2061: Одиссея Три - Кларк Артур 30 стр.


- Только не смейтесь. Зачем лететь на Землю за топливом, когда Старый служака каждую секунду выбрасывает тонны воды и к тому же находится всего в двухстах метрах? Если мы протянем отводной трубопровод, нам удастся достичь Европы не через три месяца, а через три недели!

Идея была настолько ошеломляющей и одновременно такой очевидной, что у Флойда перехватило дыхание.

- А каково мнение капитана?

- Я еще не обращался к нему; именно в этом мне и потребуется ваша помощь. Мне хочется, чтобы вы проверили мои расчеты, а затем изложили все ему. Уж мне-то он совершенно точно откажет - я не виню его. Окажись я на его месте, я поступил бы так же...

В каюте воцарилась долгая тишина. Затем Хейвуд Флойд произнес:

- Сейчас я скажу вам, почему это невозможно. А потом вы объясните мне, в чем я ошибаюсь.

***

Второй помощник Джолсон хорошо знал своего капитана; Смиту еще не приходилось выслушивать такое безумное предложение... Его возражения были обоснованными и не были продиктованы синдромом "Нет пророка в своем отечестве".

- Согласен, теоретически это осуществимо, - признал он. - Но как решить практические проблемы? Как залить жидкость в топливные баки?

- Я уже говорил с механиками. Переместим корабль на самый гребень кратера - даже в пятидесяти метрах никакой опасности. Затем снимем трубы в незаполненном отсеке, протянем трубопровод к Старому служаке и подождем извержения; известно, как он пунктуален.

- Но корабельные насосы не смогут работать в почти безвоздушном пространстве!

- Они не понадобятся; мощность, с которой выбрасывает воду гейзер, обеспечит нам поступление не менее ста килограммов в секунду. Старый служака выполнит за нас всю работу.

- Гейзер извергает ледяные кристаллы и пар, а не воду.

- Все будет конденсироваться в баках.

- Похоже, ты действительно все продумал, - ответил капитан с неохотным восхищением. - Но все равно - мне это не нравится. Например, насколько чистой будет вода? Ты подумал о растворенных в ней примесях - особенно о частицах углерода?

Флойд с трудом удержался от улыбки. У капитана Смита появилась мания - он боялся сажи.

- Крупные частицы мы отфильтруем; остальные никак не скажутся на реакции. Да, между прочим: похоже, что соотношение изотопа водорода здесь лучше, чем в земной воде. Не исключено, что тяга возрастет. А как относятся к этому твои спутники? Если мы направимся прямо к Люциферу, пройдут месяцы, прежде чем они вернутся домой...

- Я еще не говорил с ними. Но какое это имеет значение, когда на карту поставлено столько человеческих жизней? Нам удастся прилететь к "Гэлакси" на семьдесят дней раньше! На семьдесят дней! Подумай, что может произойти на Европе за это время!

- Я отлично понимаю важность фактора времени, - огрызнулся капитан.

- Но это относится и к нам тоже. На такое длительное путешествие у нас может не хватить продовольствия.

Теперь он начинает ловить блох, подумал Флойд, и не может не знать, что я об этом догадываюсь. Здесь нужен такт...

- На лишнюю пару недель? Неужели у нас так мало запасов? К тому же до сих пор нас слишком хорошо кормили. Кое-кому из нас не повредит сдержанность.

На лице капитана появилась холодная улыбка.

- Попробуй убедить в этом Уиллиса и Михайловича. Боюсь, однако, что вся эта идея - безумный бред.

- По крайней мере, давай изложим ее владельцу корабля. Я хочу поговорить с сэром Лоуренсом.

- Сам понимаешь, я не могу тебе запретить этого, - ответил капитан Смит с сожалением в голосе.

- Но я заранее знаю, что он тебе скажет. Капитан Смит жестоко ошибался.

