У него вся жизнь впереди для того, чтобы насладиться Сьюзан Картер.
Сьюзан нежно обняла Джона, погладила по щеке. Его голос дрожал – он готов был расплакаться. Она в жизни не видела, чтобы он плакал.
– Джон, бедный мой мальчик. – Она взяла стакан из его нетвердой руки, затем обняла его крепче. – Жизнь моя, ведь это не важно. Ничто не важно, кроме меня и тебя.
Джон вытащил из кармана платок, промокнул им глаза, прочистил нос. Он ничего не ответил.
– Ну, так что сказал этот новый управляющий?
– Он дал мне месяц на погашение всей задолженности банку. – Джон шмыгнул носом и замолчал. Затем, очень тихо, он сказал: – Если я не успею, мне будет отказано в кредите.
Удалившись на три мили от дома Картеров, Кунц свернул с дороги, проехал еще несколько сот ярдов по вырубке вдоль заброшенной железнодорожной ветки и остановился рядом с синим «фордом», который он взял в аренду сразу по приезде в Англию.
Ему не нравился телекомовский фургон, но он также не стремился побыстрее оказаться за рулем «форда». В прошлом октябре мистер Сароцини подарил ему на тридцатилетие шикарный вороной спортивный «Мерседес SL600», с черными сиденьями из натуральной кожи и CD‑чейнджером на десять компакт‑дисков с двадцатиполосным эквалайзером и отдельным усилителем для сабвуфера.
Автомобиль находился в Женеве, в подземном гараже того дома, где располагалась его квартира, и Кунц скучал по нему. В «мерседесе» он чувствовал себя королем дороги. «Форд» не давал такого ощущения, но, так как временное отлучение от «мерседеса» было частью той жертвы, которую он должен принести ради обладания Сьюзан Картер, Кунц смирился с этим.
Он вытащил из кармана толстую пачку двадцатифунтовых банкнотов и протянул их инженеру «Телекома», который, невидимый снаружи, сидел в глубине фургона и глядел на него глазами испуганного кролика.
– Второй аванс, – сказал Кунц. – Остаток получите после того, как я закончу.
Инженер, маленький пожилой человечек, взял деньги трясущимися от страха руками.
– Надеюсь, вы все правильно сделали, – сказал он.
Кунц заверил его, что сделал все правильно, хотя для инженера это уже не могло иметь никакого значения – через пару дней он выбросится из окна. Если когда‑нибудь будет обнаружено, что кто‑то поработал с телефонной сетью в доме Картеров, все повесят на него. Отыщут какую‑нибудь причину самоубийства – например, психическое расстройство.
Сев в свой «форд», Кунц включил приемник спутникового сигнала, выполненный в виде трубки мобильного телефона, и задействовал активируемый голосом цифровой диктофон. Он приблизил трубку к уху, ввел команду сканирования каналов и стал слушать. Почти сразу же в трубке раздался голос Сьюзан Картер.
И мгновенно возбудился. Его одежда напиталась ее ароматом, и теперь он распространялся по салону «форда». Кунц подумал о том, не оставить ли себе телекомовскую униформу, «одолженную» ему инженером. Да, наверное, он ее оставит.
Сьюзан Картер сказала:
– Как? Как они могли так поступить с тобой? Джон! Как они могли так поступить?
– Они вправе поступать так, как считают нужным, – сказал Джон. – Это их деньги, и они могут делать с ними все, что им заблагорассудится.
Сьюзан предполагала, что банк их прижмет, но чтобы так…
– Они не имеют права обращаться с людьми таким образом, – сказала она.
Джон отпил виски и пожалел, что выбросил сигареты.
– Это их рутинная работа – обращаться с людьми таким образом.
Сьюзан добавила в виски воды и сделала глоток. Она старалась придумать что‑нибудь утешительное. Это можно как‑нибудь решить. Все можно как‑нибудь решить, если не паниковать и думать. И не терять уверенности в себе. Если ты уверен в себе, люди тебе доверяют. А если они видят неуверенность и тоску у тебя в глазах, они избегают тебя.
– Давай выйдем в сад и посидим там, поговорим, – сказала она. – Или, если хочешь, поедем в тайский ресторанчик.
– У меня стейки в машине.
– Стейки?
Джон кивнул.
– И вино. Я… собирался сделать барбекю.
Сьюзан улыбнулась ему:
– Это было бы просто замечательно. Я могу поставить в духовой шкаф картофель в мундире.
Он пожал плечами:
– Пора начинать экономить деньги. Есть поменьше.
Он открыл дверцу буфета, заглянул в него и извлек на свет божий бутыль.
– Что это?
– Песто. [1]
– А‑а.
– Он был в той корзине, которую Арчи подарил нам на новоселье.
Джон продолжал внимательно разглядывать этикетку, будто надеялся, что на ней указано, как ему выйти из создавшейся ситуации.
– Не надо было покупать этот дом, – наконец сказал он.
Сьюзан сделала еще глоток виски и посмотрела в сад. Облитый мягким вечерним светом, он лучился спокойной, умиротворенной красотой. Она представила себе, каково это будет – переехать обратно в маленький дом или даже квартиру.