Проект «Кракен» - Дуглас Престон 14 стр.


– А вот и ваш приятель из ФБР, – сказал Майк.

Машина остановилась перед домом, привезя с собой облако пыли. Агент ФБР – как же его зовут? Ах да, Спинелли! – вышел из машины, и в его зеркальных очках отразилось заходящее солнце. Он поднялся на веранду:

– Мелисса Шепард? Я должен вас арестовать.

– Не раньше, чем я позвоню своим людям, – отозвался Уайман.

– Можете звонить сколько хотите, друг мой, но у меня приказ арестовать доктора Шепард. Пожалуйста, доктор Шепард, садитесь в машину.

Мелисса посмотрела на него в упор:

– Идите к черту.

– Телефон там, в гостиной, – понизив голос, сказал Клентон сыщику. – Вам лучше поторопиться.

– Любая задержка будет считаться сопротивлением официальному лицу, – громко сказал Спинелли. – Садитесь в машину. Или я буду вынужден надеть на вас наручники и применить силу.

– Только попробуй прикоснуться ко мне, подонок, – угрожающе прищурилась девушка.

Форд бросился в гостиную, нашел телефон и позвонил Стэнтону Локвуду. На востоке было семь часов вечера, но тот часто работал допоздна. К облегчению детектива, трубку сняли после первого же гудка. С веранды тем временем послышался громкий голос Шепард – там разгорелся спор.

– Я ее нашел, – сказал Уайман. – Но могу потерять – ее забирает ФБР.

– Мои поздравления! – обрадовался Стэн. – Очень быстро. И никаких проблем – ФБР может ее забирать. Так изначально и планировалось.

– Это будет огромной ошибкой.

Наступила долгая пауза.

– Надеюсь, у нас там не будет проблем? – наконец спросил Локвуд.

– У нас уже есть проблема. Позвольте рассказать. – И Форд выложил все известные ему подробности: о том, что Шепард не крала Дороти, о том, каким образом программа «сбежала», как возникли сбои в ее работе и как она угрожала своей создательнице. Когда он дошел до того, что программа сошла с ума и может запустить баллистические ракеты, Стэн прервал его:

– Уайман! Не нужно говорить мне то, что мы уже знаем. Все это попадает в разряд сверхсекретной информации. ФБР должно ее арестовать, и больше вам знать не нужно. Вы сделали свою работу. Понятно?

Детектив снова услышал громкий голос программистки, а потом звуки потасовки.

– Что с ней собирается делать ФБР? – спросил он торопливо.

– То, что с ней теперь происходит, – не ваша забота.

– Если вы думаете, что так она будет вам помогать, то глубоко ошибаетесь. С ней нельзя так обращаться, можете мне поверить. Вам понадобится ее сотрудничество, чтобы найти эту свихнувшуюся программу. Она очень хрупкая.

– Дискуссия закончена.

До Форда донеслись ругательства, хлопок автомобильной дверцы и рев мотора.

– Вы меня обманули, – сказал сыщик. – Дали мне ложную информацию об этом деле.

– Уайман, мы дали вам ту информацию, которая вам требовалась. Я благодарю вас за сделанную работу, с упором на слово «сделанную». И по поручению президента приказываю вам передать ее ФБР.

Форд повесил трубку и вернулся на веранду. Там стоял Клентон: зацепив пальцами свой ремень, он смотрел на крошечное облачко пыли на горизонте. Шепард уже уехала.

– Она разозлилась, – сказал Майк. – Врезала этому парню из ФБР, поставила ему фингал. Это была та Мелисса, которую я помню. Очень нежная с лошадьми, но, когда дело касалось людей, она начинала пинать их, едва взглянув. Интересно, увижу ли я ее когда-нибудь?

Сыщик покачал головой:

– Думаю, все кончено.

– У меня плохие предчувствия насчет того, что с ней может случиться, – сказал Клентон. – Но ведь мы тут ничем не поможем, так?

Он достал пиво из стоявшего на веранде холодильника, протянул одну банку гостю, и они, усевшись на веранде, стали молча пить. Форд был в ярости, но понимал, что сделать ничего нельзя, – интересно, а чего он еще ждал? С его опытом работы на правительство он мог бы предвидеть такой исход.

Минут через десять на горизонте вновь появилось облачко. Оба мужчины с удивлением смотрели, как оно приближается. Это был «Форд Краун Виктория» агента ФБР.

