Формула Клипсис - Желязны Роджер 11 стр.


– Подожди... ты дал слишком много. Подожди! Но он уже со всех ног бежал к докам.

– Что ты здесь делаешь? – спросил капитан Бент, глядя, как Майк вплывает на мостик. Гравитация на стоянке была отключена.

– Таможня! – выдохнул Майк. – Могут прийти сюда! Табличка с названием спрятана?.. вахтенный журнал? Бент посмотрел на него, словно Майк сошел с ума.

– О чем ты? – спросил капитан. Он отложил трубку и встал с кресла.

– Что там с таможней?

Задыхаясь, Майк сбивчиво рассказал о своей промашке в кафе.

– Я... я не уверен, слышал ли он меня... но официантка сказала, что это таможенник, и... – он осекся и судорожно вздохнул. – Этот человек ушел...

– Ну ладно, успокойся, – сказал Бент. – Сядь вот сюда, – он указал на кресло навигатора, и Майк сел. – Возможно, это ничего не значит. Нельзя же панически срываться и улетать только из‑за того, что какой‑то таможенник мог что‑то заподозрить, – он задумчиво нахмурился. – Хотя... Майк откашлялся.

– Они... они знают... я имею в виду «Королеву Болот»? Бент посмотрел на него, прищурившись.

– Что? Да, конечно, но почему ты думаешь, что мы... – Глаза его внезапно вспыхнули. – Ну‑ка выкладывай все, что знаешь об этом, юный мистер Мюррей!

– Я... ну... – Майк чувствовал, как лицо его багровеет.

– Проклятие, неужели эта команда никогда не научится держать язык за зубами? – вздохнул Бент. – Что ж, в самом деле, не стоит испытывать судьбу, хотя груза уже нет на борту. – Он нажал интерком. – Мэри‑Олл, ты на борту? Вики? Кто‑нибудь?

Никакого ответа.

– Проклятие. Ну ладно, парень, надеюсь, разговор останется между нами, – он взглянул на наружные мониторы и скривил губы. – О‑хо‑хо. Кажется, мы попались. Сюда идет целый взвод таможенников. Майк наклонился к экрану и разглядел троих мужчин в униформе, шагающих через ангар по направлению к кораблю. Он встревоженно посмотрел на Бента.

– Что же делать...

– Черт меня побери! – воскликнул Бент. – Я не пользовался этим компьютером многие годы! Ты знаешь, как уничтожить все эти записи в срочном порядке? Все о «Королеве Болот» и нашем прежнем регистрационном номере?

– Ну да, я думаю, что я...

Майк не успел договорить. Его прервал крик из динамиков на панели управления:

– Таможенный контроль на «Горячий Пар». У нас директива по разделу Пять‑Девять, предписывающая задержать ваш вылет до тех пор, пока мы не проверим корабль и бортовой журнал. Прошу ответить!

– Давай же! – Бент стукнул кулаком по ладони. – Мы сможем валять дурака одну‑две минуты. Задержать вылет. Ха! Как я, интересно, полечу без команды? Не стирай ничего, что относится к «Горячему Пару» – нам нужно показать историю полета, понял?

Майк не ответил; он уже погрузился в работу, пробираясь сквозь файлы. Как хорошо, что он провел здесь столько времени! Вики хранила записи в чрезвычайно запутанном формате, и быстро стереть криминальные записи было не так‑то просто.

– Действуй, – сказал Бент. Он нажал кнопку переговорного устройства. – Ах да, это «Горячий Пар». Пожалуйста, повторите ваше сообщение.

Капитан отключил передатчик и проверил внешний монитор.

– Ну как дела? – спросил он Майка. – Полагаю, у тебя есть еще минута до того, как они поднимутся на борт. Надеюсь, что Мэри‑Олл спрятала таблички туда, куда мы договаривались.

Майк перевел дух, стараясь не впасть в отчаяние.

