Варианты выбора - Шекли Роберт 27 стр.


- Это какое-то устройство с маркировкой "деталь двигателя космического корабля L-1223A". Ее должны были отправить какому-то парню по

фамилии Мишкин на планету под названием Гармония.

- Ну так продайте ее!

- Она никому не нужна.

- Ну и выкини ее куда-нибудь! - Джонни бросил трубку, ругаясь про себя. Он терпеть не мог, когда его подчиненные подсовывали ему какие-то

проблемки, которые спокойно могла бы решить обезьяна, катаясь на склоне холма на роликовых коньках. Но еще больше он не мог терпеть ненужной

инициативы.

Именно в тот момент к нему пришла одна мысль: а что если послать эту деталь двигателя тому парню, как его там, Мишкин, что ли, да

приобрести себе репутацию эксцентричного филантропа. А потом уже он мог бы совершить еще несколько благовидных поступков, а уж после этого можно

и выставить свою кандидатуру на выборах.

Он протянул руку к телефону.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвались трое полицейских и сам автор, держа в руках револьверы.

Джонни зарычал от ярости. Благодаря отработанным рефлексам он молниеносно нырнул под стол, прежде чем пули прошили пространство, где только

что сидел Джонни.

- Хватай его! - закричал автор. - Он знает, где находится деталь!

Но Джонни уже успел нажать под столом голубую кнопку. Часть пола под ним провалилась, и Джонни скользнул в шахту, ведущую в гараж, где его

ждал мерседес SL-300 с тихонько урчащим мотором.

Глава 65

Спустя несколько дней на прохладной, покрытой рафией, веранде большого, пожелтевшего от времени дома в нижнем Ки-Ларго, профессор Джон

О.Мак-Алистер переживал странный момент растерянности. Такое чувство было ему незнакомо. Рядом с ним стояла Луиза, его высокая красивая жена с

каштановыми волосами. Она только что вышла на веранду.

Прежде чем Луиза успела произнести хоть слово, на веранду выбежал Тай Оливер, светловолосый парень с зажатой в кулаке пятеркой. - Ну, кто

со мной в пул? - дурашливым голосом закричал он.

- Только не сейчас, Тай, - мягко ответил ему профессор.

Тай повернулся, собравшись уходить. Но тут даже для его неопытного и нетренированного глаза стало ясно, что в поведении профессора и его

жены было нечто странное, а он знал их всего лишь один месяц, но любил больше всех на свете.

- В чем дело? - спросил Тай.

Прежде, чем кто-то ответил на его вопрос, младшая сестра Луизы Мак-Алистер, Патти, спустилась по внутренней лестнице и вышла на веранду.

Хотя ей не было еще и семнадцати, Патти была довольно хорошо развита для своего возраста. Она уселась в выцветшее зеленого цвета кресло и

вытянула свои длинные красивые ноги.

- Ну, Джон, - со сладкой улыбкой спросила она, - так в чем же дело? Профессор Мак-Алистер заметно побледнел, несмотря на загар. Он заметил,

что глаза его жены расширились.

- Подожди-ка минутку, я...

Дверь на кухню открылась. На веранду вышли Чанг, китаец-повар, Киото, мальчик-слуга с Филиппин, и Мэри Лу, горничная с Ямайки. Не говоря ни

слова, они выстроились вдоль стены. На этот раз побледнела Патти. Наступило долгое молчание. Затем Тай сказал:

- Я, наверное, пойду домой. Краска на птичьей клетке уже должна высохнуть, так что я.

Краска на птичьей клетке уже должна высохнуть, так что я...

- Не торопись, Тай, - прервал его Мак-Алистер. - Мне кажется, здесь есть кое-кто, с кем тебе необходимо поговорить.

Дверь, ведущая в подвальное помещение, открылась, и на веранду вышли одноглазый карлик, тощий человек в черном костюме и две хихикающие

белокурые девчушки-близнецы.

- Ну, а сейчас можно кое-что и прояснить, - сказал Мак-Алистер. - Во-первых, что касается этого загадочного пакета, который Эд Уайттэйкер

обнаружил в трюме мусорной шаланды "Клотильда" за два дня до того, как он исчез...

- Ну, - выдохнула Патти.

- В нем находилась всего-навсего деталь двигателя для космического корабля. Ее необходимо отправить некоему Мишкину на планету Гармония, и

в присутствии судьи Кларка я отправил ее в службу срочной доставки в Дэйд-Каунти.

Патти облегченно откинулась назад.

- Ну что ж, значит, все в порядке? Все мы были кучкой дураков. - Возможно, - сказал Мак-Алистер. - Но мы до сих пор не услышали объяснения

всего остального.

Профессор Мак-Алистер задумчиво оглядел всех собравшихся на веранде. - Для этого, - сказал он, - потребуется еще немного времени. Он

подошел к серванту и налил себе стаканчик.

Глава 66

Надпись на двери гласила: "Компания Непрерывность, инк.". Дядюшка Арнольд вошел, и его провели в кабинет Томаса Гратуэлла.

- Я насчет своего племянника, - сказал дядюшка Арнольд. - Его зовут Том Мишкин. Он застрял на планете под названием Гармония, и ему

необходима какая-то деталь к двигателю, чтобы его космический корабль вновь заработал. Но я никак не могу выслать ему эту деталь.

- Вы посылали ее с космическим грузовиком? - спросил Гратуэлл.

- Пытался. Но мне заявили, что в этом году компания по межзвездным грузовым перевозкам не принимает заявок, так что они бессильны помочь

мне. - А вы спрашивали их, что может случиться с вашим племянником?

- Мне сказали, что они отказываются верить в его существование, пока не будет восстановлена юридическая часть документа.

- Это все правительство, - сказал Гратуэлл. - А это значит, что вы, вернее, молодой Мишкин, находится в трудном положении.

- А ваша организация может хоть что-то сделать для парня? - спросил дядюшка Арнольд.

- Разумеется, - твердо заявил Гратуэлл. - Компания "Непрерывность" была организована с целью обеспечения связи между несовместимыми

предложениями. Мы напишем сценарий, который и станет звеном между двумя различными реальностями без нарушения какой-либо из них.

- Прекрасно, - сказал дядюшка Арнольд.

И произошло так, что всех жаб успокоили, а различные виды слонов были тайно переписаны. Следующий шаг был более решительным: необходим был

материал для заполнения трещины, нужно было повернуть голову и оценить обстановку. Посредственность умерла в Канзас-Сити, и ее заменили на

неподкупность.

На ничего не подозревающей земле гигантские механизмы.

Организовывались всевозможные демонстрации. За вход - невидимость. Люди решали сами. Как результат - увеличенный выход.

Но это было еще не все. Мир предстал одетым в темные одеяния. Некоторые факты о давно существующей прозрачности умирали в зародыше.

Напряжение в причинно-следственной цепи достигло невероятной величины.

Назад Дальше