Пришельцы с небес - Андерсон Пол 2 стр.


Локланн оценилсилуинаправлениеветраи,потягиваястропы,начал

спускаться.

2

Дон Мивель Карабан, кальд С'Антона, устроил щедрый пир длязаморских

гостей. Это было историческое событие. Возможно, оно станет вехой,знаком

надежды в эпоху упадка. (Дон Мивель бьюредкимсочетаниемпрагматикаи

грамотного человека и понимал, что отступление войск Перио вБразилиюне

было "временным". Прошло двадцать лет, иониуженевернутся.Внешние

провинции должны выкручиваться сами.) Но иностранцевнужноубедить,что

они нашли страну богатую и цивилизованную, что приплывать к берегамМейко

и торговать выгодно. В итоге возможен союз против северных варваров.

Банкетдлилсяпочтидополуночи.Хотявнекоторыхрегионах

оросительные каналы засорились и небыли приведены в порядок, акактусыи

змеи заполонили дальние покинутые поселения, провинция Мейко была всееще

плодородной и изобильной. Пятьлетназад,вовремянабегаузкоглазых

монгов из Теккаса, былиистребленытысячиитысячипеонов,итеперь

пройдет еще лет десять, пока население восстановится. ПоэтомудомМивель

потчевал гостейговядиной,ветчинойсоспециями,сливками,фруктами,

винами, орехами, кофе. С последним мореходы не были знакомы и непроявили

должногоинтереса,нодалееследовалиразвлечения:музыка,танцы,

жонглеры, показательные поединки между молодыми благородными воинами.

Хирург с "Дельфина", выпив довольно много,предложилпоказатьвсем

присутствующим традиционный островной танец. Его коричневое, мускулистое и

предельно татуированное тело проделало сериюсокращений,подергиванийи

других телодвижений, от которых у почтенных донов неодобрительно поджались

губы. Сам Мивель заметил:

- Это напоминает ритуалы праздника плодородия у наших пеонов.

Сказано было с подчеркнутой вежливостью, чтобы датьпонятькапитану

Руори Ранги Лоханассо, что пеоны имеют культуру особую и не очень тонкую.

Хирург окинул за спину косу и усмехнулся.

- Капитан,давайтеприведемскораблянашихвахинасиустроим

настоящий хула!

- Нет, - сказал капитан Руори. - Боюсь, мы их и без тогошокировали.

Как гласит поговорка: "На Соломоновых островах поступай, как соломонец".

-Ясомневаюсь,чтоониумеютразвлекатьсяпо-настоящему,-

пожаловался веселый доктор.

- Но мы не знаем местных табу, - предупредил капитан. - Лучшепримем

такой же суровыйвид,какэтиостробородыегоспода.Авеселитьсяи

заниматься любовью будем на корабле, среди наших вахинас.

- Но глупо же! Пусть сожрет меня акулозубый Нан, если Я...

- Постыдись своих предков, они краснеют за тебя, - сказал Руори.Это

был самый суровый упрек. Капитан старался как моно смягчить тон, нонужно

было заставить доктора заткнуться.

Доктор пробормотал извинения, покраснел

и удалился в темный угол.

Руори повернулся к хозяину.

- Прошу прощения, сьнер, - сказал он на местном, спанском,языке.-

Мои люди владеют спанским еще хуже, чем я.

- Ну что вы! - Дон Мивель отвесил церемонный поклон. Его шпага смешно

вздернулась, придавая тощей чернойфигуресходствосптицей.Одиниз

офицеров Руори не сдержался и фыркнул. Однако, подумал капитан, чемузкие

брюки икружевахуже,чемсаронга,сандалиииклановыетатуировки?

Всего-навсего разные традиции. Нужно проплытьвсюФедерациюМаураи,от

Авай до родной Ньзилан и на запад, до Моайи, и тогданачинаешьпонимать,

как огромная планета и сколько загадок она еще таит.

-Нанашемязыкевыговоритепреотлично,сьнер,-улыбнулась

очаровательная доньита Треза Карабан. - Может, лучше нас самих, потому что

вы изучали язык по книгам многовековой давности,аспанскийтаксильно

изменился с тех пор.

Руори ответил улыбкойнаулыбку.ДочьдонаМивелятогостоила.

Богатоечерноебархатноеплатьеоблегалофигуру,откоторойбыне

отказалась любая красавица подлунного мира. И хотя люди Моря обращали мало

вниманияналицоженщины,капитаннемогнеотметить,гордостьи

скульптурнуюотточенностьеепрекрасныхчерт.Орлинаялинияноса,

унаследованная от отца,сталамягче,глазасияли,волосыбылицвета

полночного океана. Как жаль, что мейканцыблагородногосословияберегут

девушек исключительно длябудущегосупруга.Вотеслибыонасменила

жемчуга и серебро на леи и го, и они вместе отправились в каноэвстречать

восход, любили бы друг друга.

Тем не менее.

- В вашем присутствии, - тихо сказал Руори,-уменяестьстимул

овладеть современным языком в самый короткий срок.

Трезавоздержаласьоткокетливогожеставеером,норесницыее

затрепетали. Они были такие длинные, аглаза-зеленые,сзолотистыми

искорками.

- Манерами каб'леро вы овладеваете не менее скоро, сьнер, -заметила

красавица.

- Только не называйте наш язык "современным", умоляю,-вмешалсяв

разговор ученого вида господин в длинной сутане.РуориузналБисподон

КарлосаЭрмозильо,священникацерквиЕзуКарито,который,кажется,

соответствовал маурийскому Лезу Харисти.

- Несовременный,аиспорченный.Ятожеизучалдревниекниги,

напечатанные ещедоСуднойВойны.Нашипредкиговорилинаистинном

спанском. Мы используемвариантнастолькожеискаженный,какинаше

нынешнее общество. - Онвздохнул.-Ночегождать,еслидажесреди

благородных донов только один из десяти способен написать собственное имя?

- В дни расцвета Перио образованных было больше, - сказал дон Мивель.

Назад Дальше