать тысяч миль отсюда.

В общем, помощи от помощников ждать не приходилось.

«Бездельники», — привычно думает профессор.

В лаборатории снова металлически грохает и стеклянно рассыпается. До двери чулана остаётся три шкафа.

По этикету профессору Джексону бояться не полагается. Он прожил 80 лет, и прожил их так хорошо, что даже в свои 80 сумел обогнать троих молодых бездельников — 60, 50 и 40 лет. А ведь те припустили со всей мочи, когда разглядели, что именно выбирается из силового яйца.

…Два шкафа…

По этикету Джексону вообще полагается радоваться. Ведь что может быть лучше героической, быстрой и безболезненной смерти после длинной, полноценной и насыщенной жизни?

…Один шкаф…

Лучше может быть ещё пара лет жизни. Даже не слишком насыщенной.

Хотя бы пара месяцев.

Хотя бы минут…

Кроме того, Джексон не уверен в прилагательном «безболезненная».

Дверь подаётся вперёд, назад и резко, с сухим коротким треском вылетает из проема.

Учёный с мировым именем молча закрывает ладонями лицо.

Движение воздуха над головой.

Шуршание.

Шипение.

Большие цепкие когти, протыкая лабораторный халат, впиваются в локти и сильно тянут руки профессора вниз.

Ответственные командированные

Всегда проверяйте командировочные документы! Вот, помню, послали меня как-то в Индию…

— Сроки? Вчера. Так что возьмите машину времени, всё к сроку сделайте, и чтобы сегодня у нас этого разговора не было.

Начальник Управления по непонятным делам полковник Марк, за глаза называемый «полковник Мрак», встретил Мари как родную.

— Явилась, — проворчал он и уткнулся в пухлую папку.

Своих родных Мрак терпеть не мог.

Более нервный подчинённый подумал бы, что причиной прохладного приёма явились обстоятельства изгнания предыдущего начальника управления. Им оказался замаскированный кошмар Мегабосс Козловидный, питавшийся страхами запугиваемых сотрудников. Изгонять пришлось прямо из кабинета, с привлечением специалистов всех конфессий, а разглядела нечеловеческую сущность начальника именно сержант Мари.

А какой начальник будет хорошо относиться к подчинённому, который может разглядеть начальственную сущность?

Но Мари ни о чем таком не думала, поскольку давно научилась при приближении к начальству впадать в безмятежное состояние.

Мрак пролистнул несколько страниц, нашёл нужную и с треском вырвал её из папки. «Нет, — подумала Мари, — наверное, он нашёл ненужную, вот и вырвал».

Полковник бросил ненужную ст

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию

Назад