Успеет ли он за минуту? Ему приходилось ускорять время на компьютерных тренажерах. На мгновение он словно отключился; а затем все его чувства перешли в иное измерение, словно время в окружающем мире замедлилось, а сам он нырнул в состояние ускоренной реакции. Именно эта способность впадать в скоростной сон навела его на мысль о том, что он может стать гонщиком. Ему достаточно было просто подумать о том, чтобы все делать быстро... и туг же образ того, что и как нужно делать, мгновенно передавался из мозга на кончики пальцев......и через несколько секунд задержанное дыхание вышло долгим болезненным выдохом. Он вздохнул, посмотрел на записи и понял, что каким‑то образом ему действительно удалось ускорить собственную реакцию и он это сделал. Записи были чистыми. Моргнув, Майк посмотрел на капитана.

– Все, – прошептал он.

В этот момент до него дошел смысл происходящего: из динамиков доносилась перебранка Боукера Фергюсона с таможенниками. Бент сграбастал Майка за воротник и практически вышвырнул его с мостика, прошипев:

– Дуй вниз. И если тебя спросят, меня зовут Эсс. Капитан Чарльз Эсс.

Понял?

Майк поспешил вниз, повторяя про себя:

– Капитан Эсс. Капитан Чарльз Эсс...

Таможенники шумно перемещались по кораблю. Майк в своем закутке слышал, как кто‑то ругался с капитаном в коридоре. Потом голоса стали удаляться в направлении мостика, но до Майка доносились крики Фергюсона, который сопровождал гостей в грузовой отсек. Через некоторое время они вернулись в жилой отсек, барабаня в двери кают. Дверь каюты Майка распахнулась, и на пороге появился незнакомец. Он жестом приказал Майку выйти.

– Что случилось? – промямлил Майк. – А где капитан Эсс?

Его подтолкнули вперед по коридору.

– Здесь мы задаем вопросы. Это ты тот мальчишка, который говорил, что этот корабль называется «Королева Болот»? – спросил таможенник, когда они оказались на камбузе.

Майк заморгал.

– А?

– Ты говорил о «Королеве Болот»? – свирепо повторил человек.

– Эй, послушайте... вовсе незачем так кричать на парня! – На камбуз вплыл капитан в сопровождении другого таможенника. Он погрозил пальцем агенту, который допрашивал Майка.

Но тот игнорировал замечание капитана.

– Отвечай, – ревел он.

Майк смотрел на него, вытаращив глаза.

– Я что‑то слышал о корабле с таким названием.

– А что ты о нем слышал? – не унимался таможенник. Майк задрожал.

– Я... не... – он нервно пожал плечами. – Просто слышал о таком, вот и все. Капитан Эсс, что все это значит?

Прежде чем капитан успел ответить, другой таможенник сказал:

– Все в порядке. Пойдем, Гарри. На мостике все чисто, а нас в офисе ждут. Где Джо?

Оба офицера вышли с камбуза и, захватив третьего, сошли с корабля.

Через минуту Фергюсон разыскал Майка и капитана на камбузе.

– Ушли, – сказал он. – А что случилось?

Майк нервно сглотнул и повернулся к капитану, готовясь к неизбежной выволочке. Но вместо этого он с изумлением увидел широкую улыбку, расплывающуюся на толстом лице звездного шкипера.

Глава 4

– Классное представление! – прокаркал капитан и тут же отослал Майка вместе с Фергюсоном, вниз в грузовой отсек, а сам исчез в кабине. У них не было времени на разговоры, но Майк ушел с ощущением, что происшествие доставило капитану истинное наслаждение.

К тому времени, как они вернулись на палубу, остальные члены команды уже собрались. Как только разочарованная таможня сняла запрет на отлет ‑Майк подозревал, что не обошлось без одной‑двух взяток, – капитан не стал тянуть с выходом в открытый космос.

Назад Дальше