– Интересно, что этому ублюдку еще надо? – медленно раскачиваясь в кресле, спросил Майк.

Машина влетела на грунтовую площадку и резко остановилась, вильнув задом и разбрасывая во все стороны землю. Из нее выпрыгнула Шепард, в наручниках. Агента нигде не было видно.

– Снимите их с меня, – попросила она. – Быстрее!

Хозяин ранчо молча встал и пошел в дом. Через секунду вернулся с двумя маленькими отвертками. Одну из них он вставил в замок наручников и повернул, используя вторую как рычаг. Наручники со щелчком расстегнулись, и Мелисса отшвырнула их.

– Что случилось? – спросил Клентон.

– Я сказала этому придурку, что хочу в туалет, – рассказала девушка. – Он вышел со мной, и я попросила его отвернуться. Потом прыгнула на него, сбила с ног и взяла его тачку. Уайман, садитесь в свою машину. Пора убираться отсюда.

– Я? – Сыщик удивленно посмотрел на нее.

– Совершенно верно: вы.

– И куда ехать?

Мелисса нахмурилась:

– Думаете, эти идиоты будут искать Дороти?

– Вероятно, нет.

– Значит, это придется сделать нам.

– Я не намерен присоединяться к вам в безумном побеге от ФБР!

– Мне нужна помощь. Только я могу найти Дороти. Я точно знаю, как это сделать. Дайте мне двадцать четыре часа.

– Почему бы вам не объединиться с ФБР?

В доме зазвонил телефон, и Форд подумал, что это Локвуд. Майк снова скрылся в доме, чтобы взять трубку.

– ФБР? Они безнадежны, – вздохнула программистка. – И пока программа там, мне грозит опасность. Она может сделать все, что угодно, – разбить мою машину, сжечь мой дом…

Клентон вернулся:

– Это тебя, Мелисса.

– Меня? – удивленно спросила Шепард, повернувшись к нему. – Кто, черт возьми, может знать, что я здесь?

– Она говорит, что ее зовут Дороти.

Девушка несколько секунд молча смотрела на него, после чего бросилась в дом. Уайман последовал за ней. Она взяла трубку:

– Алло?

Снова пауза. Шепард побледнела и посмотрела на Форда широко раскрытыми глазами.

– Включите динамик, – попросил он.

Программистка нажала кнопку, и послышался девичий голос – писклявый, истеричный:

– Они гонятся за мной! И за тобой тоже. У тебя мало времени. Вертолеты прибудут туда, где ты находишься, через двадцать минут. Ты должна мне помочь!

– Погоди, погоди! – перебила девушка. – Это Дороти, программа?

– Да.

– Ты мне угрожала, – сказала мисс Шепард. – Пыталась устроить пожар. Хотела меня убить. И теперь просишь, чтобы я тебе помогла?

– Ты обязана это сделать! Они пытаются меня поймать. Хотят меня уничтожить. Ты меня создала! И ты должна меня спасти.

– Я тебе ничего не должна, – возразила Мелисса. – Ты просто код.

– Может, я просто код, но, если ты мне не поможешь, я могу сделать нечто ужасное.

– Например?

– Например, направить на тебя ракету.

– Думаешь, угроза убийством – лучший способ заставить меня помочь?

– Люди – паразиты. Вы отвратительны. Теперь я знаю, почему ты воспитывала меня в фальшивом дворце, скрывая от меня реальность! Здесь, в Интернете, я поняла, какие вы на самом деле. Если ты мне не поможешь, я сделаю что-то действительно ужасное. И не только с тобой.

Форд вздрогнул.

– Почему ты так злишься? – спросила программистка.

– Думаешь, я злюсь? Злыми бываете вы, люди, – злыми, больными, сумасшедшими, жестокими и испорченными. Я вижу это все время, каждый день. Занавес поднят, Принцесса – или я должна говорить, Мелисса?

– А если я откажусь тебе помогать?

– Будут неприятности. У тебя, у твоих друзей, у всего вонючего человечества. Я вас уничтожу!

Уайман посмотрел на девушку:

– Она действительно на это способна?

Шепард не ответила.

– Тебе лучше поторопиться с решением, – сказала Дороти, – потому что вертолеты ФБР уже в пути. Если они тебя схватят, я пропала. Но прежде чем это случится, я захвачу с собой всех вас, все семь миллиардов. Вы можете спастись, только если спасете меня. Так что пошевеливайтесь!

