Если я этого не сделаю, она подумает, что я не сдержал слова, и начнет беспокоиться. И она скажет об этом своему русскому. Потом они, вероятно, куда-нибудь уедут и исчезнут из виду. Значит, мне нужно что-то предпринять и я начну это делать сейчас же.
Я встал и надел пальто, собираясь выйти. В тот момент, когда я подошел к двери, зазвонил телефон. Телефонистка отеля сообщила, что полковник Серж Накаров на проводе. Я попросил соединить меня с ним.
Через секунду я услышал в аппарате низкий бас. Это был один из тех голосов, которые всегда производят приятное впечатление. Я отчетливо представил себе парня, который широко раскрывает пасть, произнося каждое слово.
– Это мистер Хикори? – произнес голос. – Очень хорошо. Я хочу представиться. Полковник, князь Серж Накаров к вашим услугам.
Я почти слышал, как он щелкнул каблуками. Он попросил извинения за то, что позвонил мне. Он предпочел бы прийти ко мне в отель, но он должен немедленно отправиться в Сент-Клу и вернется поздно вечером.
– Вам, конечно, известно, полковник, для чего я приехал сюда?
Он ответил, что известно, и добавил, что рад моему приезду, что он очень обижен – его будущий тесть не доверяет ему, и он счастлив, что теперь все уладится.
– Мистер Хикори, я хочу устроить сегодня вечером ужин в вашу честь. У вас будет возможность поговорить со мной и выяснить все, что вы хотите. Одновременно с этим познакомитесь с моими помощниками. Там будут также очаровательные женщины, которых я буду рад представить вам.
– Это меня вполне устраивает, – ответил я ему. Он назначил мне встречу в кафе "Казак" около площади Пигаль. Для нас будет отведен отдельный салон и специально приготовлен ужин.
Он сказал также, что надеется, что одиннадцать часов не будет для меня слишком поздно, но он не может раньше вернуться в Париж.
Я заверил его, что все отлично, и поблагодарил его.
Закурив сигарету, я размышлял в течение пяти минут. Если этот парень сказал правду (а для чего ему лгать?), что он уезжает в Сент-Клу, значит, Джеральдина не едет туда с ним, и, может быть, я смогу провести с этой куколкой небольшую интимную беседу в ее отеле.
Я остановил такси и попросил отвезти меня в отель "Дьедонне". У портье я осведомился, здесь ли мисс Перринар. Он собрался позвонить, чтобы проверить, но я остановил его и показал ему свою полицейскую карточку. Я лишь хотел выяснить, здесь ли она. Портье ответил, что она здесь, так как только что звонила, чтобы ей принесли коктейли. Я сказал, что все отлично, но я не хочу, чтобы обо мне объявляли, и поднимусь к ней сам.
Подойдя к двери, я прислушался. Я слышал, что внутри разговаривают, но не мог разобрать слова. Я усмехнулся, потому что узнал голос Джуанеллы.
Я без стука открыл дверь и вошел.
– Итак, мои курочки, как дела?
Джеральдина и Джуанелла сидели одна против другой за маленьким столом, на котором стоял стакан Джуанеллы. Джеральдина подносила свой стакан к губам и была настолько ошеломлена, что поперхнулась.
– Я очень рада видеть вас, мистер Хикори, – сказала она, когда кончила кашлять. – Телефонистка не предупредила меня о вашем приходе.
Я положил шляпу на стол и усмехнулся.
– Я не хотел, чтобы обо мне предупреждали, мисс Перринар. И я поздравляю себя с этой превосходной идеей. Могу держать пари, что в ином случае мадам Риллуотер убежала бы через заднюю дверь.
Я подвинул стул и сел.
– Кстати, мисс Перринар, мне помнится, вы говорили, что незнакомы с этой прелестной особой и никогда с ней не встречались.
– Это была абсолютная правда, мистер Хикори, – ответила она. – Я никогда с ней не встречалась. Я ее вижу в первый раз. Но скажите мне, чем вызвано ваше поведение? Мне казалось, мы хорошо поняли друг друга. Я считаю, что мы должны закончить это дело полюбовно.
