Колдун - Кук Глен Чарльз 12 стр.


Марика почувствовала странный зуд, похожий на тот, что возникал у нее в центре связи рядом с установкой высокого напряжения. На нее направили какое-то электромагнитное устройство! Один из стоявших на земле торговцев сжимал в лапе непонятный ящичек.

Марика нырнула в свое подсознание, выскочила в призрачный мир, схватила призрака и зашвырнула его во внутренности ящичка. Она скрутила и сжала этого призрака, превратив его во вращающийся с огромной скоростью шар. Обрывки проводов и осколки стекла брызнули во все стороны.

На все это понадобился лишь один миг. Марика успела вернуться как раз вовремя, чтобы увидеть, как ящичек разлетелся на куски, и услышать вопль потрясенного техника. Он засунул в рот кровоточащую лапу.

Пальцы на спусковых крючках напряглись. Главный торговец занервничал.

– Ты видел? – спросила Марика.

– Остановитесь! – закричал вдруг кто-то. Все обернулись.

По взлетной полосе к ним бежали еще несколько метов. Марика внезапно поняла, почему один из них кажется ей знакомым.

– Багнель! – тихо выдохнула Марика. Ей стало заметно легче. Может быть, ей еще удастся избежать последствий собственной опрометчивости.

Теперь, когда появилась хоть какая-то надежда, Марика начала беспокоиться о том, что будет, когда слухи о ее поведении достигнут монастыря. Торговцы, разумеется, будут жаловаться. Говорят, они очень болезненно относятся к нарушениям своих прав. Они боролись за них в течение нескольких веков и не отступятся так просто.

Марика даже удивилась, обнаружив, что боится Дортеки больше, чем угрозы собственной жизни.

Несколько торговцев опустили оружие, дожидаясь, пока подойдет подмога. Напряжение немного спало. Грауэл и Барлог тоже расслабились, хотя оружия не опустили.

Отдуваясь, подбежал Багнель.

– Что у вас тут, Тимбрук? – Он взглянул на Марику. – Ах, вот это кто! А я так и думал, что это ты, когда мне доложили о том, что тут творится. Привет, Марика!

Он вклинился между Марикой и торговцем, которого называл Тимбруком.

– Может, остынем немного, меты? Вы, все! Уберите оружие. Нет нужды калечить друг друга.

– Но, Багнель, – запротестовал Тимбрук, – они же нарушили…

– Несомненно. Но ущерба-то они никакого не нанесли, верно?

– Дело не в ущербе.

– Да. Конечно. Ладно, Тимбрук, если понадобится, мы потом сможем пострелять. Уберите оружие. Дайте мне с ними поговорить. Я знаю эту сестру – она спасла мне жизнь в Понате.

– Спасла жизнь? Как это? Она же еще щенок! Или это та самая…

– Да. Это она.

Тимбрук сглотнул. Его глаза расширились от изумления. Казалось, он увидел привидение. Он пялился на Марику, пока ей не стало неуютно.

Дважды его взгляд метнулся в сторону группы зданий на северном конце поля. Оба раза Тимбрук переводил его обратно на Марику. Наконец он сказал:

– Спокойно, братья. Поставьте оружие на предохранители.

– Грауэл, Барлог, вольно! – скомандовала Марика. – Оружие на предохранители!

Грауэл очень не хотелось выполнять приказ. Она стиснула зубы от напряжения, но все же сделала то, что ей было сказано. Только глаза охотницы продолжали гореть недобрым огнем.

Барлог издала вздох облегчения. Багнель тоже.

– Хорошо. Ну что, поговорим? Марика, о чем, во имя Всесущего, ты думала, когда вломилась сюда таким вот образом? Ты не имеешь права входить сюда, как будто все здесь тебе принадлежит. По договору эта земля – наша. Тебя что, ничему не учили?

– Я знаю, что это было глупо. – Марика подошла ближе и продолжала, уже тише:

– Я просто бродила вокруг, изучала город. А когда увидела летающие корабли, пришла в такой восторг, что просто потеряла голову.

