Коль с Фаустом тебе не повезло - Шекли Роберт 18 стр.


Страшный бич всех магов, насморк, приводил к трагической гибели многих великих ученых, когда они нечаянно чихали

или сморкались во время произнесения наговора, ибо любой посторонний звук, вклинившийся в магическую формулу, мог иметь совершенно

непредсказуемые последствия.

Перепробовав все Отворяющие Заклинания и не добившись никакого результата, Фауст решил прибегнуть к крайним мерам. Вынув из сумки сверток с

инструментами, он развернул его и, отобрав несколько тонких металлических предметов, напоминающих воровские отмычки, несколько минут возился с

замком. Раз-другой он большими глотками пил вино прямо из бурдюка, чтобы хоть немного снять нервное напряжение и привести рассеянные мысли в

порядок. Наконец, выпрямившись, Фауст толкнул дверь -она чуть приоткрылась. В эту щель и пролезли они с Маргаритой.

Они очутились в центральном холле музея - огромном темном зале. Тусклый лунный свет, проникавший сквозь витражи высоких, узких готических

окон, не мог рассеять царившего здесь полумрака. Однако Фауст мог обойтись и без света - помещение было хорошо знакомо ему. Он потащил

Маргариту, заглядевшуюся на портреты древних польских королей, в узкий коридор, окончившийся тупиком.

- И что же дальше? - спросила Маргарита, увидев перед собой прочную каменную стену.

- Смотри. Сейчас я покажу тебе кое-что. Тайна Ягеллонского Музея известна немногим... С этими словами доктор нащупал в кирпичной кладке

стены механизм, открывающий потайной ход. Особым образом нажав на скрытую пружину, он отступил на шаг назад. Раздался глухой гул; выстланный

каменными плитами пол вздрогнул под ногами Фауста и Маргариты - и они увидели, как часть сплошной каменной стены откатывается назад. Перед ними

был узкий тоннель, показавшийся Маргарите черным провалом в саму преисподнюю. Ни малейшего проблеска света не было видно в его кромешной тьме;

ни звука, ни шороха не доносилось из-за стены. - Куда он ведет? - прошептала девушка.

- В потайную комнату, - ответил ей Фауст. - Там создан целый музей магических объектов и предметов культа более ранних эпох. Святая Церковь

давным-давно уничтожила бы бесценные сокровища, хранящиеся в нем, сожгла на костре его посетителей и, может быть, не оставила от Ягеллонского

Музея камня на камне, если бы узнала о существовании этой комнаты.

И ученый доктор увлек оробевшую спутницу во мрак коридора. Воздух здесь был спертым, и тончайшая пыль, поднятая их шагами, щекотала ноздри.

Одолев не слишком крутой спуск, Фауст и Маргарита попали в просторную комнату с высоким потолком. Их глаза успели привыкнуть к темноте, а в зале

было уже не так темно, как в коридоре, - поэтому они сумели разглядеть застекленные столики и шкафы, где хранились редчайшие экспонаты. Доктор

Фауст почувствовал, как мурашки забегали у него по телу - оказавшись перед лицом глубочайшей древности, он испытывал смешанное чувство

благоговения и страха. Вещи, собранные здесь, были сделаны руками искуснейших мастеров, живших за несколько тысячелетий до Рождества Христова.

Осторожно ступая по каменному полу, Фауст провел вздрагивающую всем телом Маргариту в противоположный конец потайной комнаты. Они увидели много

разных диковин: волшебные медные кольца халдейских магов, попавшие сюда из Ура - столицы древнего царства меж двух великих рек, - бронзовые

кольца из Тира - с их помощью оракулы предсказывали будущее, - кремневые ножи, которыми иудеи закладывали свои кровавые жертвы (если бы мертвый

камень, из которого были сделаны эти клинки, мог заговорить, то - кто знает? - не поведал бы он что-нибудь о жизни библейского пророка Моисея?),

жуки-скарабеи - древние египтяне верили в их волшебное свойство исполнять любые желания, - серповидные жертвенные ножи кельтов, поклонявшихся

радуге.