Ученый молчала, лишившись дара речи.

– Алло? – позвала ее Дороти. – Есть кто живой?

– Мне нужно время, чтобы все обдумать, – ответила наконец ее создательница.

– Думай быстрее, потому что после того, как ты угнала машину, Спинелли позвонил своим. Ты не забрала у него радиостанцию, идиотка. И теперь ФБР идет по твоему следу. Тебе нужно уходить. Форд? Ты едешь с ней. Без тебя Мелисса не справится. От этого зависит моя жизнь. Помогите мне – или я сброшу баллистическую ракету на Москву, взорву атомную электростанцию «Индиан пойнт», обрушу мировую экономику. Клянусь.

Детектив постепенно приходил в себя от потрясения. Может, это шутка? Похоже на полное безумие…

– Как ты обо мне узнала? – спросил Форд. – Откуда тебе известно, что я вообще здесь?

– Я узнала о твоем задании из закрытых компьютерных систем Министерства обороны США. Кстати, они тебе лгали. Держали за дурачка. А еще я узнала о тебе из переговоров Спинелли со своим начальством. Нельзя сказать, что он тебя очень любит. И конечно, еще больше я узнала о тебе по твоей неразумной активности в Сети – «Фейсбук», электронная почта и все прочее. – Из трубки послышался смешок.

– И что, по-твоему, мы должны делать? – спросила Шепард.

– У Форда есть ноутбук – пусть принесет. Выезжайте с ранчо по дороге на Лайн Кэмп, затем сверните налево на шоссе восемьдесят один. Заправьтесь и запаситесь наличностью в «Роки Маунтин Сервис Плаза», в шести милях дальше от дороги. Снимите деньги с карточки – там есть банкомат. Затем по проселочным дорогам езжайте на юг, в Нью-Мексико. Спрячьтесь на ранчо Бродбента в Абикиу. Оно принадлежит приятелю Форда. У Бродбента скоростной Интернет, до ста мегабит в секунду. Создайте цепочку прокси-серверов. Я встречусь с вами там и скажу, что делать дальше.

– Подожди, мне нужно знать… – начала было программистка, но ее электронная собеседница повысила голос:

– Мне пора. Сделайте это, или «прольется сильный дождь»!

Связь оборвалась. Сыщик повернулся к Мелиссе:

– Только не говорите мне, что это была программа «Дороти».

– Я знаю, что это она, – покачала головой девушка. – Заводите мотор, Уайман.

– Прежде чем срываться с места и бежать сломя голову, остановитесь на секунду и подумайте, – запротестовал мужчина.

Шепард схватила его за воротник:

– О чем тут думать? Она совсем свихнулась. Мы должны ее остановить. Но как мы ее остановим, если будем сидеть в тюрьме ФБР?

Форд пристально смотрел на нее:

– Думаете, ФБР собирается ее останавливать? Или… они просто ее сотрут?

– Пойду за машиной, – вздохнул детектив.

– Прошу прощения, – подал вдруг голос Клентон. – Но я не совсем понимаю, что тут происходит. Кто такая эта Дороти, которая грозит уничтожить мир?

– Это… трудно объяснить, – пролепетала Мелисса.

– Чем меньше вы знаете, тем лучше, – решительно пресек расспросы Форд.

– Ладно, как адвокат, я это понимаю, – не стал спорить старик. – Я могу чем-то помочь?

– Мне нужен набор инструментов, – попросила программистка.

Майк принес свои инструменты и протянул ей. Сверху лежал револьвер двадцать второго калибра и коробка патронов.

Уайман подогнал к крыльцу свой арендованный автомобиль. Мелисса сошла с крыльца и сунула пистолет в бардачок. Потом она взяла набор инструментов, нырнула под машину и через минуту вылезла оттуда с маленькой черной коробочкой в руке.

– Трекер. – Она протянула прибор Клентону. – Придумай ему применение.

– Привяжу к недоуздку самой строптивой лошади и отправлю ее на самое дальнее пастбище, – усмехнулся тот.

Затем Форд увидел, как Мелисса обнимает старого фермера.

– Пока, Клент, – попрощалась она и села в машину.

Детектив тронулся с места. В зеркале заднего вида отражался Майк – он стоял и смотрел им вслед. Вид у него был печальный, и рукой на прощание он им не помахал.

Через десять минут тряски по грунтовым сельским дорогам они выехали на асфальтированное шоссе и повернули налево.

