Посланец - Нэт Прикли 10 стр.


— Пришельцы тоже не смогут нас взять и заключат перемирие. Властелины Вселенной приходят и уходят, а жуки остаются.

— Во‑он! — Ярость опять охватила Смертоносца‑Повелителя, и Хозяин в сопровождении свиты поспешил скрыться за дверью.

Найлу стало ясно, что с этого дня между жуками и смертоносцами навеки пролегла пропасть. Теперь уже ни они, ни их дети никогда не станут союзниками. На его глазах произошло событие, о котором сотни лет будут рассказывать легенды: как жуки‑бомбардиры, спасая собственную шкуру, фактически украли у пауков оружие и обрекли восьмилапых союзников на смерть.

— Думаешь, все мы погибнем?

Посланник Богини совершенно забыл, что продолжает находиться в мысленном контакте со Смертоносцем‑Повелителем.

— Не знаю, как мы теперь сможем противостоять захватчикам, — безнадежно пожал плечами правитель.

— Соберем новую армию.

— Такой армии, как у них, нам не собрать никогда… — Найл ощутил внезапную слабость в ногах и осел на пол. — Это не просто смешанное войско, это сплоченный отряд очень умелых бойцов. Когда они атакуют смертоносцев, их пауки ВУРом прикрывают людей, те стрелами из арбалетов разрушают единство противника, а конница добивает разрозненных врагов. Когда они атакуют людей, то пауки парализуют двуногих, и те не способны отбиваться ни от конницы, ни от пехоты. Что мы можем противопоставить этим опытным воякам?

— Мы тоже включим в армию людей.

— Каких людей?! — закричал Найл, вскакивая на ноги. — Где ты их возьмешь?! Кто в этом городе умеет стрелять из арбалета? Вы сотни лет запрещали двуногим не то что иметь оружие, но даже пользоваться элементарными инструментами. Кто здесь решится пойти в атаку, подняться грудью на копья всадников?! Два десятка твоих стражниц? В этом городе нет людей, здесь живут только рабы! Ты сам поколение за поколением вытравливал из них смелость! Теперь они умеют только слушаться кнута да стоять на коленях!

— Ты обвиняешь меня в порабощении двуногих? — холодно вопросил Смертоносец‑Повелитель.

— Нет. Обвинение тебе движется сюда от предгорий Северного Хайбада. — Найл развернулся и вышел из зала, громко хлопнув дверью.

Теперь дороги гостю никто не показывал, и ему пришлось изрядно поблуждать в темноте. В конце концов правитель выбрался на крыльцо и невольно зажмурился от яркого света.

— Ты действительно так думаешь? — услышал он мягкий вопрос.

— Дравиг? — удивился Найл. — Откуда ты здесь? Ведь ты находился в главном зале!

— Ну, Посланник Богини, ты шел так медленно, что я тебя обогнал.

Правитель готов был поклясться, что седой паучище улыбается!

— Дравиг, надеюсь, ты не рассердился на меня за то, что я наговорил Смертоносцу‑Повелителю?

— Нет, Посланник Богини. Мне показалось, это Смертоносец‑Повелитель неверно истолковал твои слова.

— Я не хотел его обидеть.

— Знаю. Но он слишком долго правит. Он мудр, но ему не довелось пережить того, что досталось нам. Он чувствовал нашу боль, но не понимал нашей беззащитности. — Тон смертоносца стал серьезным. — Поэтому и я хочу задать тебе этот вопрос: скажи, Посланник Богини, мы действительно все погибнем? Наш род прервется?

Найл промолчал, не зная, что ответить.

— Я не боюсь смерти, Посланник Богини. Никто и никогда не мог миновать ее. Но если после нас на Земле не останется смертоносцев, вообще никого не останется, тогда ради чего я жил? Ради чего жили наши предки — сражались, терпели боль, умирали? — Начальник охраны ненадолго замолк. — Я не боюсь, Посланник Богини. Мне обидно.

— У нас есть еще пять дней, Дравиг.

Мы что‑нибудь придумаем.

— Не надо меня жалеть, Посланник Богини. Скажи правду. Наш мир погибнет?

— Постарайся не верить в это, Дравиг, — попытался уйти от ответа правитель. Он запрыгнул в свою коляску и приказал гужевым: — Бегите к Белой Башне.

Все‑таки хорошо, что смертоносцы никогда не заглядывают в мысли тех, кто находится выше по иерархической лестнице. Найл ни за что не признался бы Дравигу в том, что думал на самом деле…

x x x

В сумраке войлочной юрты густо воняло тухлятиной, мокрой шерстью, прогорклым жиром, человеческим потом и еще множеством составляющих, непереносимых для привыкшего к свежему воздуху Найла. В центре, на основательно драном коричневом ковре, между маленьким круглым щитом и кривым мечом в потертых кожаных ножнах, сидел перед большим медным казаном скуластый, длинноусый мужчина в засаленном халате и лисьем малахае и любовно облизывал толстые короткие пальцы.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что именно так и выглядел великий Чингисхан? — усмехнулся Найл.

— Как он выглядел на самом деле, современная наука не знает, — покровительственно сообщил хозяин юрты, почесывая под мышкой.

— "Современная наука" не знает даже того, как сделать новое стекло взамен разбитого, — грубовато ответил правитель города. — Не существует современной науки, Стииг, нету!

— Ты не прав, — покачал головой Стигмастер, засучил рукав, по локоть запустил руку в казан и вскоре поймал большой кусок мяса с двумя торчащими в стороны обломками костей. — Будешь?

Найла передернуло.

— Ну, как хочешь. — Стииг смачно впился зубами в кусок, с которого на халат текли струйки бульона, но продолжал говорить чистым, ясным голосом: — Наука существует, она продолжает обогащаться благодаря всем тем данным, которые передаю я, благодаря твоим, неизвестным ранее, способностям, благодаря…

— Ага. Но это там, на звездах, — перебил его Найл. — А мы тут как были дикарями, так и остаемся… Слушай, да убери ты все это! Задохнуться ведь можно!

Монгол вытер руки о халат, щелкнул пальцами, и юрта исчезла. Найл стоял посреди серой площадки, уставленной различными агрегатами, а за куполом из силового поля расстилался город пауков: ровный круг жухлой травы вокруг Белой Башни, по краю которого тянулась пыльная дорога, а дальше — развалины, развалины, развалины. Выше четвертого этажа сохранилось от силы пять домов. Впрочем, в этих архитектурных пеньках уцелело так много приличного жилья, что, даже свободно расселившись, люди заняли не больше трети, и целые кварталы пустовали на протяжении веков.

— Стииг, — правитель города указал на двухэтажную развалину, — сколько этажей было в этом доме?

— Двадцать пять. — Старец в длинной рясе возник рядом и погладил седую окладистую бороду. — Небоскребом не назовешь.

— Великая Богиня! Сколько же здесь жило народу?

— Не так уж и много… — Старец покосился на гостя. — Ты не хочешь воспользоваться умиротворяющей машиной?

— У меня нет времени.

— Ты слишком нервничаешь.

— А разве ты не знаешь, что происходит в городе? Сюда вот‑вот придут захватчики!

— Знаю, — кивнул Стииг, — списал данные сегодня ночью.

— Так это ты мне весь сон испортил?!

— Что поделать, — пожал плечами старик, — бодрствующий мозг практически не отдает информации.

— Ладно, — махнул рукой Найл, — списал так списал. Зато тебе все известно. Мне нужен твой совет.

— Ляг в умиротворяющую машину.

Назад Дальше