Пустошь - Тепляков Андрей Владимирович 5 стр.


-А его больше нет. Через три месяца после первой поездки он не вернулся. Выехал утром, как всегда, но до Кубы не добрался.

-А что с ним случилось?

Чарли погасил сигарету и посмотрел на часы.

-Сейчас без десяти пять. Если мы хотим поговорить с Майком сегодня, надо ехать. Остальное я расскажу вам вечером.

Он встал.

-Чарли?

-Да?

-А кто вчера ночью уложил меня в кровать?

Чарли остановился на полпути к двери. Обернулся. На его губах заплясала озорная улыбка. Анна нахмурилась.

-Не волнуйтесь. Вас уложила моя сестра. Вечером вы с ней познакомитесь.

-Я так и думала.

ГЛАВА 4

Если бы не рассказ Чарли, Анна ни на минуту бы не усомнилась, что этот городок в полном порядке. Мимо их потрепанного пикапа то и дело проезжали машины, пешеходы неспешно шли по своим делам, люди в баре пили пиво - все было нормально. И одновременно не было. "Это спокойствие обреченности", - подумала Анна. - "Они спокойны потому, что вынуждены воспринимать все, как есть, не имея выбора. В конце концов, жизнь не остановилась. Жизнь продолжается".

Санта Розита оказался меньше, чем она думала. Город имел две главные улицы, пересекающие его крест на крест и сходящиеся на небольшой площади в центре. Миновав ее, Чарли повернул направо, затем налево и медленно двинулся между низких домов. Они проехали почту, галантерейную лавку "Мелочи Дейва" и большой, во весь квартал, одноэтажный блок с надписью "Автомастерская" с притулившимся рядом магазином запчастей. На дверях мастерской висел большой замок. Чарли еще несколько раз повернул и остановился у двухэтажного желтого дома. Хозяев видно не было, как и никакой летней мебели на ухоженном газоне. Двигатель пикапа умолк и стало слышно, как фыркают, вращаясь, распрыскиватели воды.

-Может быть, надо было позвонить? - спросила Анна. - Судя по всему, здесь не ждут гостей.

-Позвонить?

-Ах да!

Они выбрались из машины.

-Думаете, он дома?

-Скорее всего. В автомастерской его нет - я посмотрел, когда мы проезжали мимо. Значит, дома.

-А, может быть, он где-нибудь в баре?

-Только не Док, - ответил Чарли. - Идемте.

Распрыскиватели были включены на полную мощность, и часть брызг летела через дорожку, образуя над ней миниатюрную радугу. Анна в нерешительности остановилась. Чарли, не обращая внимания на брызги, подошел к дому и нажал кнопку звонка.

-Док! Хэллоу! Это Чарли!

Входная дверь открылась, и на пороге появилась фигура хозяина. Он что-то сказал Чарли и пожал ему руку. Тот обернулся.

-Анна, идите сюда!

Она нерешительно посмотрела на залитую водой дорожку, сделала шаг вперед и снова остановилась. Заметив ее замешательство, Майкл отступил вглубь прихожей, что-то повернул и распрыскиватели остановились. Осторожно, стараясь не наступать в лужи, Анна подошла к дому.

-Здравствуйте, меня зовут Анна, - сказала она, остановившись у двери. - Анна Биллингз.

-Рад познакомиться, - ответил Майкл и жестом пригласил их войти.

После жары, царящей на улице, дом Майкла показался Анне прохладным раем. Когда глаза привыкли к полутьме, она увидела маленькую гостиную с круглым столом в центре, на котором беспорядочно валялись бумаги и топографические карты. На противоположной стене висела репродукция. Посмотрев на нее, Анна улыбнулась - "Поля в Овере". В колледже она записалась на курс истории искусств, и профессор, который его вел, оказался большим поклонником творчества Ван Гога. Настоящая, искренняя любовь часто оказывается заразительной, и студенты поневоле переняли его восхищение.