Я забыла обо всем, так мне хотелось на них посмотреть. И тогда эти торговцы…

Она оборвала себя на полуслове, осознав, что готова предъявить обвинения, которые были бы неразумными и провокационными.

Багнеля это позабавило. Но вслух он сказал:

– Зачем же ты так… Впрочем, понятно. Тебя учили, но учили одному – быть силтой. В том смысле, в котором они сами это понимают.

Холодной. Высокомерной. Равнодушной. Ну, не важно. Как говорится, силта есть силта. Тимбрук, инцидент исчерпан. Ты больше не нужен. Мы забудем все, что здесь произошло. Никаких записей. Никаких формальных протестов. Понятно?

– Багнель…

Но Багнель не обращал на него внимания.

– Марика, я обязан тебе жизнью. Если бы не ты, я бы уже несколько раз мог стать пищей для кочевников. Сейчас я отдаю тебе малую часть этого долга. Я прощаю тебе нарушение границы, – и добавил, усмехаясь:

– Уверен, что твоим начальницам нашлось бы что сказать, узнай они об этом эпизоде.

– Уж это точно. Спасибо тебе.

Тимбрук и его товарищи пошли прочь, поминутно оглядываясь в их сторону. Все, кроме мета, который держал ящичек. Несмотря на раненую лапу, он нагнулся над остатками прибора и ковырялся в них, покачивая головой. Он был явно сбит с толку и расстроен.

– Пойдем, – сказал Багнель. Он направился к тому зданию, через которое Марика прорвалась внутрь квартала.

– А чем ты здесь занимаешься? – спросила Марика.

– Я здесь работаю. Меня назначили помощником начальника местной службы безопасности. Я проделал такую замечательную работу в качестве офицера безопасности в Критце, что меня решено было повысить в должности.

Трудно было не заметить его сарказма. Марика не поняла только, против кого он направлен. Смеялся Багнель над собой? Или над начальниками, доверившими ему новую должность?

– Так вот что ты там делал! Мне всегда казалось, что ты не простой торговец из тех, что бродят по лесам с сумкой за плечами.

– Я должен был охранять крепость и руководить всеми вооруженными действиями в относящемся к ней районе.

– Значит, это ты возглавлял вооруженный отряд в день, когда мы впервые встретились?

– Я.

– А я думала, что главным был старый Хронен.

– Я знаю. Мы позволили тебе так думать. На самом деле он был нашим проводником. Хронен всю жизнь провел в Верхнем Понате и знал там каждый камешек и каждый куст.

– Он был близким другом моей матери. Насколько, конечно, такое возможно – он все-таки мужчина.

Невероятно, но Багнель отважился протянуть лапу и легонько прикоснуться к Марике.

– Тебя преследуют воспоминания, правда? Мы все так много потеряли!

А те, кто никогда там не был, только плечами пожимают.

Марика выпрямила спину.

– Можно нам по дороге к выходу взглянуть на маленький самолет?

Багнель ответил вопрошающим взглядом.

– Преступление совершено, – пояснила Марика. – Хуже-то уже не будет, правда?

– Ну ладно.

Багнель повернул в сторону пяти выстроившихся в ряд аэропланов.

– Это «стинги», – сообщила Марика, когда они подошли поближе. Приводятся в движение однорядным девятицилиндровым двигателем с воздушным охлаждением мощностью в восемнадцать сотен сил нормального мета. Максимальная скорость – двести десять. Стандартная скорость полета – сто шестьдесят. Не слишком быстрые, но способны нести очень много полезного груза. «Стинг» – боевой самолет. С кем торговцы сражаются, Багнель?

– Ты меня потрясаешь. Откуда у тебя такие сведения? Мы сражаемся со всеми, кто на нас нападает. В мире еще много опасных мест. Даже здесь, в высоких технологических зонах.

Назад Дальше