Гиблое место - Тесс Герритсен 34 стр.


— Значит, ваша подруга все еще в списке пропавших.

«И это куда лучше, чем в списке погибших», — подумала Джейн. Только теперь, когда худшие опасения остались позади, Риццоли смогла окинуть место преступления взглядом профессионального полицейского. Теперь она отмечала подробности, которые раньше упустила. Застоявшийся запах сигаретного дыма. Лужицы от растаявшего снега и следы ботинок топтавшихся здесь сотрудников правопорядка. И еще одна деталь, которую ей следовало бы заметить сразу, как только она вошла в дом: переносная детская кроватка, задвинутая в самый дальний угол.

Джейн поглядела на Фейи.

— Здесь был ребенок?

Шериф кивнул.

— Девочка. Месяцев восемь-девять, по словам социального работника. Ее забрали в детский приют.

Джейн вспомнила женщину, которая встретилась им по пути. Теперь понятно, зачем на месте преступления социальный работник.

— Значит, ребенок жив, — догадалась она.

— Да. Убийца ее не тронул. Ее так и нашли в кроватке. Подгузники, правда, намокли, но в остальном все с ней было в порядке.

— После того как она пролежала одна день или даже два?

— В кроватке валялись четыре бутылочки с детским питанием, все пустые. Так что проголодаться она не успела.

— Но она наверняка кричала, — заметил Габриэль. — Неужели никто не слышал?

— В «Круге Б» эти люди были единственными постояльцами. Как вы, наверное, заметили, домишко стоит на отшибе. Изоляция хорошая, окна закрыты. Снаружи ничего и не слышно.

Джейн снова подошла к убитому. Посмотрела на лицо, настолько изуродованное, что едва походило на человеческое.

— Он не сопротивлялся, — заметила Риццоли.

— Убийца, вероятно, застал его врасплох.

— Ну, женщина — это понятно. Она была в ванной и могла не слышать, что кто-то вошел. Но мужчина? — Джейн обращалась теперь к Фейи. — Дверь не взломана?

— Нет. Все окна закрыты на задвижки. Жертвы либо оставили дверь открытой, либо сами впустили убийцу.

— И мужчина так растерялся, что даже не стал защищаться? Даже когда ему пытались размозжить голову?

— Меня это тоже беспокоит, — подхватил доктор Дрейпер. — Никаких ран, свидетельствующих о самозащите. Он просто впустил убийцу, повернулся к нему спиной, и его вырубили.

Стук в дверь заставил всех обернуться. В домик заглянул заместитель шерифа.

— Мы только что получили подтверждение по номерным знакам. Машина зарегистрирована на имя человека, данные которого совпадают с данными убитого. Это Джон Поумрой, из Ангельского Дола, штат Айдахо.

В комнате повисла тишина.

— О боже, — проговорил доктор Дрейпер. — Опять эти люди.

— Какие люди? — спросила Джейн.

— Они называют себя Собранием. Что-то вроде религиозной общины в Айдахо. В последнее время они перебираются в округ Саблетт. — Коронер посмотрел на Фейи. — Эти двое, должно быть, направлялись в новый поселок.

— Нет, не туда, — возразил заместитель шерифа.

Доктор Дрейпер удивленно поглядел на молодого человека.

— Вы так уверенно говорите, Мартино.

— Потому что я был там на прошлой неделе. В долине — ни живой души. Все снялись и откочевали на зимние квартиры.

Фейи, нахмурив брови, посмотрел на убитого.

— Тогда зачем эти двое приехали в город?

— Во всяком случае не для того, чтобы попасть в Лучший Мир, — заметил заместитель шерифа Мартино. — Дорога туда еще с субботы закрыта. И не откроется до весны.

17

«Пей, пей, пей», — мысленно твердила Маура, снова и снова упрашивая Арло пить воду.

Наружная дверь распахнулась, из передней пахнуло холодом: Элейн, громко топая, вошла в дом.

— Где Грейс? — спросила она с ходу.

— Вышла куда-то, — ответила Маура.

Элейн заметила в углу рюкзак девочки, кинулась к нему и, опустившись на колени, расстегнула его.

— Элейн, что вы делаете?!

— Не могу найти свою сумочку.

— Вы говорили, что она осталась в джипе.

— Ну да, я думала, она там, но Дуг сказал, что не видел ее. Я всю дорогу осмотрела на случай, если она вывалилась где-нибудь по пути. — Элейн стала рыться в рюкзаке, отбрасывая прочь то, что ей было не нужно. На пол полетел айпод, темные очки, фуфайка, мобильный телефон. В отчаянии она перевернула рюкзак и хорошенько тряхнула его — по полу покатилась мелкие монеты.

Назад Дальше