.. Среди предметов культа и волшебных талисманов племен, давно исчезнувших с лица земли, попадались творения магов современной эпохи:

медная голова Роджера Бэкона, Машина Абсолютного Знания, изобретенная Раймундом Луллием, которую предполагалось использовать для обращения

язычников в христианскую веру, несколько Призраков и Матрикатов Джиованни Баттисты Вико (в наиболее доступной для восприятия форме), сложные

механизмы и вещи, о назначении которых не мог догадаться даже сам доктор Фауст.

- Этого более чем достаточно, - сказал он, набрав целую кучу колдовских приспособлений из застекленных витрин.

- Тебя повесят за это! - воскликнула Маргарита.

- Сначала пусть попробуют меня поймать, - ухмыльнулся Фауст. - Вон там висит настоящая Мантия Турина. Не прихватить ли нам ее с собой?

- Не нравится мне твоя затея, - сказала Маргарита. - У меня такое чувство, что вот-вот случится какая-то беда... Тем не менее она подошла к

витрине, на которую указывал Фауст, и набросила пыльную мантию себе на плечи.

В тот же самый миг из коридора, по которому они попали в потайную комнату, донесся резкий стук тяжелых сапог, окованных железом. Такие

сапоги обычно носили караульные-гвардейцы. Если арестованный преступник в припадке бессильной ярости пытался наступить на ногу своему конвоиру,

твердые металлические пластинки на носках сапог защищали гвардейца от болезненного удара каблуком по пальцам.

- Мы попались! - раздался горестный вопль Маргариты. - Теперь нам не выбраться отсюда...

- Молчи. Подойди сюда, скорее! - приказал ей Фауст.

Быстро разложив на полу в определенном порядке магические предметы, алхимик взмахнул руками и громовым голосом произнес заклятье - Великое

заклятье, нарушающее привычный ход событий и способное изменить саму природу вещей. Эхо под потолком неразборчиво повторило его слова. Губы

Маргариты приоткрылись, а глаза расширились от изумления, когда она увидела радужное сияние, исходящее от предметов, лежащих у ног Фауста. Свет

разгорался все ярче, и вот уже фигура Фауста, подносящего ко рту бурдюк с вином, начала таять в воздухе. Волшебные лучи упали на Маргариту,

расцветив полинявшую пыльную накидку на ее плечах всеми красками радуги... Когда запыхавшийся гвардеец с пикой наперевес вбежал под высокие

своды потайной комнаты, где еще несколько мгновений назад звучали человеческие голоса и горел свет, он никого не обнаружил. В огромном зале было

тихо и темно.

Глава 11

Фауст и Маргарита продрогли от резкого холодного ветра, когда некая могучая сила подняла их высоко над землей и перенесла на зеленую

лужайку в предместье Рима, где только что закончилась торжественная часть праздника - XLIV Всемирного Шабаша, или Великого Бала Сатаны. Солнце

уже почти зашло. Приземлившись на росистом лугу в долине меж двух гор, гребни которых были похожи на головы сказочных чудовищ, ученый доктор и

его спутница увидели множество пустых мехов из-под вина, ярких бумажных колпаков и груды мусора, оставшиеся на примятой траве после того, как

огромная толпа демонов и ведьм разлетелась кто куда. Оглядевшись кругом, доктор Фауст заметил группу венгерских музыкантов, бережно укладывающих

свои инструменты в футляры: небольшой оркестр, возглавляемый седым дирижером, готовился к отправке обратно в Будапешт. В самом центре зеленой

лужайки был воздвигнут огромный черный алтарь, доверху заваленный щедрыми пожертвованиями участников пышного торжества, закончившегося всего

несколько минут тому назад.

Назад Дальше