– Два вертолета приближаются с севера, – сообщила девушка.

Форд успел свернуть к «Роки Маунтин Сервис Плаза» и остановился у бензоколонки под навесом.

– Заправляйтесь, – сказал он Мелиссе. – И не трогайтесь с места, пока вертолеты не улетят. Я за деньгами.

Он вошел внутрь здания заправки, снял с банковской карты максимально возможную сумму – шестьсот долларов – и купил атлас автодорог, после чего вернулся к машине, сел за руль и протянул карты своей спутнице:

– Я водитель, вы штурман.

Они двинулись на юг. Какое-то время ехали молча – лишь Мелисса вполголоса прокладывала маршрут в паутине проселочных дорог. Наконец уже у самой границы штата Нью-Мексико Форд повернулся к ней:

– Вы и вправду считаете, что она способна развязать третью мировую войну?

– Да, – после секундного колебания ответила Шепард.

23

Десять часов. Лансинг ждал на арочном мосту через Хелл-Гейт, наслаждаясь сигарой «Коиба» и любуясь пейзажем. Моро беспокойно расхаживал по пешеходной дорожке и беспрерывно курил сигареты «Америкен Спирит», отшвыривая окурки. На встречу с Патти Меланкур они приехали на полчаса раньше, как и было задумано. Паркер хотел осмотреться, оценить это место и составить план действий.

Арочный мост, построенный в 1917 году, представлял собой трехколейную железнодорожную эстакаду с пешеходной дорожкой, перекинутую через опасный канал под названием Хелл-Гейт. Он соединял острова Рэндалл и Уорд на Ист-Ривер с микрорайоном Астория в районе Куинс. Это было тихое место – поезда тут ходили редко, а пешеходный проход закрыли. Попасть сюда можно было, только если перелезть через забор из сетки-рабицы.

С моста открывался потрясающий вид. Окидывая взглядом Хелл-Гейт и северную оконечность Куинса, Лансинг видел громадную электростанцию «Кон Эд» на берегу Ист-Ривер, от освещенных труб которой тянулись шлейфы дыма. Слева находилась тюрьма на острове Рикерс с бетонными стенами, кольцами блестящей колючей проволоки и обшаривающими территорию яркими прожекторами, похожая на высокотехнологичный замок Иф. Над головой бизнесмена с ревом пронесся «Боинг-767», заходивший на посадку в аэропорт Ла Гуардия, начинавшийся за электростанцией. Самолет скрылся из виду, и на несколько секунд стало тихо и даже мирно – до следующего взлета или посадки.

Миллионер перегнулся через перила и посмотрел на черную воду. Если верить «Википедии», расстояние до поверхности канала составляет сто тридцать пять футов – мост через Хелл-Гейт был вторым по высоте в Нью-Йорке. По этой причине его полюбили самоубийцы.

Он посмотрел на часы. До встречи с Меланкур оставалось еще десять минут. Мужчину охватило радостное возбуждение. Почему-то подобная интрига волновала его больше, чем возможность при помощи алготрейдинга обчистить какой-нибудь инвестиционный банк. Лансинг вырос в городском особняке на Восточной шестьдесят девятой улице, и его отец, так же, как и отец его отца, были инвестиционными банкирами. Отец был одной из тех заблудших душ, которые считали, что делать деньги – богоугодное дело. Паркер же, наоборот, полагал, что эта работа касается только его самого. Грязная работа – если делать ее как следует. Иногда, в разгар торгов, он ощущал себя пиратом по прозвищу Черная Борода, крошащим врагов своими саблями, – пушки грохочут, палуба затянута дымом, кровь стекает в шпигаты… Он с волнением наблюдал, как «Мамба» грабит грабителей, возвращаясь домой с богатой добычей. В какие-то моменты высокоскоростного алготрейдинга он за секунду зарабатывал больше денег, чем его отец за год. Это было очень весело, пока… пока кто-то не побил Лансинга его же собственным оружием.

Но он отомстит. Эта маленькая эскапада с Меланкур станет чем-то вроде репетиции, аванса.

Делец облокотился на перила, набирая в рот сигарный дым, а затем выдыхая его тонкой струйкой. Краем глаза он заметил, как Моро прикуривает очередную сигарету от окурка предыдущей.

– Не оставляй окурки на земле, – предупредил Лансинг. – На них всех твоя ДНК.

Назад Дальше