Грязный снег - Жорж Сименон 29 стр.


Тот же маневр она повторила вечером, а утром заявила Лотте:

- Надеюсь, вы не думаете, что я нанялась к вам еще и в прислуги?

Минна снова приступила к работе, хотя боли у нее до сих пор не прекратились. Однако клиенты почти всегда выбирали новенькую. Это было даже любопытно. Франк, заинтригованный, взобрался на стол. Девушка держалась с поразительным достоинством. Казалось, унижают себя, представая в смешном или непотребном виде, не она, а мужчины. Франк угадывал слова, которые Анни цедила с великолепным равнодушием, без улыбки и без раздражения:

- Мне повернуться? Выше? Ниже? Пожалуйста. Ну, как теперь?

Они пыхтели, а она смотрела в потолок прекрасными глазами свободного зверя. Был момент, когда ее взгляд скрестился со взглядом Франка, чьего лица за стеклом она не могла не рассмотреть, хотя и смутно. Он долго сомневался, видела ли его Анни: она ведь не вздрогнула, не выказала ни малейшего удивления и, думая о чем-то постороннем, ждала, когда клиент получит наконец то, что хотел.

- Это хозяйка заставляет тебя подсматривать? - полюбопытствовала она позже.

- Нет.

- Значит, страдаешь известным пороком?

- Тоже нет.

Девушка пожала плечами. Из-за нее Минна с Бертой спали теперь в одной постели, а Франк опять перебрался на раскладушку в кухню. Во вторник вечером он прилег к Анни, но та предупредила:

- Если хочешь получить свое, поторапливайся. Я понимаю, что не могу отказывать сыну хозяйки, но не рассчитывай провести со мной ночь: ненавижу спать вдвоем.

Минна пыталась подружиться с новенькой, но безуспешно: та все свободное время читала. Берта, мало-помалу опускавшаяся до роли прислуги, старалась не заговаривать с Анни и прислуживала ей с подчеркнутой неохотой; та, словно это разумелось само собой, заставляла себе прислуживать: то голову ей помоги мыть, то волосы суши.

Когда вспыхнула ссора, Франк еще спал. Как всегда по утрам, его раскладушку - вместе с ним - выволокли в заднюю комнату. Много позже он услышал громкую брань и по выговору узнал голос Берты, которую никогда еще не видел взбешенной. Слова, слетавшие с ее губ, тоже обычно не фигурировали в ее сдержанном и благопристойном словаре.

- Обрыдла мне ваша помойка! Дня я здесь больше не задержусь: ее все равно скоро прихлопнут за ваши пакости. Лучше убраться загодя, пока беда не стряслась.

- Замолчи, Берта! - взвизгнула Лотта. - Кому я говорю?

- Надрывайтесь сколько влезет, только не больно-то.

В доме хватает людей, которым вы поперек горла стоите.

Они бы давно покончили с вашей лавочкой, кабы не боялись.

- Берта, приказываю вам...

- Ишь ты, приказываю! Еще вчера на рынке мальчонка от горшка два вершка харкнул мне в рожу. Плевал-то в меня, а метил в вас. Не понимаю, что мне мешает передать его плевок кому следует.

Она вряд ли привела бы свою угрозу в исполнение, хотя была из тех, кто долго копит обиду, но уж когда их прорвет, злости нет удержу. Однако Берта не заметила, как в кухне за ее спиной, босиком, в одной пижаме, вырос Франк. Поэтому она прямо-таки остолбенела, когда, угрожая Лотте и глядя на нее в упор, внезапно получила оплеуху, да еще с той стороны, откуда не ожидала.

Узнав Франка, она прошипела сквозь зубы:

- А, это ты, сопляк! Попробуй только еще...

Лотта не успела вмешаться: раздались две новые затрещины, оглушительные, как в цирке.

Берта побагровела и ринулась на Франка, пытаясь вцепиться в него, а он изо всех сил удерживал ее на расстоянии.

- Берта!.. Франк!..

Минна спряталась в салоне, зато Анни, прислонясь к притолоке и попыхивая сигаретой в мундштучке из слоновой кости, продолжала наблюдать за развитием событий.

- Сопляк паршивый - вот ты кто! Гаденыш, вообразивший, что, раз его мамочка - бандерша, значит, ему все можно. Позволяет себе мерзости, от которых последняя шлюха покраснеет... Пусти меня!.. Пусти, или я так заору, что соседей на ноги подниму. А уж как они сбегутся, тебе ни пистолет, ни бумажки твои проклятые не помогут.

- Франк!

Он отпустил Берту. Щека у него была расцарапана и слегка кровоточила.

- Погодите, попадетесь вы им в темном углу, и скоро.

Вот уйдут чужие солдаты, и некому станет охранять таких, как вы.

- Берта, идите со мной и получите расчет.

- Когда захочу, тогда и пойду, сударыня. Посмотрю я на вас на всех завтра утром, когда никто не сварит вам кофе и не вынесет за вами ночные горшки. И подумать только, что я ей еще свинину от родных возила!

- Идемте, Берта!

Девушка, сверкая глазами, в последний раз повернулась к Франку и на прощание бросила ему в лицо:

- Трус! Жалкий, грязный трус!

А ведь когда он спал с ней, она была нежнее всех, чуть ли не по-матерински нежна!

Берта, вернее всего, не станет болтать. Но Лотта все равно беспокоится. А напрасно: она и не такое видела.

Подобные сцены разыгрывались у нее в заведении десятки раз, но всегда оставались без последствий. Когда Берта со своим узлом направилась вниз, Лотта долго прислушивалась, не судачит ли беглянка с жильцами или привратником. Нет, непохоже: Берту ненавидят не меньше, чем самих Фридмайеров. Плюнул-то мальчонка в нее, так ведь? Да и злобу на ней сорвать легче.

Вот она стоит на углу в ожидании трамвая и, наверно, уже сожалеет о том, что наделала.

Лотта сожалеет еще больше. Мужчин Берта в особый восторг не приводила, но, в общем, удовлетворяла; кроме того, у нее было большое достоинство: она везла на себе почти все хозяйство.

Теперь оно ляжет на Минну, но девушка она хрупкая, да и не выздоровела еще окончательно. От Анни ждать вовсе уж нечего, разве что постель за собой утром приберет.

А ведь, кроме того, нужно бегать по делам, стоять в очередях, неизбежно сталкиваясь с жителями квартала, подчас и с жильцами их дома.

- Зря ты распустил руки. Ну да сделанного не воротишь...

Лотта наблюдает за сыном: лицо бледное, под глазами круги. Никогда Франк столько не пил. Никогда так часто не уходил, не говоря куда. Жесткий взгляд, в кармане заряженный пистолет.

- Ты не находишь, что не очень благоразумно шляться по городу с этой штукой?

Он не дает себе труда ответить, хотя бы пожать плечами. Он усвоил себе новую манеру, быстро вошедшую в привычку, - смотреть на собеседников, словно не видя их, и поступать так, как будто он не слышит, что ему говорят.

Ему так и не выпал случай встретить Хольста на лестнице, хотя теперь он взбегает и спускается по ней раз пять-шесть в день - чаще, чем обычно. Вероятно, тот взял в трамвайной компании отпуск для ухода за дочерью.

Франк рассчитывал, что вагоновожатому придется выходить, - за лекарствами, за едой. Но они с Виммером устроились по-другому.

Назад Дальше