Агасфер - Сю Эжен 8 стр.


Он обладал сложением Геркулеса и отвратительной

наружностью. Косые глаза глубоко сидели под маленьким, выпуклым

лбом. Рыжие волосы и рыжая всклокоченная борода, жесткая, как

конский волос, придавали ему дикий и звериный облик. В своих

широких челюстях, с длинными, острыми зубами, похожими на клыки,

он держал громадный кусок сырого мяса фунтов в десять или

двенадцать, находя более удобным нести свою ношу так, чтобы руки

nqr`b`khq| свободными и чтобы он мог влезать с их помощью на

лестницу, которая качалась под его тяжестью.

Когда огромное, массивное тело великана поднялось по

лестнице, по его бычьей шее, по ширине спины и плеч, по величине

рук и ног можно было ясно судить, что ему нипочем борьба один на

один с медведем. На нем были старые синие панталоны с красными

полосками и нечто вроде казакина или скорее плотная кожаная

кираса, кое-где поцарапанная острыми когтями животных.

Взойдя на чердак Голиаф разжал клыки и уронил на пол мясо,

после чего с видимым удовольствием облизал усы. Этот человек,

похожий на зверя, начал свою карьеру, — как и многие другие

скоморохи, с того, что пожирал на ярмарках сырое мясо за

вознаграждение публики. Затем, привыкнув к дикой пище и сочетая

вкусовое удовольствие с выгодой, он стал открывать выступления

Морока тем, что съедал на потеху толпе несколько фунтов сырого

мяса.

— Вот мясо для Каина и Иуды; моя порция и порция Смерти

внизу, — сказал Голиаф. — Где нож? я разделю им пополам… и

человеку, и зверю… без всякого предпочтения… На каждую глотку свой

кусок…

И, засучив рукав куртки, причем обнаружилась громадная

волосатая рука с жилами чуть ли не в палец, он снова спросил, ища

глазами оружие:

— Да где же нож, хозяин?

Не отвечая на этот вопрос, Предсказатель спросил своего

помощника:

— Ты был внизу, когда подъехали новые постояльцы?

— Да, хозяин, я шел от мясника.

— Что это за люди?

— Две девчонки на белой лошади да какой-то старикашка с

седыми усами… Однако где же нож? Звери проголодались… да и я

также… где нож?

— А ты не знаешь, где их поместили, этих приезжих?

— Хозяин увел их в глубину двора.

— В то помещение, которое выходит к полю?

— Да, да, хозяин… да где же…

Взрыв страшного рева потряс стены чердака и прервал Голиафа.

— Слышите? — воскликнул он. — Я вам говорил, что голод привел

зверей в ярость. Я сам, кабы умел реветь, заревел бы не хуже их…

Сроду не видел Иуды и Каина в таком состоянии, как сегодня; они

так прыгают в клетке, что разломать её могут… а Смерть… у неё

глаза прямо горят… точно две свечки… бедняжка Смерть!

Морок продолжал, не обращая внимания на слова Голиафа:

— Значит, девушек поместили в том строении, которое стоит в

глубине двора?

— Ну да, да! Ножик-то давайте, черт побери, ножик! С отъездом

Карла я должен со всем один управляться, а из-за этого наш ужин и

так запаздывает…

— А старик остался с девушками? — спросил Морок.

Голиаф, не понимая, почему хозяин не обращал внимания на его

настояния относительно ужина зверей, с возрастающим изумлением

глядел на него.

— Да отвечай же, скотина!

— Коли я скотина, так и сила у меня скотины, — грубо возразил

Голиаф, — и коли на то пошло, так и я никакой скотине не уступлю…

— Я тебя спрашиваю: остался старик с девушками или нет? —

повторил Морок.

— Да нет же! — отвечал великан. — Старик, как отвел лошадь на

конюшню, так тотчас же потребовал корыто и воды и отправился под

навес… при свете фонаря принялся за стирку… Просто потеха… старик

q седыми усами, а стирает точно какая-нибудь прачка… Это все

равно, как если бы я принялся сыпать просо чижикам! — прибавил

Голиаф, с презрением пожимая плечами. — Ну, а теперь, хозяин,

когда я ответил на все ваши вопросы… отпустите же меня кормить

зверей… И куда только этот ножик запропастился? — прибавил он,

оглядываясь кругом.

После молчаливого раздумья Предсказатель произнес:

— Ты сегодня вечером не будешь давать еды зверям!

Сперва Голиаф ничего не мог понять — так дико показалось ему

это приказание.

— Что вы сказали, хозяин? — переспросил он.

— Я тебе запрещаю сегодня кормить зверей!

Голиаф не ответил, молча всплеснул руками, вытаращил свои

косые глаза и отступил на два шага назад.

— Ну, понял? — воскликнул с нетерпением Морок. — Кажется,

ясно!

— Как же это не есть! Когда и мясо принесено, да и ужин наш

на три часа и без того запоздал? — с все увеличивающимся

изумлением сказал Голиаф.

— Слушайся и молчи!

— Чего же вы хотите? Чтобы сегодня случилось какое-нибудь

несчастье? Голод доведет до ярости и зверей, и меня…

— Тем лучше!

— Мы взбесимся!

— Тем лучше!

— Как это тем лучше?.. Но…

— Довольно.

— Черт побери, да ведь и я голоден не меньше их!

— Ну, так ешь! Кто тебе мешает? Твой ужин ведь готов, варить

не надо!

— Я без своих зверей не ем, и они без меня тоже…

— А я тебе повторяю, что если ты осмелишься накормить сегодня

зверей, то я тебя выгоню!

Голиаф глухо заворчал, точно медведь, и с гневным удивлением

продолжал смотреть на Предсказателя.

Отдав приказания, Морок, погруженный в думы, продолжал

расхаживать по чердаку. Обращаясь к Голиафу, все ещё оторопелому,

он сказал:

— Ты помнишь, где дом бургомистра, куда я ходил сегодня

регистрировать свой вид на жительство… ещё его жена накупила

маленьких книжечек?

— Ну! — грубо отвечал великан.

— Поди, спроси его служанку, застану ли я его рано утром

дома.

— А зачем?

— Может быть, мне понадобится сообщить ему нечто весьма

важное. Во всяком случае, предупреди, чтобы он никуда не

отлучался, не повидав меня.

— Ладно… а звери-то как? Можно их покормить, прежде чем идти

к бургомистру?.. Я только дам поесть яванской пантере… Она больше

всех оголодала… Хозяин, слышите? Только бы Смерть покормить. Я

возьму для неё кусочек? Каин, я и Иуда — мы подождем.

Назад Дальше