***

Сэр Лоуренс Тсунг не играл в азартные игры вот уже тридцать лет - это не соответствовало его величию в мире коммерции. Но в молодости он часто вызывал некоторый переполох на ипподроме в Гонконге, пока отцы города, настроенные пуритански, в приступе заботы о нравственности не приняли решения о его закрытии. До чего похоже на жизнь, думал иногда сэр Лоуренс с сожалением: когда он мог делать ставки, у него не было денег, а теперь, когда столько денег, - положение самого богатого в мире человека ко многому обязывало.

И тем не менее - а он знал это лучше других - вся его деловая карьера была продолжительной азартной игрой. Разумеется, он старался улучшить свои шансы, собирал самую надежную информацию и выслушивал экспертов, которые, по его мнению, могли дать хороший совет. Как правило, он вовремя выходил из игры, полагаясь на интуицию, но риск всегда был где-то рядом.

И теперь, читая меморандум Хейвуда Флойда, он снова испытывал прежнее волнение, как в далеком прошлом, когда видел взмыленных лошадей, с топотом вылетающих из-за поворота на последнюю прямую. И вот перед ним. новое рискованное предприятие - наверно, последнее и самое крупное за всю его карьеру, хотя, разумеется, он никогда не скажет об этом совету управляющих своего концерна - не говоря уже о леди Джасмин.

- Билл, - спросил он, - а что ты думаешь об этом?

Его сын (спокойный и основательный в своих поступках, но без искры гения, которая, возможно, и не требовалась в его поколении) ответил именно так, как и ожидал сэр Лоуренс:

- Теоретически это вполне осуществимо. На бумаге все возможно.

Однако мы уже потеряли один корабль. И теперь рискуем вторым.

- Но он все равно полетит к Юпитеру - то есть к Люциферу.

- Верно - только после тщательного осмотра и проверки на земной орбите. А ты понимаешь, отец, во что выльется предлагаемая доктором Флойдом экспедиция - при полете прямо к Люциферу? "Юниверс" побьет все рекорды скорости - к моменту Разворота она превысит тысячу километров в секунду!

Это было худшим, что он мог сказать отцу; топот лошадей, летящих к финишу, снова зазвучал в ушах сэра Лоуренса.

- Будет неплохо, - сдержанно заметил сэр Лоуренс, - если они проведут ряд испытаний, хотя капитан Смит сопротивляется изо всех сил. Угрожает даже отставкой. А пока выясни у страховой компании Ллойдза - возможно, нам придется отказаться от требования страховки за "Гэлакси". Особенно, мог бы прибавить он, если в этой игре мы собираемся использовать "Юниверс" в качестве еще более крупной ставки. И его очень беспокоил капитан Смит. Теперь, когда Лаплас выброшен на Европу, Смит стал его лучшим капитаном.

Глава 33

Заправка

- За всю жизнь не видел ничего более нелепого, - проворчал главный механик. - Но за отведенное нам время лучше не сделаешь. Самодельный трубопровод протянулся через пятьдесят метров ослепительно белой, усыпанной кристаллами скалистой почвы от корабля к пока бездействующему жерлу Старого служаки и заканчивался там обращенной вниз четырехугольной воронкой. Солнце только что поднялось из-за холмов, и почва уже начала вздрагивать под ногами - подземные или, точнее, подгаллейские резервуары, питающие гейзер, ощутили прикосновение тепла. Хейвуд Флойд не выходил из кают-компании, он с трудом верил, что всего за двадцать четыре часа произошло столько событий. Начать с того, что все, кто был на корабле, раскололись на два враждующих лагеря - во главе одного стоял капитан, другой, поневоле, пришлось возглавить ему. Разговаривали они друг с другом с ледяной вежливостью и избегали прямых нападок; правда, Флойд узнал, что в определенных кругах его осчастливили новым прозвищем - "самоубийца Флойд", что ему не слишком понравилось.

Назад Дальше