Шанс для неудачников - Мусаниф Сергей Сергеевич 44 стр.


Посмотрел на меня.

— Это Холден, — кивнул я. — Тут он выглядит лет на пять моложе, и волосы у него другого цвета. Но в остальном — это он, без сомнения.

Услышав подтверждение, Риттер повел себя странно. Он встал со своего места, пересек кают-компанию, выбрал свободный участок стены и со всей дури врезал в него кулаком. Удар был такой силы, что расколол декоративную панель обшивки.

— Больно, — пожаловался Риттер. — Значит, я все-таки не сплю, и это очень плохо. Если бы я спал, сейчас было бы самое подходящее время проснуться.

— Так ты этого парня тоже знаешь? — уточнил я.

— О да, — сказал Риттер и пососал разбитые в кровь костяшки пальцев на правой руке. — Это очень известный в определенных кругах человек.

— И кто он?

— Бред какой-то, — сказал Риттер. — Понимаешь, готовясь к встрече с тобой, я освежил в памяти все, что знал о темпоральном проекте. Ты никак не мог видеть этого человека в прошлом, Алекс. Потому что он никогда не был сотрудником СБА или какой-либо другой государственной структуры Альянса. Более того, персонал опорной станции никогда не покидал территории базы, и никто из тех людей не мог жить в городке на побережье, как ты говоришь. Впрочем, все, кто имел отношение к темпоральному проекту, погибли во время катастрофы на платформе, и задавать вопросы уже некому.

— Я видел его в Белизе двадцать первого века, — сказал я. — Или ты думаешь, что я сошел с ума?

— Похоже, весь мир сошел с ума, — сказал Риттер. — Потому что вот этот тип на экране — это никакой не Генри Холден, или как он там себя еще называл. Это, чтоб вы знали, не кто иной, как Феникс, межпланетный террорист и враг общества номер один.

Существует такое литературное выражение: «эти слова произвели эффект разорвавшейся бомбы».

Что бы эта фраза ни означала в оригинале, слова Риттера произвели эффект разорвавшейся бомбы. Никаким другим эффектом это точно не назовешь.

Я сидел, пришибленный этими новостями, и пытался сообразить, что все это может означать. Стройной картины у меня не получалось.

Азим длинно и витиевато выругался по-арабски. Потом еще раз, куда более затейливо.

— Нет, — сказал я. — Этого не может быть. Я видел Феникса, когда он убивал кленнонских штурмовиков на орбитальной станции. Я бы узнал… Здесь какая-то ошибка, Джек. К тому же нет никаких доказательств, что Фениксу удалось выбраться оттуда живым. Он же был в самой гуще событий…

— Ты, видимо, забыл, почему его называют Фениксом, — сказал Риттер.

— Но как это вообще вяжется одно с другим? Белиз, Феникс, Визерс…

— Никак не вяжется, — ответил Риттер. — Поэтому нам, видимо, придется нанести визит на Веннту. И когда я говорю «нам», я имею в виду и вас двоих тоже.

— Ты серьезно?

— А я что, произвожу впечатление записного остряка?

— Какова сейчас обстановка на Веннту? — поинтересовался Азим. — Исходя из того, что мы видели, когда покидали эту планету, я могу предположить только три варианта. Там все еще свалка, там скаари, там развалины и пепелища. Ни один из этих вариантов не подразумевает, что мы легко сможем найти одного человека на поверхности планеты.

Какие вообще шансы, что он до сих пор жив?

— Ты тоже забыл, почему его называют Фениксом?

— А он всегда возрождается именно там, где погибает? — саркастически поинтересовался Азим. — Если в прошлый раз он воскрес там, где раньше была орбитальная станция «Гамма-74-К», его путь до Сципиона-3, где мы его обнаружили, был долгим и трудным.

— Мы точно не знаем, как именно это происходит, — сказал Риттер. — Собственно говоря, это одна из множества тем, на которые мы бы хотели с ним побеседовать, когда поймаем.

— И сколько вы за ним уже охотитесь? — поинтересовался Азим. — Вы не могли его поймать, когда он был главной целью операции. Почему же выдумаете, что сможете его поймать теперь, когда он стал всего лишь промежуточной ступенью на пути к Визерсу?

— Потому что у нас нет другого выбора, — мрачно сказал Риттер. — Феникс — непредсказуемо опасен, но он одиночка. Визерс сейчас тоже непредсказуемо опасен, но он — генерал СБА, что автоматически переводит его в другую категорию представляющих угрозу лиц.

— Он ведь не просто так пропал, да? — догадался я. — Если бы он просто исчез, прихватив с собой содержащиеся в его голове сведения, это было бы неприятно, но вы бы так не нервничали. Он прихватил с собой что-то еще, так?

— Да, — без особого энтузиазма признал Риттер. — Очень весомое кое-что.

— Например?

— В числе прочего корабль, на котором вы с ним виделись в последний раз, — сказал Риттер. — Вместе со всем экипажем.

— Чудесно, — сказал я. — Просто чудесно и замечательно. То есть вы ловите не просто отставного генерала, а генерала с целым боевым крейсером в придачу. Что-нибудь еще?

— Мы точно не знаем.

— Как это?

— Вот так это, — огрызнулся Риттер. — Я не уполномочен с вами об этом говорить. У вас даже нулевого допуска нет.

— Тем не менее ты уже много нам рассказал, — заметил Азим. — Вы, ребята, когда лажаете, делаете это сразу по-крупному, да? Не размениваясь на пустяки?

— Вы тоже те еще красавцы, — сказал Риттер. — Жили бок о бок с Фениксом… сколько? Пару месяцев? И ничего не заподозрили.

— У нас по крайней мере не было задачи его поймать, — сказал Азим. — А те задачи, которые перед нами стояли, мы выполнили.

— И он вам даже помог, — согласился Риттер. — Непонятно только почему.

— Здесь какая-то путаница, — покачал головой я. — Холден обладал массивами информации, которые точно указывали на его связь с СБА. Он знает слишком много для постороннего.

— Визерс мог ввести его в курс дела, — мрачно сказал Риттер. — Я уже не удивлюсь, если выяснится, что террорист и враг общества номер один уже давно сотрудничает с нашим генералом.

— Ну и какой план? — осведомился я. — Найти Холдена, найти Визерса и остановить его, что бы он ни задумал?

— В общих чертах именно так, — сказал Риттер. — И вы нам в этом поможете.

— Допустим, — сказал я.

Назад Дальше