Я зашла в тень за церковью и направила лучи фонариков вправо– влево. Эта часть кладбища была огорожена низкой, почти осыпавшейся каменной стеной, и видно было, что много лет никто ею не занимался. Даже садовник. Здесь все заросло высокой густой травой, и ни один цветок не нарушал застывшего спокойствия небольших пирамид из камня, расположенных под тяжелой кроной дуба и тонкими ветвями тиса. Сломанная калитка из кованого железа протестующе заскрипела, когда я толкнула ее, но распахнулась практически без сопротивления.
Похоже, я переоценила свои таланты – я брела по колено в траве и споткнулась об эту проклятую штуку прежде, чем смогла ощутить ее присутствие.
В свою защиту могу сказать лишь одно – от этой штуки мало что осталось.
– Что это такое? – в ужасе спросила я у Бэрронса.
Споткнувшись об эту дрянь, я издала вопль, способный разбудить всех здешних покойников. Бэрронс тут же примчался.
У наших ног лежала уродливая глыба, неподвижная, но иногда сокращающаяся в жуткой судороге.
– Думаю, это то, что осталось от Носорога, – медленно произнес Бэрронс.
– И что с ним случилось?
– Скорей всего, мисс Лейн, его кто– то… обглодал.
– Да кто, черт побери, может сожрать Носорога? И зачем?
Бэрронс взглянул на меня, и я с удивлением заметила, что он тоже выглядит потрясенным, а подобные эмоции ему обычно несвойственны.
– Должно быть, какой– то другой Фейри. – Его голос звучал довольно неуверенно. – Поскольку никто из людей не смог бы сделать такое с одной из этих тварей и уж точно у человека не было бы причин для этого. Но почему это сделали, я понятия не имею. Это противоречит всему, что я знаю о сидхах. Фейри не нападают на себе подобных. Даже низшие касты Невидимых посчитали бы такое зверство отвратительным и ненормальным. И многие тут же ополчились бы на нападавшего.
– Оно умрет? – спросила я.
От этой твари так мало осталось. И все же этот комок плоти жил, и его агония была очевидна.
– До тех пор пока вы не проткнете его своим копьем, мисс Лейн, оно будет жить.
– А оно не может каким– то образом регенерировать? – У Невидимого не хватало нескольких жизненно важных частей.
– Нет. Только высшие касты обладают такой способностью. А это существо останется в этом виде навсегда, разве что на него наткнется кто– то из его расы и добьет из жалости, что маловероятно. Или же его добьете вы. – Бэрронс перевел на меня тяжелый взгляд. – А вы пожалеете эту тварь?
Я уставилась в его темные глаза. Временами они казались бездонными, не вполне человеческими, и в этот раз они были именно такими.
– Скажите, мисс Лейн, вы сможете просто пройти мимо и оставить его вечно страдать? Или станете ангелом милосердия?
Я прикусила губу.
– Так что же вы выберете, зная, что одна из этих тварей убила вашу сестру? Возможно, это был не Носорог, но кто– то из его собратьев точно причастен к ее гибели.
– Мою сестру убил Гроссмейстер. – Я была уверена в этом.
– Это вы так утверждаете. Но он не Фейри, а отметины на ее теле определенно оставлены ими.
Это была правда. И все же, пусть Гроссмейстер не участвовал непосредственно в убийстве, но именно он был организатором. Я нахмурилась. Бэрронс, и это очевидно, снова проверяет меня. Но я понятия не имела, чего он в итоге хочет добиться и как мне пройти это испытание. Я чувствовала, что в этом месте как– то переплетались жизнь и смерть, но дело было не в этом.
Вытащив из ботинка копье, я прикончила Носорога. Бэрронс улыбнулся, но я не поняла, иронизирует ли он над моей слабостью или смеется над моим сочувствием. Да и пошел он. Это только мое решение, и мне с этим жить дальше.
Когда мы покидали кладбище, я совершила ошибку, оглянувшись назад.
За мной наблюдал призрак в темном плаще, полы его одежды развевались на ветру, одной прозрачной рукой он опирался на калитку. На фоне ночи этот темный силуэт казался еще темнее. И так же, как ночной мрак, он, казалось, окружал меня, давил на меня, дотрагивался, знал обо мне все…
Я вскрикнула и споткнулась о надгробие. Бэрронс подхватил меня под руку и не дал упасть в грязь.
– Что случилось, мисс Лейн? Муки сожаления? Так быстро?
Я покачала головой.
– Посмотри на калитку, – потерянно пробормотала я.
Раньше призрак никогда не показывался, если рядом со мной был кто– то еще.
