Две пули пришлись в заложника, что было довольно опасно и могло привести к таким судорогам, которые запросто порвут мышцы или сломают кости рук. Остальные ушли мимо, никого не задев, а сам преступник скрылся в проеме между вагонами. «Ну и ладно, — решил сержант Банин, не сделав даже попытки преследования. — Главная задача выполнена, и то хорошо».
Сержант едва успел привести подстреленного в местный полицейский участок, как заметил там своего напарника с лейтенантом Колумбом.
— А где тот хмырь из туалета? — спросил Мик.
— Отпустили, — ответил лейтенант. — И этого тоже придется отпустить…
— Сэр! Но как же так?
— Ничего не поделаешь, но есть и приятная сторона, — сказал Колумб, снимая наручники с задержанного. — Я порекомендую взять вас в участок сразу с пятой степени.
— Ого! — в один голос воскликнули сержанты, сразу позабыв про то, что им пришлось отпустить с таким трудом задержанных бандитов.
— Да, и это несмотря на ваши проделки, особенно твои, сержант Банин.
— Исправлюсь, сэр!
— Да уж постарайся…
Энрике Бэкли нетвердой рукой набирал столь знакомый телефонный номер своего босса. Рука плохо слушалась из‑за того, что он не успел достаточно быстро ее отдернуть от заложника и потому получил ослабленный разряд. Наконец номер был набран, и он услышал вечно недовольный голос Антонио Маччини:
— Слушаю.
— Сэр, это я…
— Яйца от коня! Кто я?
— Энрике, сэр.
— Только не говори мне, что он и на этот раз ушел. Это может для тебя плохо кончиться.
— Сэр, ему кто‑то помогает…
— Кто?!
— Не знаю, сэр. Они вроде бы представились полицейскими, но документов не показывали, да и оружие у них было нештатным, «Стек» вместо табельного «Штурмвордера», как у всех.
— Ладно, езжай ко мне на подробный доклад. И все‑то приходится делать самому. Куда идет этот поезд?
— В Ганновер, сэр. Без остановок.
— Хорошо.
— Я от лейтенанта Колумба.
Чья‑то рука с силой впихнула его в комнату.
— Я от лейтенанта Колумба.
Чья‑то рука с силой впихнула его в комнату.
— А теперь подробней, кто ты и откуда? — спросил полный человек с явно обозначившейся лысиной.
— Меня зовут Максимилиан Брюстер, я из Франбреда. Лейтенант Колумб сказал, что здесь у некоего мистера Ллойда я получу документы, он обещал об этом позаботиться.
— Пароль?
— Ээ… Он больше ничего не сказал.
— Все в порядке, это я так шучу. Ты попал по адресу я и есть мистер Ллойд. Посиди здесь, я сейчас все принесу. Только это не бесплатно, — предупредил он.
— Да, вот ваша сотня, — Макс достал из кармана две банкноты по пятьдесят реалов, которые тут же перекочевали в руки Ллойда.
— Если тебе не жалко еще одного полтинника, то я поделюсь с тобой некоторой информацией, — сказал Ллойд, отдавая пакет клиенту.
— Ну… — промычал Макс, раздумывая над неожиданным предложением этого прохиндея. — Хорошо, вот полтинник, только я надеюсь, информация стоит того?
— Она стоит того, — подтвердил Ллойд. — Я даже действую себе в убыток, но поскольку я кое‑чем обязан Колумбу, то скажу, что тебя здесь уже ищут и объявлена награда.
— То что меня ищут, я и так знаю. А вот то, что за мою голову награду объявили, это действительно интересно.
— Ты не понял. Ты попал в полицейскую картотеку, но не это самое страшное, от полиции ты мог бы бегать годами прямо у них под носом. За тобой будут охотиться все. Информация в подобной среде, — Ллойд обвел руками вокруг себя, — распространяется очень быстро. Все скоро узнают, что тебя ищет не правосудие, а Маччини, и тогда даже попрошайка сдаст тебя за награду. Тебе здесь не спрятаться, подобная информационная система очень эффективна, можешь мне поверить.
— Что же мне делать?
— Тебе нужно было сразу линять с планеты, а теперь уже поздно, и я не знаю, что тебе можно посоветовать. Только затаиться в каком‑нибудь глухом месте и не вылазить, но это сам понимаешь нереально.
— Или робинзонить в лесах.
— Долго ты там не протянешь.
— Это точно.
— Все, тебе пора идти, здесь оставаться долго тоже нельзя.
— И на том спасибо, — проронил Макс. Полученная информация обескуражила его, особенно масштабность всего происходящего. И даже сейчас ему с трудом верилось в реальность происходящего.
После ухода Брюстера Ллойд неподвижно просидел в своем кресле ровно пять минут, а йотом взял в руки трубку телефона. Чтобы выжить в этом мире, ему приходилось действовать по законам этого мира, подтверждать ему свою лояльность.
— Алло, — прозвучал в трубке властный голос.
— Это Ллойд, тут такое дело…
14
День вступал в свои права, становилось светлее и теплее. А как известно, свет и тепло притупляют чувство опасности. Макс Брюстер петлял по переулкам, не зная, что предпринять и куда теперь податься. Мало‑помалу ноги сами вывели его в центр города, который значительно уступал в своем великолепии столице. Оно и понятно, ведь это был всего лишь промышленный центр, хотя он и считался вторым по значимости на планете.
Уже выходя из трущоб в спальный район, он заметил на себе косой взгляд грязного мальчугана, который тут же сорвался с места и исчез в подворотне. Теперь Брюстер вел себя осторожнее и более осмотрительно, но ничего подозрительного больше заметить не удалось. Вот разве только синяя машина за углом, остановившаяся одновременно с ним. Но и тут вроде все в порядке: из нее вышли вполне приличные люди, которые отправились по своим делам.
Юсеф нервничал, его бригада никак не могла найти какого‑то придурка, который, по словам его шефа, вышел из указанного здания меньше минуты назад.