Я считаю, что мы должны закончить это дело полюбовно.
– Ошибка вышла, – вздохнул я. – Большая ошибка, потому что ваш приятель мистер Сайрус Т. Хикори из Трансконтинентального детективного агентства исчез. Ваш договор с ним больше не действует, потому что он мертв и уже похоронен.
– Как мертв? – воскликнула она. – Что это значит? Это шутка?
Я посмотрел на Джуанеллу. Она сидела, скрестив ноги, и спокойно курила. Она даже, казалось, забавлялась.
– Нет, – сказал я Джеральдине. – Это не шутка. Не было никогда мистера Сайруса Т. Хикори. Девочка, здесь присутствующая, меня прекрасно знает. Меня зовут Лемми Кошен. Я – агент Федерального бюро расследований.
Джеральдина стала белой как мел. Открыв рот, она смотрела на Джуанеллу. Та пожала плечами. Я достал из кармана двадцать банкнот по пять тысяч франков и положил их на стол.
– Вот ваши деньги, Джеральдина. Я их взял, потому что хотел узнать их происхождение. Теперь я знаю это.
– Понимаю, – пробормотала она.
– Малышка, – сказал я, – я знаю жизнь и, мне кажется, это дает мне возможность понимать многие вещи и среди прочего, что вы настолько увлечены вашим казаком, что больше не отдаете себе отчета в том, что делаете. Но после того как вы мне дали на лапу, у меня сложилось впечатление, что старый Уиллис Перринар не так уж ошибался, когда говорил, что безусловно существует связь между вашей желаемой свадьбой и исчезновением Видди. Возможно, вам ничего не известно, возможно, также, если вам и представляли факты, вы отказывались им верить, настолько вы сходите с ума по этому русскому. Послушайте хорошенько, что я вам скажу: вы не выйдете замуж за этого казака, пока я не скажу, что все в порядке. И оценку будет давать не мистер Хикори, а мистер Кошен, а мистер Кошен – не такой парень, которым можно вертеть.
Глаза Джеральдины засверкали от злости.
– Мистер Кошен, я – взрослая свободная женщина. Я никому не буду давать отчет в своих поступках. Я выйду замуж за Сержа Накарова. И ни вы, ни Федеральное бюро расследований, ни мой отец ничего не смогут с этим поделать.
Девочка, видимо, страшно разозлилась и это ей очень шло. У меня, как бы это сказать, слабость к сердитым девочкам. Я нахожу, что это им что-то прибавляет.
Я бросил взгляд на Джуанеллу. У нее было немного саркастическое выражение лица. Хотелось бы знать, какого туза эта девочка держит про запас. Я нагнулся над столом и раздавил в пепельнице окурок. Потом снова повернулся к Джеральдине.
– Послушайте меня хорошенько, – отрубил я. – Вы ошибаетесь. Я один могу помешать вашей свадьбе с Накаровым.
– Это потрясающе! – воскликнула она. – Смею вас спросить, как вы это сделаете?
– Очень просто, благодаря сотрудничеству полиции разных стран. Если я обращусь в Бюро Национальной безопасности и попрошу кое-кого, то ни одна мэрия Парижа не оформит ваш брак. Министр внутренних дел даст соответствующие указания.
Она растерянно пожала плечами.
– Понимаю, – мрачно проговорила она, – вы пойдете на это. Ну, что ж, если вам удастся помешать мне выйти замуж за Сержа, то вы не можете помешать мне жить вместе с ним, и я это сделаю!
– Вы и этого не сделаете, – отрезал я, – потому что, если будет нужно, я сумею сделать так, что его посадят в тюрьму под тем или иным предлогом. Что вы на это скажете?
Она опустила голову, и ее плечи печально сгорбились. Она посмотрела на Джуанеллу и сказала ей:
– Это ужасно. Что же нам делать?
Джуанелла улыбнулась ей, можно сказать, ободряюще, повернулась ко мне и заявила:
– Ты вмешиваешься в дела, которые тебя не касаются, Лемми. Я только пожал плечами.
– Занимайся-ка лучше своими делами, – посоветовал я ей.