-У тебя нервы не в порядке, Браул, - заметила Гермиона.
Словно заботливая мамаша, она сидела рядом со мной. Сердито-озабоченное выражение ее красивейшего личика навело меня на мысль, что вел я себя хуже некуда. Но! Попробуйте отдавать любимому делу всего себя и практически не спать сутки напролет. Прибавьте к этому общение со свихнувшимся Леопольдом Лафетом Третьим - и я полюбуюсь на вас!..
-Тебе нужно съездить на какие-нибудь воды - полечиться.
На волшебнице было прелестнейшее платье, а на голове - прелестнейшая шляпка с пером.
-Как же я поеду, когда Гарния следит за мной? - спросил я.
-Сейчас она не следит. И еще долго не сможет этого делать.
-Шутишь? Ее нельзя вразумить или подкупить - домомучительница считает, что выполняет высокую миссию, приглядывая за мной! Гарнию можно только превратить во что-нибудь, иначе…
-Я уже превратила, - сказала Гермиона, улыбнувшись.
-Как?
Я попробовал встать, уперся локтями в оттоманку, но волшебница надавила мне своими решительными ручками на голую грудь. Я прикрылся лежащим на мне домашним халатом.
-Повтори, о дева, свое радостное сообщение! Боюсь, слух подводит меня!
-Не валяй дурака, Браул! Я сказала, что превратила Гарнию в некое животное!
-Да благословят тебя боги! - прошептал я. - И как ты догадалась? Почему?
-Хотя твоя надзирательница и благоволит ко мне, но иной раз она просто невыносима. Не хотела меня впускать, представляешь! Сказала, что в доме и без меня полный бардак. Ну, такую наглость я стерпеть не могла. Заодно проверила комплекс трансформирующих заклинаний. - Гермиона полюбовалась своим маникюром.
-Ты применила Мутабор Первой Ступени? - спросил я.
-Да. Забавная вещица, надо сказать.
-И кем же теперь является домомучительница?
-Жабой. Я поместила ее в специально наколдованный аквариум. Ей там хорошо.
-Ты очень храбрая девушка!
-Я знаю. А вот ты, похоже, окончательно сошел с ума. Я так перепугалась, когда ты бросился бежать!
-Это потрясения сегодняшнего дня…
-Они связаны с тем, что творится в твоей гостиной?
-Напрямую. - Я приподнялся. - У тебя какое-то дело?
Гермиона погладила меня прохладной ладошкой по воспаленному лбу.
-Сделаем так. У меня есть еще примерно час, чтобы рассказать тебе о цели своего визита. Но тебе надо прийти в себя. Ибо дальнейшее потребует от тебя недюжинных сил - моральных и физических…
Я сделал собачьи глаза. Ну, такие жалостливые. Словно я… фокстерьер, которого выгоняют под дождь.
-Браул! - сказал волшебница сердито. - Ты хочешь заранее отказаться мне помочь?
-О нет, нет, конечно… просто… я несколько измотан. Не даю никаких гарантий… Ты заметила, что всегда, когда тебе нужна моя помощь, я немного не в форме? Это очень странно. Что бы это значило?
-Не знаю. А насчет формы - ты всегда такой. Будь ты рыцарем, тебя бы давно вытурили из воинского сословия за профнепригодность. Твое сердце подобно заячьему, мускулы - словно кисель, а мозг - как тарелка овсянки. В общем и целом, ты похож не на героя, а на мокрое полотенце!
-Да? И это говорит моя возлюбленная какая-то там сестра!.
.
-Троюродная.
-Тем более!
-Ну кто еще скажет тебе жестокую правду, Браул? - улыбнулась девица. - Это ради твоего же блага.
-Ну конечно…
-Ладно! Тебе надо взбодриться. Иди в спальню и оденься, а я пока приготовлю чай. Потом мы сядем и поговорим. Я расскажу свою историю, а ты - свою.
-Хорошо. Если такова моя судьба…
-Именно такова она и есть! - объявила Гермиона, поднимаясь.
Хотя росточка она была небольшого, сейчас она походила на величественную божественную матрону. Мамаша и тетушка, безусловно, наложили на нее свой неизгладимый отпечаток. Из-за озорного девчачьего личика проглядывала богиня.
Мне ничего не оставалось делать - только повиноваться.
Так или иначе, отказать Гермионе в помощи я не могу.
6
Юная волшебница впечатлилась моим трагическим рассказом и произнесла:
-Как все это странно.
-Не то слово!
Я пил бодрящий крепкий чай, в который Гермиона добавила парочку особых стимулирующих заклинаний, и с каждой минутой мне становилось все лучше и лучше. Я начинал воспринимать вещи в правильном свете.
К тому же настроение мне сильно подняла Гарния. Мы с Гермионой сидели в тихой столовой, а домомучительница, помещенная в аквариум, уютно пристроилась на подоконнике. Там ей было хорошо. Один свежий воздух чего стоил. Неосторожные любопытные мухи, прилетающие с улицы, немедленно становились жертвой жабьего аппетита, так что все были довольны. Гарнии очень шло быть жабой.
Я восхищался Гермионой. Она сделала то, на что я никак не мог осмелиться, хотя и нередко угрожал домомучительнице волшебной карой. Естественно, если я - мокрое полотенце, мои угрозы женщина-гренадер не будет воспринимать всерьез. Но моя сестрица не склонна бросать слов на ветер.
В общем, пока меня все устраивало.
-Я знаю Фероцию. Я знаю и Ирму. Обе они достойные девушки. Хорошие партии для любого, - сказала Гермиона, пригубливая чай.
-Леопольд так не считает. Во всяком случае, когда речь идет о Фероции, - ответил я. - Она несколько великовата, ты не находишь?
-Это на мужской вкус, - фыркнула юная волшебница. - Если девушка похожа на замковую башню, это еще ничего не значит. Она умна и начитанна.
-Допускаю. Однако речь идет не обо мне. Леопольд наотрез отказывается связать себя вечными узами с банковской системой.
-Леопольд просто болван.
-Согласен. Я вот, например, немногим от него отличаюсь, однако я тоже был бы против, если бы меня принуждали идти под венец разные старые негодяи!
-Вольфрам - его дед.
-Деды тоже могут быть злодеями.
-Если кто-то желает, чтобы его единоутробный внук остепенился, это не значит, что такой человек - злодей, - сказала Гермиона.
-Ты намекаешь, что встала на сторону зла?
-Браул, не строй из себя идиота. Я ни на чью сторону не встаю!
-Но, согласись, Вольфрам вел себя по-хамски, - сказал я. - Настолько свихнуться на старости лет, что наплевать на все правила приличия! Он оскорбил Невергоров, а если бы у него нашлось время, уверен, вспомнил бы и про Скоппендэйлов. Что бы ты тогда запела? В общем, вздорный старикашка вел себя так, словно я лично ему досадил.