Настоящая, искренняя любовь часто оказывается заразительной, и студенты поневоле переняли его восхищение. Анна не явилась исключением и, спустя несколько лет, уже переехав в Вермонт, она тоже раздобыла себе репродукцию; правда. это была картина "Хижины", но написал ее Ван Гог все в том же Овере. Любопытное совпадение.

Пейзаж гостиной завершал камин с единственной фотографией в рамке, с которой на гостей смотрела симпатичная молодая девушка. Диван и несколько стульев - на этом обстановка исчерпывалась. Не было даже телевизора! Если бы не картина на стене, комната выглядела бы пустой.

Майкл усадил гостей на диван, а сам устроился на небольшом табурете. - Я вас слушаю.

Неожиданно для самой себя, Анна почувствовала разочарование. Глядя на этого человека, она не верила, что он сможет доставить ее к сестре. С круглыми очками, мягкими чертами лица, тонкой шеей, кожа на которой была гладкой, как у девушки, он больше напоминал библиотекаря, чем супергероя, образ которого нарисовало ее воображение. Она не верила, что этот человек способен на что-то большее, чем марание бумаги или возню с калькулятором, который валялся среди бумаг на маленьком круглом столе. "Может быть, он бухгалтер?". И снова в голову полезли сомнения - если этот человек действительно ездит через пустошь, доверит ли она ему свою жизнь? Окажется ли он мужчиной в той степени, в которой им оказался Ник? Сможет ли он позаботиться о ней? Анна сомневалась в этом.

-Я привел тебе клиента, Майкл. Этой женщине нужно добраться до Кубы.

-Нет.

Оба, и Анна и Чарли, удивленно уставились на Майкла. Очкастый библиотекарь нисколько не смутился.

-Нет? - переспросил Чарли.

-Нет. Я не беру пассажиров. И ты, Чарли, это знаешь.

-Знаю, Майкл, знаю. Но почему бы тебе не сделать исключение? Один человек или два, какая разница? Леди оплатит твои услуги.

Глаза бухгалтера вспыхнули, как будто ему сказали что-то в высшей степени оскорбительное.

-Чарли, ты соображаешь, что говоришь? Это что - прогулка, по-твоему?

-Нет, но... Я подумал, что ты мог бы ее взять. Ты уже столько ездишь и можешь гарантировать...

-Я ничего не гарантирую!

-Майкл...

-Это все! Я сказал - нет. Я никого не повезу. Она сама не знает, о чем просит!

-Я вас не прошу! - зло сказала Анна. - И, честно говоря, не думаю, что хотела бы!

Она встала.

-Идемте, Чарли! Поговорим с вашим Грантмахером.

Услышав эти слова, Майкл вскочил.

-Подождите!

-Зачем? По-моему, вы все ясно сказали.

-Сядьте!

Они стояли друг напротив друга несколько секунд, и Чарли, оказавшийся между ними, буквально почувствовал, как гремят над его головой невысказанные слова. Наконец, с трудом подавив раздражение, Анна снова опустилась на диван.

-Зачем вам нужно в Кубу?

-Там моя младшая сестра.

-И что с ней?

-Я не знаю, что с ней! - эти слова Анна почти прокричала. - Поэтому я здесь! Я пересекла полстраны! Люди, хорошие люди, рисковали, чтобы помочь мне. Я устала, я запуталась. И я испугана... Но я должна туда поехать! Пусть даже и не хочу этого! И вот теперь вы сидите здесь на стуле и говорите мне нет. Даже не выслушав меня, вы просто говорите - нет. И я должна вас упрашивать. Но при этом я не уверена, что я хочу сказать вам да.

Анна вздохнула, пытаясь успокоиться.

-Вы не хотите ехать, - сказал Майкл.

-Дело не в том, хочу я или нет - я должна. Понимаете, мы с сестрой...

Неожиданно, даже не успев подумать, что делает, Анна стала пересказывать Майклу свою историю.

Назад Дальше