Бэрронс обернулся, несколько секунд потратил на изучение древнего кладбища за оградой, потом снова взглянул на меня.
– Что там? Я ничего не заметил.
Я тоже обернулась. Он был прав. Призрак исчез. Ну конечно, мне следовало догадаться. Я вздохнула.
– Думаю, я просто немного испугалась, Бэрронс. Вот и все. Поехали домой. Там ничего нет.
– Домой, мисс Лейн? – В его глубоком голосе было искреннее удивление.
– Должна же я как– то это называть, – угрюмо ответила я. – Говорят, что дом там, где сердце. Думаю, мое сердце в атласном гробу на глубине шести футов.
Бэрронс открыл и придержал для меня дверцу – с водительской стороны.
– Давайте немного развеем ваши девичьи страхи, мисс Лейн. – Он протянул мне ключи. – Неподалеку отсюда есть дорога, несколько миль которой проходит по совершенно безлюдным местам. – Его темные глаза сверкнули. – Головокружительные повороты. Никакого движения. Почему бы вам не устроить небольшие гонки?
Мои глаза расширились.
– Правда?
Он убрал с моего лба прядь волос, и я вздрогнула. У Бэрронса были сильные руки с длинными красивыми пальцами и, думаю, с подзарядкой от батареи, поскольку каждый раз, когда он до меня дотрагивался, меня прошивал разряд неприятной дрожи, словно ток разбегался по всему телу. Я взяла ключи с его ладони, стараясь не коснуться при этом его кожи. Если он что– то и заметил, то не стал заострять на этом внимание.
– Постарайтесь не убить нас, мисс Лейн.
Я скользнула за руль.
– «Вайпер купе SR1O». Шесть скоростей, объем двигателя – 10, 510 лошадиных сил, 5600 оборотов в минуту, разгоняется с нуля до ста километров за 3,9 секунды, – счастливо пробормотала я.
Бэрронс рассмеялся.
Я довезла нас живыми. Не проблема.
Думаю, потребность в доме – это часть человеческой природы. Даже бездомные находят себе какой– то особый закуток вроде определенной скамейки в парке или ниши под мостом, а потом вьют там гнездышко из вещей, выуженных в чужом мусоре. Всем нужно свое собственное местечко в этом мире, безопасное, теплое, сухое, а если такового не находится, люди пытаются создать его сами, используя то, что есть под рукой.
Я угнездилась на первом этаже «Книг и сувениров Бэрронса». Я переставила мебель, унесла в кладовую унылые коричневые покрывала с диванов, заменив их желтыми шелковыми, притащила из своей спальни пару персиково– кремовых свечей, устроила свой проигрыватель возле кассового аппарата, зарядив в него веселые плей– листы, а на телевизор, оставшийся мне от предшественницы, я поставила семейные фотографии.
«Здесь МакКайла Лейн!» – говорили эти вещи.
ОС– детектор по ночам, продавец книг днем… Я нуждалась в отдыхе. Мне нравился пряный аромат горящих свечей, чистый, свежий запах только что отпечатанных газет и глянцевых журналов. Мне нравился звон кассового аппарата, который раздавался всякий раз при печатании чека. Мне нравился бесконечный ритуал обмена товара на деньги. Мне нравилось, как блестят в лучах послеполуденного солнца деревянные полы и книжные полки. Мне нравилось, когда никого не было рядом, ложиться на спину, на стойку у кассы, и пытаться разглядеть фреску на потолке, четырьмя этажами выше. Мне нравилось рассказывать покупателям о прекрасных книгах и выслушивать их рассказы о том, чего я еще не читала. Все вместе эти ощущения создавали теплую иллюзию того, что я дома.
В среду, в четыре часа дня, я с удивлением обнаружила, что бегаю по магазину, мурлыча что– то себе под нос, и чувствую себя почти… у меня ушло несколько секунд на то, чтобы опознать это чувство… хорошо.
А потом в магазин вошел инспектор Джайн.
И, словно его одного было недостаточно для того, чтобы испортить мне настроение, – за ним появился мой отец.
6
– Это ваша дочь, мистер Лейн? – спросил инспектор.
Папа остановился в дверях, внимательно разглядывая меня. Я поднесла руку к всклокоченным волосам, внезапно панически застеснявшись синяков на лице и копья, снова заткнутого за голенище.
– Мак, девочка, что с тобой случилось? – Джек Лейн выглядел изумленным, растерянным и таким обеспокоенным, что я чуть не расплакалась.
Я прочистила горло.
– Привет, пап.
– «Привет, пап»? – повторил он. – Ты только что сказала «привет, пап»? После всего, что я сделал, пытаясь найти тебя, ты говоришь мне «привет» и все?